KnigaRead.com/

Саша Лорд - Гордячка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Саша Лорд, "Гордячка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мальчик вспыхнул и кивнул, потрепав кобылу по шее в знак того, что будет хорошо о ней заботиться. Погладив мальчика по голове, Маталия повернулась и снова направилась к дверям замка, где ее нетерпеливо дожидалась Изадора.

— Миледи? — нерешительно позвал ее мальчик.

Маталия остановилась.

— А собаку отвести на псарню?

Молодая женщина с нежностью посмотрела на огромного пса:

— Нет. Мой муж любит, чтобы он всегда был рядом с ним.

— Хорошо, миледи, — пробормотал конюх. — Никогда не встречал женщины, которая любила бы волкодавов, они ж такие злющие. Но раз уж у вас и волки есть...

Маталия улыбнулась:

— Значит, я сильно отличаюсь от всех известных тебе женщин.

Конюх кивнул, тут же смущенно покраснев, а Маталия поднялась по ступеням и вошла под белокаменный свод замка. Она не обращала ни малейшего внимания на недовольство Изадоры. Та зло покосилась на нее, но сдержалась и тоже вошла внутрь здания.

Оказавшись в просторном зале, Маталия была заново потрясена исключительной красотой стен из белого известняка. В отличие от ее родного замка, единственным источником освещения в котором были окна да светильники, зажигавшиеся с наступлением темноты, этот зал освещался еще и внутренним, отраженным светом. Стены мягко мерцали, создавая впечатление уюта и гостеприимности.

— Как красиво! — пробормотала она.

— Только не вздумайте привыкать к этому замку, леди Маталия, ибо надолго вы здесь не задержитесь.

Маталия изумленно посмотрела на Изадору:

— Я думаю, женщина, считающая себя достойной титула графини, могла бы быть и полюбезнее.

Побагровевшая Изадора не осталась в долгу:

— Графине не обязательно быть учтивой со своими врагами, — парировала она. — И уж конечно графиня не станет разгуливать в сопровождении вонючих псов.

— Вот как? — Маталия приподняла бровь, решив про себя, что Изадора ей совершенно не нравится.

Жена Ксантье молча указала ей на лестницу, ведущую в северную башню, и ушла, предоставив гостье самой добираться до господских покоев. Маталия криво усмехнулась ей в спину, однако осталась довольна тем, что ей предоставили свободу.

Она с трепетом поднялась по ступенькам, раздумывая, насколько обоснованны отзывы Изадоры об этой башне. Но вопреки опасениям та оказалась в уютных и хорошо обставленных комнатах с радующими глаз гобеленами и изящной мебелью. Маталия, как завороженная, принялась ходить по новому своему пристанищу. Лестница, по которой она поднялась, вела в центральную часть башни, где располагались четыре комнаты, образующие неравные сектора круга. Господская опочивальня занимала полукруг и выходила окнами на долину. Смежная с ней опочивальня скорее напоминала детскую. Вернувшись через детскую обратно в центральную часть, к лестнице, Маталия открыла третью дверь и увидела залитый светом будуар, в котором стояли письменный стол, ткацкий станок и корзинка с вышиванием. Там же были два уютных алькова, заваленных подушками.

Довольно улыбнувшись, молодая женщина подошла к последней двери и с удивлением обнаружила за ней небольшую комнату, разгороженную ширмой. На одной половине находились туалетные принадлежности, а на другой хранились съестные припасы и кухонная утварь.

Недоуменно моргая, Маталия медленно вошла внутрь, не понимая, зачем было устраивать кухню в верхней башне, как вдруг из кладовой появилась миниатюрная женщина и присела перед ней в реверансе:

— Миледи.

— Здравствуйте, — сказала Маталия с заметной опаской в голосе. — Извините, что помешала. Я думала, эта башня отведена для Брогана О’Бэннона.

— О да, миледи. Это ваши покои, а я ваша служанка Пейджи. Вы чего-нибудь желаете, миледи? Может быть, перекусить?

— Я ничего не понимаю... Так это замковая кухня?

— Упаси Господь! Нет, миледи. Это ваша личная туалетная, чтобы в случае чего все было у вас под рукой. Предыдущая графиня ввела подобную роскошь, миледи.

— А-а-а, — протянула Маталия, которую приятно удивила такая дальновидность. — Да, действительно очень удобно. Вы и готовить здесь можете?

— Да, миледи. Легкую закуску . Вы проголодались?

— Очень.

— Тогда располагайтесь пока в будуаре, а я сейчас принесу вам поесть.

Маталия удовлетворенно улыбнулась.

— Прекрасно! — Она окинула комнату одобрительным взглядом и удалилась в будуар.

Через некоторое время Броган застал ее весело уплетающей холодное мясо с теплым хлебом и вином. Он замер на пороге, озадаченный очевидной беззаботностью, довольством жены и заново пораженный ее красотой. Медленно подойдя к ней, он протянул руку и погладил упавший на грудь локон. Маталия весело вскинула голову и, не переставая жевать, знаком пригласила его присоединиться.

Броган выпустил локон и развалился на маленькой кушетке. Он не сводил с жены глаз, пока наконец Маталия не дожевала, после чего взглянула на мужа вопросительно.

— Граф признал мое прошение, — объявил Броган. Маталия кивнула, ничуть не удивленная. — Он, однако, обеспокоен твоей репутацией.

— Моей реп... репутацией?! — переспросила шокированная Маталия.

— Целомудрие здесь не при чем, хотя, знай он тебя лучше, был бы обеспокоен вдвойне. — Улыбнувшись на оскорбленный взгляд Маталии, Броган продолжал: — Он слышал, тебе давали волю, и подозревает, что ты не уважаешь брачного права.

Маталия глубоко вздохнула и отвернулась к окну. Перебрав в голове несколько ответов, она вновь посмотрела на Брогана, терпеливо дожидавшегося ответа.

— Я не просила возлагать на меня эту обязанность, — тихо сказала она.

— Знаю.

— И вообще, — продолжала Маталия, — я сделала все, что в моих силах, чтобы избежать этого брака.

— Да, — подтвердил он.

— А сейчас ты требуешь от меня, чтобы я стала хорошей женой. Скромной, сдержанной, почтительной.

Лицо Брогана оставалось бесстрастным. Он ждал, пока Маталия соберется с мыслями и решит, как ей поступать.

Наконец она встала со своего места и уселась к Брогану на колени. Он крепко обхватил ее и положил подбородок ей на голову, когда она прижалась к его груди.

— Я постараюсь, муж мой. Я постараюсь. Из-за меня у тебя возникли трудности... Если бы я была разумнее, то ни за что не причинила бы тебе таких страданий. Всему виной моя беспечность, ведь мне никогда не приходилось задумываться над собственными поступками. Только недавно я вдруг поняла, что должна думать в первую очередь о тебе. Ты зажат в такие тиски, каких не пожелаешь и врагу, а я всего лишь молодая эгоистичная женщина. И из-за моих необдуманных поступков мы теперь связаны узами брака. Тебе известно, что я не была готова к подобной ответственности, но я постепенно учусь смиряться с превратностями судьбы. Я смирилась с тем, что мое место подле тебя. Но и ты помни, что мне непросто держать язык за зубами в окружении таких неприятных людей, как твои родные.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*