KnigaRead.com/

Джейн Фэйзер - Пороки джентльмена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Фэйзер, "Пороки джентльмена" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Нужно было одеваться и начинать новый день.

Глава 14

– Ну, что скажешь, Нелл? Хорошо? – Осторожно, чтобы не выпали булавки, скреплявшие платье, Ливия повернулась перед высоким зеркалом пустующей спальни, превращенной в швейную мастерскую. – По-моему, замечательно. – Она любовно погладила рукой юбку бального платья из кремовой тафты в серебряную полоску. – Правда?

– Прелестно, – сказала Корнелия, поправляя на Ливии вырез платья. – Но вот здесь хорошо бы пониже… вы не согласны со мной, Клер?

– Вы правы, миледи, – согласилась швея, подходя, чтобы внести коррективы. – А если леди Ливии покажется, будто здесь слишком открыто, тогда фишю?..[10] – Вопрос застыл у нее на губах.

– Ну разумеется, нет, – решительно проговорила Корнелия, заговорщицки улыбнувшись модистке. – У тебя красивая грудь, Лив, и ее все должны видеть.

– Совершенно верно, – подтвердила модистка, во время многочисленных примерок имевшая возможность убедиться в этом.

– Но мой отец?.. – неуверенно запротестовала Лив.

– Викарий не сможет высказать свое недовольство – он тебя не увидит, – резонно заметила Аурелия, вступая в спор. Она стояла в стороне, время от времени вставляя свои замечания. – Великолепное платье, Лив. Наденешь его на свой первый бал в «Олмаке», и все светские щеголи будут у твоих ног.

– Сомневаюсь, – рассмеялась Ливия, – но на добром слове благодарю, Элли. Теперь твоя очередь. – Она указала на сизо-серый шелк на козетке.

– Одну минуту, леди Ливия, – сказала Клер.

Она вынула булавки и сняла с Ливии недошитое платье. Та отступила назад, колыхнув подолом сорочки и передернув плечами.

– Теперь вы, леди Фарнем. – Клер почтительно, даже с благоговением, взяла серый шелк. – Не изволите ли встать перед зеркалом?

Аурелия приготовилась к примерке, глядя на свое отражение. Туалет, как ею и было оговорено, выглядел на ней весьма скромно и был бы к лицу скорее почтенной матроне, подумала про себя Аурелия с некоторым неудовольствием. Но она сама приняла такое решение – ведь она компаньонка Ливии. К тому же мать и вдова. Булавки были сняты, и Аурелия, присев на низенькую скамеечку, стала наблюдать за примеркой Корнелии.

Бальный наряд Корнелии представлял собой платье из лазурно-голубого шелка, очень простое, схожее по стилю с туалетом Аурелии. Благопристойное декольте, изящная пена кружев на плечах. Цвет платья, однако, прекрасно оттенял голубые глаза Нелл, а силуэт выгодно подчеркивал ее длинную талию. Платье заканчивалось вышитым подолом, чуть приоткрывавшим точеные щиколотки, которым Аурелия всегда завидовала.

– Очень мило, Нелл, – сказала Аурелия. Подруга ее удивила.

– Да. – Корнелия, разглядывая себя в зеркало, нахмурилась. – Слишком уж мило. Не хочу, чтобы было мило. – Она дернула за край декольте. – Клер, нельзя ли тут сделать пониже?

– Нет ничего проще, леди Дагенем. – Клер со своей игольницей была уже рядом.

– Да сделайте с кружевом что-нибудь поинтереснее. – Корнелия дернула скромное кружево на предплечьях.

– Рукав с небольшими буфами, миледи, – предложила Клер, орудуя булавками. – Сейчас это очень модно.

– Хорошо, – согласилась Корнелия. – Сделайте с буфами.

– Но два дня назад платье тебя совершенно устраивало, – удивилась Аурелия.

– Тогда устраивало, а теперь нет, – заявила Корнелия, видя замешательство невестки, но не в силах объяснить ей свое решение. Сама она понимала, с чем это было связано: она стала другой, она почувствовала себя не только любящей матерью и исполненной сознания долга вдовой, но и страстно желавшей любви женщиной. И ей хотелось гордиться собственной женственностью, а не прятать ее под неприметными вдовьими одеждами.

Аурелия озадаченно посмотрела на Корнелию.

– Мне и в голову не приходило, Нелл, что ты намерена произвести фурор в обществе.

– Это не совсем так, Элли. Но я считаю, что мы с тобой тоже можем выглядеть наилучшим образом, – беззаботно отозвалась Корнелия. – Тебе также стоит изменить фасон своего платья. Мы сопровождаем Лив, но это не значит, что мы должны выглядеть почтенными клушами.

Швея кашлянула.

– Прошу прощения, мэм, но я не допущу, чтобы вы предстали перед обществом клушами.

Корнелия тотчас почувствовала себя виноватой.

– Ах нет, Клер, я вовсе не то имела в виду. Я только хотела сказать, что мы с Элли давно не были в свете. Но мне кажется, нам не следует одеваться так, словно мы только на одно годны – сидеть у стены и наблюдать за тем, как танцует наша протеже.

Она посмотрела на Аурелию.

– Ну же, Элли, ведь тебе всего двадцать девять. Участвовать в ярмарке невест тебе не нужно, но ты вполне можешь чувствовать себя так, словно тоже участвуешь в этой игре.

Аурелия взглянула на подруг. Бросила взгляд на себя в зеркало поверх плеча Нелл и решилась:

– Хорошо. Раз ты хочешь принять участие в игре, Нелл, то и я тоже.

Клер удовлетворенно кивнула.

– Три такие красивые леди! Для меня будет истинным удовольствием одеть вас. – Она собрала недошитые наряды и почтительно надела их на манекены.

– Мы полностью полагаемся на вас, – сказала Аурелия, направляясь к двери.

Ливия последовала за ней. Аурелия обернулась на Корнелию, которая все еще сидела на краешке старенькой козетки под окном. Вид у подруги был рассеянный, что было очень на нее не похоже. Обычно Нелл, чем бы она ни занималась, была крайне собранна, однако последние два-три дня, казалось, витает мыслями где-то далеко.

– Что с тобой происходит, Нелл? – со смехом спросила Аурелия.

Корнелия покачала в ответ головой.

– Сплю неважно, – отговорилась она и направилась вперед к лестнице в детскую.

– Что с ней такое? – обратилась Аурелия к Ливии. – Ты заметила, как странно она себя ведет?

– Она действительно кажется немного рассеянной, сказала Ливия. – Но может быть, она устала…

– Глупости, – усмехнулась Аурелия. – Нелл будет с ног валиться, но останется деловой и собранной. А сейчас она почти все время о чем-то мечтает.

– Да, пожалуй, ты права. И я, когда ты завела этот разговор, тоже это вижу. – Ливия нахмурилась. – И потом, этот ее внезапный каприз выглядеть модно? Нелл всегда было плевать на наряды.

– Ну, не совсем так, – возразила Аурелия. – Хотя ее стиль никогда не был… как сказать?.. смелым, что ли, вот. Конечно, в ее словах о том, чтобы одеться помоднее, есть смысл, но такое глубокое декольте? – Она озадаченно пожала плечами.

– Что ж, как бы то ни было, а по-моему, она права, – постановила Ливия. – Нам не пристало выглядеть деревенщинами.

Корнелия села у огня и, взяв шкатулку, приготовилась закончить оторочку бархатной безрукавки шнурком. Безрукавка предназначалась в качестве дополнения к новому платью для прогулок, которое сшила ей Клер. Это дополнение должно было совершенно преобразить наряд, так чтобы он выглядел совсем по-новому.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*