KnigaRead.com/

Донна Флетчер - Дерзкий обман

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Донна Флетчер, "Дерзкий обман" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тарр схватил ее за здоровую руку.

– Как это, по-твоему, можно проверить? Я просто люблю тебя, несмотря на твой упрямый характер, и собираюсь любить до самой смерти.

Он поцеловал Фиону, прежде чем она успела заговорить, поцеловал жадно и яростно, будто стараясь закрепить сказанное своими действиями.

Потом оттолкнул ее и быстро пошел прочь.

Фиона осталась одна. Пальцы ее осторожно ощупали распухшие губы. Они еще дрожали от этого поцелуя.

– Черт бы его побрал! – пробормотала она и решительно направилась в зал. Оглядевшись и не заметив Тарра; Фиона поспешила к помосту, где в одиночестве сидела ее сестра.

– Куда пошел Тарр? Элис указала на дверь.

Фиона заколебалась, борясь с собой. Последовать за ним? А собственно, зачем? Что еще могла она ему сказать, чего уже не говорила?

Она посмотрела на Элис.

– Ты сама должна решать, – напомнила ей Элис. Фиона со вздохом поспешила к выходу из замка.

Она осмотрелась, пытаясь обнаружить, куда скрылся Тарр, и наконец увидела его. Он разговаривал с одним из своих воинов.

Фиона понимала, что она обидела Тарра. Ведь он признался ей в любви! Но не могла же она не спросить, почему он так скоро объяснился после их ссоры. Ну как ей было поверить, что он искренне любит ее?

Она пнула ногой камень, попавшийся на дороге. Тарр много раз повторял, что любовь не важна для брака. Почему же она должна поверить, что сейчас он стал думать иначе?

Эта любовь была совсем не тем, чего она ожидала. Она надеялась встретить кого-то, влюбиться, выйти замуж и жить счастливо. Но с момента встречи с Тарром у нее не было ни минуты покоя. Правда, она ведь не ожидала, что влюбится в него.

– Ты ищешь меня, чтобы извиниться?

Фиона подняла глаза на Тарра. Она уже собиралась ответить колкостью, но вдруг передумала.

– Любовь для меня новое и странное чувство, Фиона. Она захватила меня врасплох, выбила почву из-под ног, но я все еще пытаюсь устоять. Для меня все это непонятно, и чем больше я пытаюсь объяснить себе свое состояние, тем больше запутываюсь. Поэтому я только могу повторить, что люблю тебя, и хочу, чтобы ты мне верила.

Фиона не сводила с него глаз.

– Не пытайся убедить меня, что мое признание лишило тебя дара речи, – усмехнулся Тарр.

– Однако это именно так, – удивленно призналась она.

– Хорошо. Тогда подумай над моими словами, и, надеюсь, ты наконец поймешь, что я люблю тебя. Во всяком случае, я в этом не сомневаюсь, – с вызовом добавил Тарр.

Их внимание привлекли крики. Рейнор махал им рукой.

– Наши родители прибыли!

Глава 24

– Не знаю, готова ли я к этому, – сказала Элис сестре. Они стояли на ступенях башни, наблюдая, как внушительная процессия входит в деревню.

Фиона взяла сестру за руку:

– Главное, что мы с тобой есть друг у друга.

– У вас еще есть я, – сказал Тарр, подойдя к ним сзади.

Рейнор ходил взад и вперед у подножия башни и, казалось, был готов лопнуть от радостного возбуждения. Хотя он производил впечатление могучего воина в своей темно-коричневой кожаной тунике и узких, обтягивающих штанах, было в нем что-то и от мальчика, безмерно радующегося свиданию с родителями.

Прежде чем приблизиться к Рейнору, воины разделились – одни направились направо, другие налево. И наконец подъехали двое всадников – мужчина и женщина. Глаза женщины расширились, когда она заметила Рейнора, и она торопливо спешилась.

Рейнор хотел помочь ей, но женщина не нуждалась ни в чьей помощи. Она уже стояла на земле, когда Рейнор подбежал к ней.

Женщина производила ошеломляющее впечатление. Ростом она была с Фиону. Такие же, как у сына, темные волосы были заплетены в косу, переброшенную через плечо. На ней было простое, но изящное платье цвета вереска, а плечи укрывал богатый лиловый плащ. В этой стройной женщине, которая по меньшей мере была лет на двадцать старше Фионы, трудно было заметить признаки старости.

За ней следовал мужчина, и Рейнор поспешил приветствовать и обнять отца.

Мужчина был на несколько дюймов выше жены, и никто бы не усомнился в том, что это отец Рейнора, настолько они походили друг на друга. В его более темных, чем у сына, волосах, спускавшихся на плечи, была заметна седина, особенно обильная на висках. Темные глаза окружали морщины, свидетельствовавшие как о заботах, так и о веселом нраве и склонности к смеху, и это только прибавляло значительности его красивым чертам. При взгляде на сына в глазах его засветились любовь и гордость.

Разомкнув объятия, мужчина взял за руку женщину, и они последовали по ступенькам за Рейнором.

– Элис! – Фиона, волнуясь, протянула сестре руку. Элис взяла ее за руку. Теперь они стояли рядом, будто были единым целым.

Рейнор буквально сиял, представляя друг другу своих родителей и сестер.

– Это наши родители – Анна и Огден. А это, – кивнул он в сторону одной из девушек, – Элис и, – указал Рейнор на другую сестру, – Фиона.

В глазах Анны сверкнули слезы, и ей потребовалось время, чтобы взять себя в руки и заговорить.

– Я знаю, что для вас обеих я чужая, и не могу рассчитывать, что вы отнесетесь ко мне, как к своей матери, но, надеюсь со временем...

Ее голос пресекся.

Элис подошла к ней и взяла ее за руку:

– Потеря ребенка – ужасная трагедия. Но ведь нам было даровано чудо. И разве можем мы не испытывать благодарности и радости, оттого что нам возвращено столь многое?

Из глаз Анны скатилась слезинка.

– В тебе спокойная сила твоего отца, и ты так красива!

– Значит, прямоту я унаследовала от тебя? – выступила вперед Фиона.

Огден улыбнулся жене:

– Она поистине твоя дочь.

Фиона знала, что следует представить Тарра, и выбрала простейший способ сделать это.

– Это Тарр из клана Хеллевиков.

Тарр помедлил, прежде чем сделать шаг вперед.

Фиона знала, что он ожидал ее слов о том, что они собираются пожениться, однако она не оказала ему такой любезности, потому что еще не приняла окончательного решения.

Но она ничуть не удивилась, когда он сам решил кое-что прояснить.

– Фиона – моя будущая жена, и мне приятно познакомиться с ее родителями.

Похоже, Огден и Анна были готовы его тепло поприветствовать, но тут вмешался Рейнор:

– Нам предстоит многое обсудить. Не пора ли отправиться в большой зал, чтобы побеседовать за трапезой?

Элис шла рядом с сестрой, стараясь идти с ней в ногу и предоставив остальным обогнать их.

– Будь осторожна, чтобы потом не пожалеть о своих поступках, – шепотом предостерегла ее Элис.

– Пока я как следует не узнаю этих людей, я не смогу относиться к ним как к родителями.

– Ты сама знаешь, что дело не в Анне и Огдене. Просто рядом с тобой стоял Тарр...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*