Александра фон Лоренц - Клятва амазонки
Мужчина и женщина лежали, обнявшись, в густой ароматной траве возле изваяния богини, и их учащенное дыхание постепенно успокаивалось. Бе-режным движением он отодвинул с ее закрытых глаз прядь волос, выбившуюся на ресницы. Кругом было тихо, только легкий ветерок слабо шелестел травой. Удовлетворение, молчаливая благодарность и любовь, от которой радостно сжалось сердце, светились в его глазах.
— Пойдем купаться, — предложил Исгерд. — Уже неделю стоит солнечная погода, и вода хорошо прогрелась.
— Какое может быть купание, я попробовала воду, она просто ледяная, не то что у нас в Черном море.
— Ты не знаешь, — возразил мужчина, — здесь есть одно дивное место. Я всегда там купаюсь, когда бываю в этих местах.
— Интересно, сколько девушек привозил в это «дивное место», — ревниво переспросила Данута.
— Ты меня не поняла, — возразил викинг, — сюда я привез только тебя одну, никто больше здесь не бывал. А это место, которое я сейчас тебе покажу, мы с Торкелем еще в детстве нашли. Тут недалеко, оставим одежду здесь. Не спорь со мной, не надо оде-ваться.
Он повел молодую женщину по узкой тропке среди зарослей орешника. Исгерд специально отстал на пару шагов, чтобы полюбоваться молодой краса-вицей. Ее светло-русые шелковистые волосы ниспа-дали ниже талии. Золотисто-розовые лучи солнца лас-кали ее роскошное тело: соблазнительные груди — как чудесные спелые дыни, осиная талия словно была создана для его ладоней, безупречные бедра, покачи-вающиеся в такт ее грациозным движениям, длинные, красивой формы ноги.
Вскоре они вышли на небольшую поляну. Она была как бы углублена среди возвышающихся вокруг нее каменистых холмов. На краю поляны поднима-лась отвесная каменная стена, покрытая зеленым мхом, возле нее образовалось неглубокое озерцо. По серо-зеленым камням в этот небольшой водоем кап-лями стекала вода из горного родника — он был на-полнен примерно до плеч Исгерда прозрачной чистой водой. Слева над небольшим озерцом склонилась древняя ива. Ее длинные как косы ветви свисали до самой воды. Данута подошла к каменному берегу и, держась за ветви, осторожно попробовала изящной ногой воду.
— Парное молоко! — с восхищением вос-кликнула она.
Действительно в этом небольшом водоеме солнечным днем вода хорошо прогревалась. Сквозь абсолютно прозрачную толщу воды были хорошо видны цветные камешки на дне и стайки блестящих рыбок. Данута не выдержала и спрыгнула с невысоко-го берега прямо в озерцо. Приятная прохлада охвати-ла все тело. Девушка нырнула и проплыла немного под водой. Когда она оказалась на поверхности, Ис-герд уже плескался рядом. Мужчина тоже нырнул и схватил свою наложницу под водой за колени. Дану-та завизжала, и они оба стали барахтаться и брызгать друг на друга теплой водой. Результат любовных игр не замедлил последовать — викинг схватил свою лю-бовницу и прижал ее к себе, осыпая поцелуями. Он притиснул ее изящное обнаженное тело к своему, мощному и мускулистому, стараясь, чтобы она не выскользнула у него из рук. Данута, весело хохоча, игриво сопротивлялась и вырывалась из его объятий. Но норманн сжал ее с такой силой, что молодая жен-щина вскрикнула, и набросился на нее с таким стре-мительным натиском, что ее мгновенно охватило не-одолимое желание. Он был ее повелителем, распален-ным самцом, страстным, яростным, жаждавшим овла-деть ею.
Подхватив ее под скользкие ягодицы, он про-ник в нее. Они двигались вместе в каком-то диком, безмерном ритме, охваченные жаркой страстью, под-нимаясь к вершинам наслаждения. Два тела слились друг с другом, стремясь быстрее оказаться в царстве блаженства.
После купания они вернулись на поляну.
— Лисица! — заорал Исгерд и опрометью бросился вперед.
Действительно в кустах мелькнул пушистый рыжий хвост, а вслед ему полетела увесистая палка.
— Чуть не утащила наш обед, — запыхав-шись, проговорил Исгерд.
— А что, разве у нас будет обед? — Данута внезапно почувствовала, что у нее заурчало в животе.
— Конечно!
— Ты очень предусмотрителен.
— Я ведь управляю жизнью целого рода. При-вык продумывать все последствия. Вот какой бы был для меня результат, если бы ты осталась голодной? Больше ты со мной никуда бы не поехала! — шутливо сказал викинг, — Тебе, конечно понравится то, что я захватил с собой, я и сам люблю хорошо поесть.
И на разостланной скатерти стали появляться куски копченого мяса, хлебец с капустой, отварные яйца, малосольная семга, кувшин с молоком.
— Ой, как много ты притащил, — с восхище-нием воскликнула Данута, пододвигаясь к скатерти. Она давно не ела ничего вкусного, а ей почему-то не-стерпимо хотелось то того, то этого. А еда для рабов в доме Ингмара была весьма однообразной.
— А еще что ты взял? Страшно хочется слад-кого!
— Конечно, — лицо викинга стало самодо-вольным, и он с таинственным видом извлек из своей сумки медовые пирожки с сушеными яблоками.
Исгерд с удовольствием наблюдал, как Данута ест. А женщина уплетала за обе щеки то пирожки, то копченую семгу, то мясо.
— Так хочется сладкого! — мечтательно ска-зала Данута, окидывая взглядом разложенные возле ее ног угощения.
— Так вот же, — мужчина протянул амазонке еще один медовый пирожок.
— Вообще-то я сладкого ем немного, но сей-час почему-то хочется очень сильно. Кажется, съела бы целый кувшин меда! И чтобы аж скулы сводило от сладости. А в эти пирожки больше кислых яблок по-ложили, чем меда.
— Эх, жаль, я не догадался! Меда не взял… — Исгерд потеребил пшеничные вихры на затылке.
Взгляд мужчины упал на горку мелких румя-ных пирожков. Его лицо приняло озадаченный вид, викинг явно хотел угодить своей возлюбленной и был расстроен, что не прихватил кринку меда. Вдруг вне-запно его осенила догадка.
— Вот, смотри, — Исгерд показал на лосня-щиеся на солнце пирожки. По их поверхности ползало несколько пчел.
— Ну и что?
— Здесь есть улей, и я найду его! — мужчина поднялся, с самодовольным видом поглядывая на Да-нуту.
Натянув штаны и сапоги, викинг взял в руки пирожок и поднес его к своему лицу. Одна из пчел, наверное, уже достаточно набрала меда и взлетела. Исгерд стал старательно преследовать труженицу. Ведь она должна была направиться к своему дому с взятком. Дануте было забавно наблюдать, как гро-мадный могучий мужчина перебежками преследует маленькое насекомое. Вот он резво сделал несколько шагов и замер на корточках, потом опять бросился бежать. Данута, еле сдерживалась от смеха, тоже сле-довала за Исгердом.
А когда Данута хотела спросить у него что-то, он приложил к губам указательный палец: