KnigaRead.com/

Патриция Мэтьюз - Мечты сбываются

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Мэтьюз, "Мечты сбываются" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В этот момент офицер, пробиравшийся сквозь толпу моряков и осужденных, подошел к ним, остановился напротив Фейс и заглянул в листок, который держал в руке.

– Имя? – грубо спросил он, не глядя на нее.

– Фейс Блэксток, – ответила она, украдкой бросив взгляд на Котти, улыбнувшегося ее растерянности.

– Вы приписаны к господину Симону Маршу. Идите за мной! – Офицер так и не посмотрел на Фейс.

У нее снова застучало сердце. Она взяла Хоуп за руку, и в сопровождении Котти, державшего на руках Чарити, они, пробираясь сквозь толпу, последовали за офицером и подошли к высокому сутулому мужчине с суровым лицом.

– Господин Симон Марш, эта женщина, Фейс Блэксток, приписана к вам, чтобы отбывать свой срок в пятнадцать лет.

Мужчина неодобрительно осмотрел Фейс с головы до ног, а затем скользнул взглядом по детям.

– Это все ее?

– Только две девочки, – объяснил офицер.

– Она не производит впечатление крепкой, – угрюмо заметил Марш. – И дети будут утомлять ее – они слишком малы! Остается только молиться, чтобы она не умерла, как та, предыдущая.

– Если это случится, вы всегда сможете получить другую, из тех, что прибудут со следующей флотилией, – холодно успокоил его офицер и, обернувшись к Фейс, произнес: – Вы отныне приписаны к господину Симону Маршу. Я передаю вас в его распоряжение. Повелеваю вам прилежно у него работать и беспрекословно повиноваться его указаниям. Неповиновение и лень повлекут за собой соответствующие наказания. – Офицер замолчал, сделал крутой поворот и без лишних слов зашагал прочь.

Фейс осторожно поглядела на Симона Марша. Он был уже немолод, характер четко читался на его лице, и эта картина не вселяла радужных надежд. Холодные прищуренные темные глаза и горько изогнутые губы не позволяли надеяться, что он будет с ними великодушен и добр. А она так рассчитывала, что их хозяином станет более мягкий человек!

– Ладно, хватит стоять разинув рот! – резко произнес он. – Пошли! Бог не любит ленивых!

Не ожидая ответа, он повернулся и двинулся вперед, видимо, считая, что она все равно последует за ним. Тихо вздохнув, Фейс хотела забрать Чарити, но Котти отрицательно покачал головой:

– Я составлю вам компанию.

Фейс попыталась в ответ улыбнуться: она понимала, что, если им суждено остаться в живых на этой чужой земле, им нужна будет помощь. Этот мальчик, вполне вероятно, может оказаться их единственной опорой.

Несмотря на то что от усталости все суставы у Фейс словно одеревенели, она, подняв саквояж, зашагала в ногу со своим новым хозяином. Ей повезло, что у Симона Марша, как и у нее, видимо, болели ноги. Он шел достаточно медленно, за что она была ему глубоко признательна. По пути Фейс глядела по сторонам, и уныние все сильнее охватывало ее. Полуразвалившиеся хижины все как одна нуждались в срочном ремонте. Люди, попадавшиеся им по дороге, не проявляли к ним никакого интереса, были плохо одеты и выглядели полуголодными.

– Это Скалистая дорога, – пояснил Котти, проследив за ее взглядом. – Здесь живут преимущественно осужденные.

Фейс горестно покачала головой и поглядела на парнишку – на его лице по-прежнему было написано сочувствие.

– Вы, госпожа, наверное, ученая леди? – спросил он, видимо, желая отвлечь ее от мрачных мыслей.

К этому времени они свернули со Скалистой дороги на крутую узкую тропинку, поэтому Фейс, прежде чем ответить, пришлось перевести дыхание.

– Моим отцом был торговец из Бата, человек довольно образованный. Он, хотя и был строгим, ко мне относился ласково и, когда я была ребенком, потакал моей любви к чтению.

– Значит, вы умеете читать и писать?

– Умею, – Фейс переложила саквояж в другую руку, – хотя после моего замужества это не принесло мне большой пользы.

– А вы будете учить своих девочек? Я имею в виду – учить чтению и письму?

– Мне хотелось бы, чтобы они учились, и, по-видимому, только я одна смогу их чему-то научить.

Фейс уже начала задыхаться и надеялась, что их переход скоро закончится. По дороге она увидела несколько вполне аккуратных построек, а на вершине холма – ветряную мельницу, медленно вращавшую лопастями. Она решила, что там скорее всего живут офицеры и наиболее богатые поселенцы. Заметив, что Котти неожиданно перестал болтать, она взглянула на мальчика и увидела, что он опустил голову и смотрит себе под ноги.

– Я никогда не учился, но мне очень хочется уметь читать, писать и считать. Я уверен, что мужчина должен кое-что знать, если он хочет чего-то достичь в этом мире. Когда вы будете учить своих девочек, можно мне учиться вместе с ними? Я буду вам очень благодарен и постараюсь отплатить за вашу доброту всем, чем только смогу. – Он помолчал немного и добавил: – Тем, кто живет в районе Скал, нет надобности учиться, а тем, кто на холме, не нужны такие, как я.

Марш замедлил шаг, и Фейс подумала, что, видимо, они близки к месту назначения.

– Я с удовольствием научу тебя всему, что знаю сама, Котти, но у меня всего несколько книг. – Она указала на саквояж.

– Книги я сумею раздобыть! – возбужденно воскликнул мальчик, и это очень тронуло Фейс.

– Ты поможешь нам найти жилье, а я буду рада стать твоим учителем, когда буду давать уроки Хоуп и Чарити. Договорились, Котти?

– Договорились, госпожа, – радостно улыбнулся мальчуган.

– А теперь скажи, пожалуйста, вот что… – Фейс бросила быстрый взгляд на прихрамывавшего впереди них мужчину и понизила голос: – Как ты считаешь, каким хозяином он будет?

– Я бы сказал, не хуже любого другого. – Котти на мгновение замялся, а потом придвинулся к ней ближе и прошептал на ухо: – Вы можете не беспокоиться о том, что вам придется делить с ним постель.

– А почему меня должно это беспокоить? – Фейс удивленно посмотрела на мальчика.

– Я же сказал: с ним вам нечего беспокоиться. Здесь не хватает женщин, госпожа, поэтому большинство осужденных женщин сразу же становятся любовницами своих хозяев.

– На корабле мне приходилось отбиваться от подобных предложений, но большинство мужчин сохраняли дистанцию из-за малышек. Я думала, что буду в безопасности и здесь.

– У господина Марша будете. – Котти явно было неловко обсуждать эту тему. – Он верует в Бога и не допускает нарушения заповедей, во всяком случае, этой заповеди. По профессии господин Марш ткач, хотя в Новом Южном Уэльсе шерсти очень мало – большая часть овец, привезенных из Англии первой флотилией, пала.

– Зачем же тогда ему потребовалась моя помощь?

– Думаю, ему обещали прислать шерсть из Англии. Может быть, она как раз прибыла с этой флотилией?.. А кроме того, что вы ему стоите? Он же не будет вам ничего платить, а обеспечит только едой и одеждой – таков договор правительства с хозяином, к которому вас приписывают.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*