KnigaRead.com/

Барбара Картленд - Голубоглазая ведьма

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Картленд, "Голубоглазая ведьма" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 43 44 45 46 47 Вперед
Перейти на страницу:

– А почему вы подумали о Каспаре Трайделле, когда узнали, что маме угрожали?

– Ваш отец погиб от такого же удара, каким был убит ваш дедушка и какой нанесли вам, – ответил маркиз. – Это не могло быть совпадением. Теперь я знаю, что Каспар убил своего старшего брата, рассчитывая унаследовать имение.

Маркиз продолжал рассказ печальным, взволнованным голосом:

– А когда сэр Гарольд умер, Каспар узнал из завещания, что собственность отходит к любому отпрыску Джона, и понял, что законной наследницей являетесь вы.

Идилла недоверчиво посмотрела на маркиза.

– И что же, теперь мне принадлежат имения Трайделлов?

– Да, моя любимая! – ответил маркиз. – Но я думаю, что вам не стоит беспокоиться об этом. Когда мы поженимся, то сможем объединить наши имения. Мы наверняка сможем лучше распорядиться вашим имуществом, чем это сделал бы Каспар.

Идилла прошептала что-то неразборчивое и уткнулась лицом в плечо маркиза.

Вынув из ее руки бокал, который oнa в волнении продолжала сжимать в пальцах, маркиз поставил его на стол и крепко прижал девушку к груди

– Со всеми несчастьями и страхами, которые вам пришлось пережить, отныне покончено навсегда, – сказал он. – Мир освободился от Каспара Трайделла.

– И мне больше нечего бояться, – хлопнула в ладоши Идилла. – Даже того, что меня считают ведьмой?

– Это Каспар положил вас на камни друидов, – пояснил маркиз. – Он надеялся, что вы мертвы, но ему было этого мало. Он хотел осквернить ваше тело и возбудить в местных крестьянах новый взрыв ненависти к ведьмам.

Маркиз заметил, что Идилла опять задрожала, и поспешил ее успокоить:

– Но теперь с прошлым покончено. Нам осталось лишь одно.

– Что же это? – спросила Идилла.

– Несмотря на то что на вас крест, вам удалось меня околдовать, – с улыбкой сказал маркиз. – Я заворожен вами, вашей добротой и нежностью, вашей волшебной красотой. И от этого волшебства мне никогда не освободиться. Я уверен, что останусь в плену ваших чар всю жизнь. Вы моя, моя дорогая колдунья. Единственная женщина, которую я люблю, на которой я хочу жениться.

Девушка ничего не отвечала, не сводя с него влюбленных глаз.

Маркиз продолжал после короткого молчания:

– Лишь увидев вас, я понял, что вы совершенно не похожи на всех других женщин, которых я знал. А поцеловав вас впервые, я испытал невыразимое чувство.

– Вам было приятно? – наивно спросила Идилла.

– Приятно? Я оказался в плену ваших чар.

Заметив радость, блеснувшую в глазах девушки, он добавил:

– Когда вы сказали, что хотите любить меня так, чтобы восполнить материнскую любовь, которой я был лишен в детстве, я понял, что нашел то, что ищут все мужчины, но находят лишь единицы. Я нашел совершенную женщину!

– Но я боюсь, что далека от совершенства... Вдруг я вас когда-нибудь разочарую?

– Для меня вы совершенство, – возразил маркиз. – Я уверен, что мы никогда не разочаруем друг друга.

Идилла опустила глаза.

– Я буду очень стараться, – простодушно сказала она. – Я люблю вас и не могу без вас жить...

Но она не докончила этой фразы, так как маркиз прервал ее поцелуем, уносившим ее в небеса, туда, где нет места злу и несчастьям.

Примечания

1

Монастырь (англ.). (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Джеймс Кук (1728—1779) — знаменитый английский мореплаватель.


3

Король Великобритании (1630-1656), сын Карла I.


4

Джордж Брайан Бруммел (1778—1840) более известен как Бо Бруммел — английский законодатель стиля денди, известный своей дружбой с принцем Уэльским, впоследствии королем Эдуардом IV.


5

Период регентства — 1762—1830, когда принц-регент Георг правил по причине умственного расстройства своего отца, короля Георга III. В 1820 г. принц-регент взошел на престол, приняв имя короля Георга IV.

6

Чарльз Джеймс Фокс (1749—1806)— английский политический деятель, один из руководителей партии вигов.

7

Ричард Бринсли Шеридан (1751-1816) - известный английский комедиограф и политический деятель.


8

Город недалеко от Лондона — центр коневодства и конного спорта.

9

То есть в годы правления королевы Елизаветы (1533— 1603), взошла на престол в 1558 г.

10

От англ. question — вопрос.

11

Мерлин — герой древнебританских саг, волшебник и прорицатель, его жизнь приурочивается к V веку.

12

Имеется в виду Мария Стюарт (1516-1558), взошла на престол в 1553 г., впоследствии была казнена.

13

Анна (1664—1714) взошла на престол в 1702 г. Последняя королева Великобритании и Ирландии из дома Стюартов.

14

У древних римлян — дочь Юпитера, сестра Аполлона, богиня света, луны, охоты.

15

Джон Черчилль (1650-1722) - английский полководец и дипломат.

Назад 1 ... 43 44 45 46 47 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*