KnigaRead.com/

Джессика Трапп - Властелин желания

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джессика Трапп, "Властелин желания" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глядя на сына, Ариана, улыбнувшись, сделала шаг вперед, и тут же Гейбриел сделал ей рукой знак, чтобы она не подходила.

– Не волнуйся, он сам справится. У него уже почти получается.

Сердце у Арианы мгновенно растаяло. Она не знала ни одного мужчину, который согласился бы тратить свое драгоценное время на то, чтобы учить глухого мальчика бросать мяч.

Оставив Джейсона, Гейбриел подошел к ней.

– Мне кажется, он научился подзывать собаку.

– Как? Он же не может говорить.

Гейбриел поднес руку ко рту, потом открыл и закрыл рот так, как будто разговаривала кукла.

– Я не уверен, – сказал он, – но мне кажется, именно так он называет собаку.

Склонив голову набок, Ариана, внимательно наблюдая за сыном и псом, увидела, что Джейсон делает такие же движения, какие только что делал Гейбриел. Это совсем неплохо, подумала она; теперь ей легче будет общаться с сыном.

Они постояли молча, и Ариана все это время думала о том, что увидела. Гейбриел с явной охотой заботился о чужом мальчике, а ведь все те мужчины, которых она знала, никогда бы этого не сделали.

– Куда ты направляешься? – спросил Гейбриел.

– В деревню, к акушерке. – Ариана была довольна тем, что у нее есть правдивое объяснение.

– Я пойду с тобой.

– Нет. – Ей еще надо было посмотреть, как идут дела со сбором валерианы. – Мне нетрудно туда добраться, да и Эдвина обещала пойти со мной.

– Жаль. Хороший день для прогулки. – Гейбриел пожал плечами.

– Но ведь у тебя, наверное, есть свои дела…

Гейбриел улыбнулся, и его улыбка показалась ей совсем мальчишеской.

– Удовольствие важнее обязательств, миледи.

– Нет, правда, – настаивала Ариана, – тебе нет никакой необходимости идти со мной. Прежде муж никогда не сопровождал меня, когда я отправлялась по делам.

Он провел пальцем по ее ключице, и она вздрогнула от этого прикосновения.

– Тогда тебе приходилось бояться мужей. Попробуй привыкнуть к другому. – Гейбриел взял ее за руку и повел к воротам.

Миновав пруд, они прошли мимо фермерского дома, а Ариана все никак не могла привыкнуть к необычному для нее состоянию.

– Как только мы повернем направо, – сказала она, – то сразу увидим дом акушерки.

– Я знаю, потому что бывал здесь.

– Да? – удивилась Ариана.

– Я приходил сюда с матерью во время ее многочисленных беременностей. – Гейбриел неловко пожал плечами.

– А как ее звали?

– Розелле. Скажи, у тебя есть братья или сестры?

– Нет.

– Наверное, скучно жить одной?

Ариана долго обдумывала ответ.

– Нет. Я осталась сиротой, когда мне было четыре года, и сразу оказалась на попечении королевской семьи. Впервые я вышла замуж, когда мне было двенадцать.

– Но ты ведь тогда была совсем ребенком.

– Верно. – Ариана вздохнула, вспоминая своего первого мужа, Уильяма. – К счастью, муж мало общался со мной.

– Тебе бы в куклы играть, а не вести хозяйство.

– Я делала то, что от меня требовалось, как всегда.

Когда они подошли к дому акушерки, то увидели на пороге немолодую женщину с седыми волосами, спускавшимися до талии. Она сразу пригласила Ариану в дом.

Гейбриел остался во дворе ждать, пока Гленна осмотрит его жену.

– Здорова, как корова, – громко заявила акушерка, когда женщины вышли. – Эти роды будут более легкими, чем первые. Вы ведь ее муж? Обязательно заботьтесь о ней, слышишь?

Гейбриел кивнул, делая вид, что не заметил странной фамильярности Гленны, и вместе с Арианой направился вдоль деревни. По дороге Ариана покупала все, что ей нужно было для дома, и беседовала со знакомыми об их делах. Гейбриел по мере сил тоже принимал участие в этих разговорах.

Под конец их маленького путешествия Ариана купила мак для Маргарет и серебряные нитки для Дионны, не сомневаясь, что они будут рады ее подаркам.

– Ты всегда что-нибудь покупаешь своим женщинам?

– Иногда. Они очень добрые люди. – Сложив покупки в сумку, Ариана решила, что им пора домой. Гейбриел не торопил ее – он просто получал удовольствие от того, что находился рядом с ней.

По пути Ариана беседовала с местными жителями, но даже это не портило Гейбриелу настроение. Когда они на обратном пути опять проходили мимо фермы, он сжал ее руку:

– Ты всем покупаешь подарки, а кто дарит подарки тебе?

Она пожала плечами. Зачем они ей? У нее есть дорогие платья, драгоценности, все, соответствующее ее положению. Вот только в жизни ей не очень везло.

– Мне ничего не нужно, – просто ответила она.

Неожиданно Гейбриел остановился.

– Подожди здесь, я скоро. – Он нагнулся и сорвал какие-то растения с широкими листьями.

Ариана с любопытством наблюдала за ним, пока он собирал растения, складывал их каким-то особенным способом и, улыбаясь, многозначительно посматривал на нее. Кажется, он пытается флиртовать с ней? Невероятно!

Через несколько секунд Гейбриел преподнес ей сложенные растения.

– Вот роза для моей леди.

Растения действительно были сложены так, что напоминали розу; они выглядели очень маленькими и очень нежными в его большой руке.

Ариана в изумлении смотрела на него и никак не могла понять, о чем он думает.

– Мать научила меня этому, – объяснил Гейбриел, как будто стесняясь.

Пальцы их на какое-то мгновение соединились, и Ариана почувствовала себя так, словно искра проскочила между ними. Она вырастила множество роз, вышивала розы как украшение на платьях и могла купить дорогие украшения в форме роз. Но еще никто никогда не преподносил ей розы таким образом.

Не отводя глаз от Гейбриела, Ариана поднесла растения к лицу и вдохнула аромат свежей травы.

– Это самый замечательный цветок, который мне дарили в моей жизни.

Потом Гейбриел взял ее за руку, и они поспешили домой, в замок Роузбрайер.

Глава 20

В конце недели Ариана с мужем сидела за столом на празднике. Как она заметила, Гейбриел чувствовал здесь себя не очень уютно. Возможно, им вообще не стоило приходить сюда. Если бы только не требование собрать информацию о Сирилл, графине Карт… Глядя на напряженные плечи Гейбриела, она почувствовала себя виноватой.

Тем временем под аккомпанемент группы менестрелей свои таланты показывали акробаты и жонглеры. В воздухе стоял соблазнительный аромат свежего хлеба и вкусной еды; вино и пиво лились рекой. Слуги торопливо сновали между кухней и столами, принося ветчину, рыбу и оленину; повсюду слышался гул голосов и смех гостей.

– Надеюсь, ты в порядке? – Ариана дотронулась до его руки.

– Да, разумеется.

Однако Ариана могла поклясться, что это совсем не так. С тех пор как они покинули Роузбрайер, Гейбриел раздражался с каждой минутой все больше. Лучше всего для них обоих было покинуть это сборище, но Ариана не могла себе этого позволить. Пока у ее кузена есть возможность раскрыть ее тайну всему свету; она вынуждена исполнять его поручения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*