KnigaRead.com/

Джейн Фэйзер - Пороки джентльмена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Фэйзер, "Пороки джентльмена" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Корнелия села у огня и, взяв шкатулку, приготовилась закончить оторочку бархатной безрукавки шнурком. Безрукавка предназначалась в качестве дополнения к новому платью для прогулок, которое сшила ей Клер. Это дополнение должно было совершенно преобразить наряд, так чтобы он выглядел совсем по-новому.

Корнелия рассеянно надела наперсток на палец и в очередной раз попробовала проникнуть в тайну гравировки. Выгравированные на нем знаки, на взгляд Корнелии, очень напоминали египетские иероглифы. Но что бы это ни было на самом деле, сам наперсток был очаровательной вещицей.

Но вот ее руки упали на колени, а взгляд устремился на огонь. Два дня прошло с той ночи, что они провели вместе с Гарри, и он с тех пор не появлялся. Пусть так, говорила себе Корнелия. Если она его больше не увидит, то это только к лучшему.

Однако в глубине души Корнелия была уверена, что еще увидит Гарри Бонема. Он вернется. И что ей делать тогда, она не имела понятия. Хорошо зная себя, она понимала, что это скорее всего будет не то, что она хотела бы сделать. Стук в дверь вывел ее из задумчивости.

– Нелл? – Дверь отворилась, и в проеме показалась голова Аурелии. – Вот ты где.

Она вошла в комнату.

– Только что принес посыльный. – Она протянула ей письмо, довольно толстое. – Думаю, это от виконта. По-моему, это его герб.

Поблагодарив, Корнелия взяла письмо. Ее пальцы сжали пакет, и сердце забилось в груди. Точно у влюбленной девчонки, подумала Корнелия со смешанным чувством радости и досады.

– И что это он вздумал писать нам? – как ни в чем не бывало произнесла она. Затем перевернула письмо и сломала сургучную печать. Она развернула сложенные листки и с удивлением посмотрела на список имен, которыми были заполнены две страницы. – Что это, ради всего святого?.. Так, это список тех, кому, по его мнению, мы должны раздать свои визитки.

– Можно взглянуть на этот список? – Аурелия взяла у золовки бумаги и прочла список. – Тут, должно быть, имен тридцать. Нам потребуется на визиты несколько дней.

– Нам нужен экипаж, – заметила Корнелия. – Придется нанять его в платной конюшне.

Аурелия нахмурилась.

– Ты не находишь, что мы будем выглядеть довольно жалко в наемном экипаже?

Золовка пожала плечами.

– Делать нечего, Элли. Мы не можем себе позволить завести собственную конюшню. Быть может, Найджел как-нибудь нам поможет.

Гарри бросил нетерпеливый взгляд на часы на широкой каминной полке в обшитом панелями кабинете военного министерства. Обсуждение длилось бесконечно долго, но, по мнению Гарри, так ни к чему и не привело.

– Позвольте внести предложение, сэр, – вежливо вклинился он в монолог министра.

Военный министр потянул себя за белые кустистые усы.

– Какое же, Бонем?

– Прежде чем мы продолжим дискуссию относительно важности сведений, содержащихся в депешах… – Гарри указал на лежавшие перед ним на столе документы. – Мне кажется, нам следует подумать, достойны ли доверия сами эти сведения.

Остальные шесть человек, сидевшие за столом, опустили глаза на свои стопки бумаг, как будто документы могли вдруг заговорить.

– Достойны ли они доверия? Что вы хотите этим сказать? – Министр нахмурился, его нависающие брови соединились над переносицей. – Это самый подробный из всех, когда-либо попадавших в наши руки, план предстоящих переговоров Александра и Бонапарта. Почему он может вызвать недоверие?

Гарри тихо вздохнул.

– Самый подробный, как вы сами только что изволили выразиться, сэр, план, когда-либо попадавший в наши руки Можно сказать, дареный конь. – Он приподнял бровь. – Полагаю, нам следует рассмотреть вероятность троянского коня.

На некоторое время в зале воцарилось молчание.

– Вы хотите сказать, что сведения могут оказаться ложными. Бонем?

– Я в этом почти уверен, сэр, – спокойно ответил он, ничем не выдавая своего раздражения.

– Но как такое возможно? – по-прежнему недоверчиво вопрошал его светлость. – Сведения получены нами от одного из самых надежных агентов.

– Даже самых надежных агентов можно провести, сэр. – Гарри взял со стола документы и обвел взглядом сидевших за столом. – Джентльмены, мне потребовалось не более тридцати минут, чтобы взломать этот шифр. Скажу без ложной скромности, что я неплохо справляюсь со своей работой, но у меня вызывает серьезные сомнения тот факт, что для шифровки документа такой важности был использован код, который я смог взломать за полчаса. Смею предположить, что составлявшие это донесение хотели, чтобы оно было быстро нами расшифровано. А зачем им это?

Гарри с вежливой улыбкой снова обвел взглядом присутствующих, давая им возможность самим ответить на этот вопрос.

– Чтобы ввести нас в заблуждение? – выдвинул предположение премьер-министр.

– Вот именно, сэр. – Гарри кивнул с видом школьного наставника, поощряющего сообразительного ученика. И снова бросил взгляд на часы. Четыре пополудни. Он уже два дня как не был дома. Его срочно вызвали в военное министерство для расшифровки доставленных курьером закодированных документов, и он все это время был вынужден, не вставая, просидеть за столом. Не все шифровки поддавались ему так легко, как та, что служила в настоящий момент предметом обсуждения.

Теперь ему предстояло более приятное времяпрепровождение.

– Каково же ваше предложение, Бонем, если это действительно так? – задал вопрос один из присутствовавших джентльменов.

– Снабдить и их тоже какими-нибудь ложными сведениями, – ответил Гарри, словно это было чем-то само собой разумеющимся, а для него это было именно так. – Они ведут игру, давайте поиграем и мы. Я состряпаю шифровку, в которой будет сообщаться, какие действия последуют с нашей стороны в ответ на полученные сведения. – Он постучал пальцами по стопке бумаг, лежавшей перед ним. – Я постараюсь, чтобы они сравнительно быстро разобрались с моим шифром, хотя не так скоро, как это сделал с их шифром я. – Его губы сложились в ироническую усмешку. – Я отношусь к их шифровальщикам с большим уважением, чем они к нашим. – Он с пренебрежением скользнул взглядом по бумагам.

– И они примут эти сведения за чистую монету? – Его светлость все еще мучили сомнения.

– Кое-кто из них, сэр, – сказал Гарри. – Однако найдется и тот, кто разглядит шутку. Так бывает всегда. В лучшем случае это займет их на какое-то время, в худшем – они придут в бешенство оттого, что мы их раскусили.

– А вдруг эти сведения верны, что тогда? – Премьер-министр, подняв лорнет, воззрился на Гарри. – Мы все же рискуем, позволив себе предположить, что они неверны.

– А это, сэр, уже в компетенции военного министерства, – ответил Гарри, начиная собирать свои бумаги. – Коли вы считаете необходимым просчитать свои действия на случай непредвиденных обстоятельств, я не вправе вам в этом препятствовать. Но я тем не менее действительно полагаю, что было бы разумно вдобавок ко всему позволить мне составить наше ложное донесение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*