KnigaRead.com/

Джулия Берд - Грезы любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулия Берд, "Грезы любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Попробуйте-ка, как пахнет от белья!

Тэсс наклонилась к постели и почувствовала запах лаванды.

— Мы вымочили простыни в лавандовой воде.

— Вы так внимательны, — с благодарностью сказала Тэсс.

Маргарэт погладила ее по щеке.

— Такая хорошенькая леди этого заслуживает.

— А вы знаете, что Ричард будет с вами делать в постели? — деликатно поинтересовалась Эдит.

Тэсс залилась густым румянцем.

— Да, я как-то слышала об этом, — ответила она как бы невзначай.

— Ричард будет внимателен и осторожен. Не волнуйтесь, — сказала Маргарэт нараспев. — Он в этом деле опытен. Одна из тех женщин, которых он удостоил лаской, может это подтвердить.

— Ну, не таким уж и осторожным, — со знанием дела сказала Эдит.

Тэсс с удивлением взглянула на нее.

— Видно, вы все не много потеряли, что не были замужем.

Маргарэт рассмеялась.

— Не надо мной ли вы смеетесь? — спросил сияющий Ричард, появляясь в дверях. В одной руке у него была деревянная коробка, в другой он держал свиток пергамента.

— А… Ричард, — отозвалась Эдит. — Я думала, веселые друзья принесут тебя к молодой невесте на руках.

— Они все валяются под столом.

Тэсс заметила, как фамильярно женщины обнимали, целовали и хлопали по спине своего графа.

— А не пора бы вам спать, сударыни? Или вы собираетесь остаться с женихом и невестой на всю ночь?

— О Ричард, — заверещала Эдит, покраснев. — Мы как раз собирались уходить.

Тэсс проводила служанок за дверь. Не оборачиваясь, она спиной чувствовала пристальный взгляд Ричарда. Потом она повернулась и встретилась с ним взглядом. Ричард, нахмурившись, о чем-то сосредоточенно думал.

— Ты никак смотришь на мой живот — не беременна ли я? — вспомнила она их первый разговор в этой спальне.

— Нет, я только размышляю, чем ты так меня приворожила? Когда ты рядом, я больше никого не вижу. Руки сами тянутся к тебе. Я уверен, что до конца дней буду хотеть только тебя.

С озорной улыбкой Тэсс приблизилась к нему.

— Не обещайте того, в чем не можете быть уверены, милорд.

— Ах ты сомневаешься? Ну что ж, через тридцать лет увидим, что я был прав.

Тридцать лет с этим мужчиной! «Бог поистине очень щедр ко мне, раз послал такой дар», — подумала Тэсс.

— Что это у тебя в руках? Брось все и обними меня.

Ричард приподнял красивую бровь.

— Подожди, сейчас узнаешь. Пойдем сядем.

Он положил подарки на кровать, затем сел и усадил Тэсс рядом.

— Мой первый подарок, — сказал он, разворачивая свиток. — Это готовый чертеж часовни.

Тэсс безразлично смотрела на строгие линии, нарисованные на пергаменте.

— Часовня Хаддингтона, — гордо сказал Ричард.

Все еще не понимая, Тэсс нахмурилась.

— Часовня Хаддингтона? О чем ты говоришь?

— Она будет названа в честь твоего отца, в память о его доброте.

Его теплые слова разбередили ей сердце, слезы выступили на глазах, стало трудно дышать. Усилием воли Тэсс успокоилась, решив не волновать старую рану.

— Ричард, но зачем? Я знаю, мы очень разные. Я…

— Так надо, — прошептал он, целуя ей пальцы.

Тэсс, закрыв глаза, стала гладить его льняные волосы.

— О Ричард…

Он обнял ее и поцеловал в губы. Это был поцелуй мужчины и женщины, открывших друг другу сердца. Ричард был ее другом, ее любовью.

— А это еще один подарок. — Он протянул ей деревянную коробку. — Открой.

Тэсс приоткрыла крышку и увидела матовую сталь ружья в бархатном футляре.

— Ружье. Значит, я заслужила, — сказала она с некоторой грустью.

— Не надо печалиться, теперь ты сможешь защитить себя, если нагрянут враги.

Она посмотрела в его искренние, любящие синие глаза и покачала головой.

— Как я могла так ошибаться, Ричард? Сейчас даже трудно представить, что я хотела тебя убить. И каждый раз он мне напоминает об этом.

Тэсс подошла к свадебному платью, которое Роза заботливо повесила, и вытащила из многочисленных складок кортик. Вернувшись на кровать, она села, скрестив ноги, и вложила холодный кинжал Ричарду в руку.

— Я ведь хотела вонзить этот кортик в твое сердце. Какой ужас! Это все равно, что убить самое себя. К тому же мой отец осудил бы меня за такой поступок.

Ричард длинными пальцами обхватил рукоятку. Понурив голову, он нахмурился.

— Знаешь, Тэсс, во мне как будто живут два человека. И один из них хочет, чтобы ты убила. За свою жизнь я так привык к предательству, что оно стало для меня обыденным. — Он совсем опечалился. — Я даже не знаю, нужна ли мне любовь, Тэсс. Мне страшно доверять кому-либо свое сердце.

Тэсс крепко обняла его, успокаивая и гладя по голове.

— О Ричард, Ричард, как печально, что тебя предавали! Я сожалею, что ошибалась в тебе. Прости меня.

Он приник к ее губам.

— Ты мне нужна, Тэсс. Я хочу чувствовать тебя, утонуть в тебе! — произносил он между поцелуями.

Тэсс в ответ начала срывать с него одежду. В любовной лихорадке они упали на кровать. Все произошло очень быстро. Ричард, поспешно скинув бриджи, с силой вошел в нее.

Тэсс была как львица. Обхватив ногами его бедра, она крепко держала его. Но вот наступил момент, когда Ричард не смог больше сдерживаться, но Тэсс не отпускала его. Казалось, она сошла с ума, ведь это было опасно. Она знала об этом, но желание, стремление к бессмертию заглушали страх.

— Тэсс, пусти, я больше не могу сдерживаться! — стонал Ричард, вырываясь из ее цепких ног. Но Тэсс сжимала его все крепче и крепче.

— Нет, — шептала она.

Через несколько секунд он со стоном выплеснул в нее сперму и в изнеможении затих. Отдышавшись, Ричард поднял голову и посмотрел ей глаза с радостью и удивлением.

— Почему? — Он погладил Тэсс по щеке. — Зачем рисковать?

— Потому, — только и ответила она, нежно обнимая мужа.

В эту ночь Тэсс была богиней страсти. Она не могла умереть, слишком велико было желание жить и любить.

— Я так решила, — просто прошептала Тэсс.

Она поняла, что жизнь и любовь вечны, и, подчинившись зову природы, забыла про все страхи. Тэсс очень любила Ричарда и желала, чтобы их души слились в будущем ребенке. Это стоило любого риска.

19

Проснувшись на следующее утро, Тэсс посмотрела в окно и как будто впервые в жизни увидела красоту природы. Легкий ветерок доносил нежный аромат вереска и сирени. Весна была в полном разгаре. Тэсс представляла себе, как один за другим распускаются цветы и птицы вьют гнезда в зелени деревьев.

Она села в постели, чувствуя полный душевный покой.

— Обожаю весну, — сказала Тэсс, поглаживая мускулистую руку мужа.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*