Бренда Джойс - Фиолетовое пламя
Грейс резко отвернулась. Она просто не знала, что ей теперь и думать. Рейз — ловелас, несомненно; ей на собственном опыте пришлось убедиться в этом. Но как же тогда судить о других чертах его характера? Если бы набраться храбрости и взглянуть правде в глаза, пришлось бы признать, что ей и в самом деле нравится бывать с. ним наедине и что она наслаждается его поцелуями.
Они в молчании возвращались в город. Грейс наконец вспомнила, что даже не упомянула о том деле, ради которого, собственно, и искала его сегодня.
— Рейз, я тут кое о чем подумала, ну, насчет нашего вчерашнего разговора. — Он приподнял бровь. — Ну, о том деле, с шерифом Фордом.
— Я не знал, что у нас есть какое-то дело с шерифом.
— Форд отказывается бороться с несправедливостью — дискриминацией негров, женщин. Он действует запугиванием и шантажом, потворствует насилию. Вы же сами об этом говорили! Вы признали, что его необходимо остановить!
Он снова приподнял бровь:
— Насколько я могу припомнить, все это говорили вы. А я только слушал.
— Ну, я подумала, раз вы не возражаете, значит, согласны со мной.
Он улыбнулся:
— Что у вас на уме, Грейс?
— Так вы согласны, что шерифа Форда необходимо сместить?
Улыбка исчезла.
Она ринулась напролом, умоляюще сжав руки:
— Рейз! Вы можете это сделать! Если кто и может, то только вы! Главное, чтобы тот, кто выступит против Форда, был таким же сильным и, что еще важнее, бесстрашным! А вы не…
— Стоп! Что вы задумали, Грейс? Оба остановились.
— Неужели вы даже не попытаетесь помочь мне? Мне необходим человек, который смог бы противостоять Форду, мог бы заставить его действовать в соответствии с законами, кто дал бы ему понять, что с насилием покончено навсегда! Я понимаю, что вам все равно, — продолжала Грейс без передышки, невзирая на его хмурый вид, — но в вас есть то, что делает вас незаменимым в борьбе с беззаконием.
— Вы сошли с ума! — почти прокричал Рейз. — Во-первых, Форда поддерживает множество народу. Во-вторых, какого черта мне задираться с шерифом? И что, интересно, делает меня таким уж незаменимым?
Грейс взглянула на него с бесконечным укором и разочарованием. Он беспокойно переступил с ноги на ногу.
— Неужели вы боитесь его? Это и есть то, о чем я говорила, но я никак не думала, что вы боитесь его.
— Я не боюсь!
Она чуть склонила голову набок.
— Вы прекрасно знаете, что я нисколько не боюсь его, Грейси, — резко сказал Рейз.
Она была очень спокойна, так как не сомневалась, что направляет его на путь истинный.
— Вы знаете, — сказала Грейс как бы невзначай, — сегодня я обедала у Сары Белели.
— При чем здесь это?
— На обратном пути я проходила мимо тюрьмы. — Она говорила мягко, почти с улыбкой. Он жег ее взглядом. — Там не было тех матросов, Рейз. Я спросила у помощника шерифа. Их никто не задерживал.
Реакция его была мгновенной: он выругался и быстро зашагал по улице.
— Куда вы? — спросила Грейс с невинным видом, хотя прекрасно знала ответ.
Он хмуро взглянул на нее.
— Рейз, не сердитесь, — попросила она, стараясь не отставать от него. — Если вы все обдумаете, вы наверняка поймете, что я права. Существуют такие понятия, как закон и порядок. У нас есть правительство и демократия. Это дар, оставленный нам в наследство первыми колонистами.
Никакого ответа. Теперь они поднимались на холм, и он начал опережать ее. Грейс подхватила юбки и пошла быстрее.
— Разве негры не имеют права пользоваться благами демократии? Война закончилась, Рейз. Мы одна страна, одно правительство и один народ, с одним сводом законов! Но Форд пытается навязать городу свои собственные законы и свои собственные порядки! Это недопустимо! Его надо остановить!
Рейз взбежал по ступеням гостиницы «Силвер леди», Грейс — за ним.
— Если вы хорошенько об этом подумаете, — выпалила она наверху, с трудом переводя дыхание, — то признаете, что я права!
С грохотом распахнув дверь, Рейз прошел прямо к письменному столу. Вытащив из ящика револьвер, проверил, есть ли в нем патроны. У Грейс все сжалось внутри.
— Что вы делаете?! — закричала она. — Зачем вам оружие? Грейс ненавидела оружие и вообще любое насилие.
— А вы считаете, что я должен выступить против Форда безоружным? — спросил Рейз угрюмо. — Вы, видно, чего-то недодумали.
— Но я не хотела… насилие порождает насилие! Он шагнул к двери:
— Слишком поздно, Грейси. Она бросилась за ним:
— Рейз, если вы будете угрожать Форду пистолетом…
— Идите домой, Грейс, — сказал он сурово, с горечью. — Вы добились, чего хотели.
— Но я не этого хотела! — крикнула она, спотыкаясь, сбегая вслед за ним по ступенькам. — Я не желала насилия!
— Вы уже не можете остановить меня, хотите вы этого или нет. Вас оскорбили, Грейс, вас чуть не изнасиловали прямо посреди улицы. И мое отношение к вам заставляет меня принимать поведение Форда очень, очень близко к сердцу.
Широкими шагами Рейз прошел через холл.
Она бежала за ним.
— Но как же насчет той девушки, Рейз? Как же продавщица? На нее ведь тоже напали. Она больше не рабыня. Она свободная женщина, такая же, как я.
— Свободная? Если вы и вправду так думаете, значит, вы спите и вам лучше поскорее проснуться. Рабство по-прежнему существует, Грейс. Просто теперь в другой форме.
Рейз шагал широко, размашисто, и ей приходилось почти бежать, чтобы не отставать от него.
— Что вы хотите сказать?
— Я хочу сказать, что благодаря принуждению, испольной системе и людям, подобным Форду, все идет так, будто и не было манифеста Линкольна об освобождении рабов.
— Вас это должно только радовать, — заметила она с горечью.
Рейз резко остановился, глаза его сверкнули.
— В чем еще вы меня обвиняете? Я устал от ваших упреков, Грейс. Щеки ее вспыхнули.
— Вам наплевать на те несправедливости, с которыми сталкиваются эти люди. Вас совершенно не волнует, что они, как и прежде, рабы, как и прежде, прикованы все к той же земле, к тому же хозяину. Еще бы, вы ведь воевали за величие старого Юга! Как я вообще могла надеяться, что мне удастся изменить ваши взгляды!
Лицо Рейза исказилось от гнева.
— Позвольте мне, леди, расставить все по своим местам. Да, я воевал за наш Юг, и я горжусь этим. И если бы мне пришлось начать все сначала, заново окунуться в кровь и смерть, разрушения и гибель, я бы не колебался ни секунды! Я техасец, Грейс, и я без тени сомнения встал бы на защиту Техаса. Я сражался за то, чтобы у нас, южан, было право устанавливать свои законы, за то, чтобы мы сами могли распоряжаться своим будущим и чтобы всякие там «саквояжники» с Севера не смели указывать нам, что мы должны делать! У нас в семье никогда не было рабов. Моя мать англичанка, она всегда была против рабства! Так же, как и отец. Нас воспитывали в убеждении, что если один человек владеет другим — это великий грех. Но до войны мы сами могли решать, иметь нам рабов или нет, и вот за это мы воевали. Мы проиграли войну, потеряли все, что имели, Грейс, но мы не утратили нашей гордости! Я горжусь тем, что я техасец, и горжусь тем, что я южанин! И вы всегда должны помнить об этом!