Элизабет Мейн - Дева озера
Глава третья
К вечеру жара немного спала. Ветерок с реки приятно холодил Тале кожу, когда она взбиралась на Варвикский холм. Ярко-красный отсвет заходящего солнца позволил ей незаметно проскользнуть в открытые ворота Варвика и подойти к большой башне. Ее волосы и алая материнская накидка слились воедино с угасающим дневным светом, так что оказалось ненужным произносить заклинания, чтобы пройти незамеченной. За деревянным частоколом царило смятение — около колодца столпились любопытные, не обратившие на нее никакого внимания. Тала беспрепятственно вошла внутрь башни, поднялась на верхнюю ступеньку лестницы и… очутилась лицом к лицу с волком.
Эдон отвернулся от шумного стола. Его привлек своей красотой закат, красноватым светом окрасивший широкое окно залы. Солнце зашло, и Эдон тяжело вздохнул — маленькие шпионы, прятавшиеся на дубу, не явились в замок. Подобный вызов нельзя оставлять без наказания, дабы не утерять уважения своих подданных.
Хриплое рычание Сарины отвлекло Эдона от окна. На верхней ступени лестницы неподвижно стояла женщина в изысканном белом платье и длинной алой накидке. В надвигавшейся темноте Эдону померещилось, что прекрасная дама — призрак. Казалось, она будет вот так стоять вечно, не замеченная никем в зале.
Лишь Сарина, вздыбив шерсть и рыча, осторожно продвигалась к ней. Глаза женщины были прикованы к волкодаву, который не мог дотянуться до нее из-за короткого поводка.
Женщина и волкодав с любопытством оглядывали друг друга.
Приветливо улыбаясь красавице, Эдон встал из-за стола и сделал Сарине знак остановиться. Жест Эдона привлек внимание Эмблы. Она оглянулась, затем вскочила и вскрикнула:
— Хватайте ее!
Пришелица, очевидно, не была желанной гостьей. Шестеро викингов, расталкивая соседей, бросились вперед, обнажая мечи. Эмбла опрокинула бокал с вином и снова закричала:
— Хватайте ее!
Эдон сжал кисть Эмблы, и ее меч со стуком упал в ножны.
— Ты позволила лишнее, жена Харальда Йоргенсона. Ты в моей зале и за моим столом. Здесь действуют законы гостеприимства, более священные, чем все боги Асгарда[14].
Тала перевела взгляд с волка на черноволосого эрла викингов. Он не повысил голоса, но от властности, прозвучавшей в нем, Эмбла окаменела. Никогда прежде никто не осмеливался перечить этой женщине. Глаза Эмблы сверкали злобой, она вся напряглась, словно змея перед нападением. Наконец к ней вернулся дар речи, и, повернувшись к эрлу, она пронзительным голосом спросила:
— Как попала сюда ведьма из Мерсии? Она отравила колодцы в Варвике и пришла злорадствовать! Гоните ее, милорд! Она высосет вашу душу, выпьет кровь из сердца.
— Неужели? — Эдон лишь посмеивался, слушая злобную тираду Эмблы. Он смотрел на красивую даму, представляя, как ее очаровательный рот прильнет к его рту и станет высасывать душу. Эта мысль ему явно понравилась, и эрл продолжал любоваться гостьей.
Две позолоченные броши скрепляли платье и накидку на плечах, а тонкий золотой пояс стягивал на талии легкую белую материю, которая расширялась на бедрах и красивыми складками падала до щиколоток. Диадема с драгоценными камнями украшала лоб и удерживала пышные огненные кудри.
Едкие слова Эмблы вызвали лишь улыбку на лице незнакомки. Эта улыбка показалась Эдону таинственной и полной обещаний. Он с трудом оторвал взгляд от красивого овального лица, затем повернулся к охране Эмблы и приказал им убрать оружие.
— У леди нет оружия, так что сядьте и ведите себя прилично, иначе я выгоню вас из залы. Риг, пригласи мою гостью к столу. Элойя уже приготовила для нее место.
— Я не стану есть ту же пищу, что подается этой мерсианке, — прошипела Эмбла.
— Тогда тебе придется умереть от голода у нас на глазах, леди Эмбла. Впрочем, ты можешь поужинать у себя, — сказал Эдон.
Эмбла побледнела, в ярости сжала губы и вскинула подбородок. Эрл не собирался оставлять Эмбле ни малейшей надежды на то, что ей удастся сохранить власть теперь, когда он вернулся на свои земли. Обвинить ее в убийстве племянника он пока не мог, но подозрения на этот счет у него имелись. И у брата Гутрума тоже. А вызывающего поведения с ее стороны он не потерпит, и будет лучше, если она поймет это сейчас.
Эдон повернулся к дамам, отвлекая их от шума, связанного с уходом Эмблы и ее шести головорезов. Сарина продолжала рычать до тех пор, пока Эмбла не скрылась из виду.
Эдон понял, что волкодаву не нравилась жена Харальда, а мерсианку пес обижать не собирался. Эрл хотел снова сесть за стол, но увидел, что гостья наклонилась к Сарине. Затем она что-то сказала двум маленьким слугам, стоявшим около бочонка с вином, и Эдон слегка обиделся на то, что она сразу не подошла к нему.
Чувствительная к малейшему изменению в настроении Эдона, леди Элойя своим чистым голосом отчетливо произнесла на саксонском диалекте:
— Принцесса, вы пренебрегаете лордом Эдоном.
Тала так резко обернулась, что мальчики-рабы от неожиданности расплескали вино. Сарина подошла к пятну и стала его нюхать. Тала оказалась в центре всеобщего внимания. Она не знала, что хуже: стоять и ждать, когда тебя сожрет волк, или встретиться взглядом с темными бездонными глазами викинга. Жаром обдало ей шею и руки, когда она повернулась к нему лицом.
— Почему вы назвали меня принцессой? — обратилась Тала ко всем женщинам, сидящим за столом, так как не знала, которая из них говорила с ней.
Ей ответила очень красивая дама с дальнего конца стола:
— Потому, что оракул лорда Эдона, грек Тео, мой муж, предрек, что в первый вечер нашего приезда в Варвик с нами будет ужинать настоящая принцесса. Мы — в Варвике, а вы — наша единственная гостья.
Эдон не стал добавлять, что доказательством тому является и золотое ожерелье у нее на шее. Он подошел к ней и взял за руку. Тала поклонилась лорду и всем сидящим за столом.
— Простите, что я нарушила ваш пир, но мне приказали прийти на закате солнца.
Эдон был в недоумении. Неужели эта красавица и босоногая замарашка на дубе одна и та же женщина? Он недоверчиво покачал головой.
— Это не вы прятались в ветвях дуба.
— А кто хвастался прекрасной памятью на лица? Мне следовало не послушаться приказа и проверить вашу память.
Эдон получше пригляделся к ней, любуясь аккуратно уложенными под сеткой кудрями и слегка загоревшей кожей. Рыжие прядки волос выбились из-под сетки и завивались на висках и на лбу.
— Я не приказывал вам приходить одной.
— А я не говорила, что пришла одна, — осторожно сказала Тала. — Но это не важно. У вас достаточно воинов, чтобы защитить всех присутствующих дам.