Соня Пелтон - Тайное сокровище
– Да. Сядь вот здесь и возьми меня за руку. Я почувствую себя намного лучше, госпожа Отем. Ты сделаешь это?
– А… конечно.
Она села, подвинулась ближе к Барри и взяла его руку в свои. Отем показалось, что его лапа проглотит ее ладони, – такой она оказалась громадной. Через какое-то время девушка спросила:
– Чувствуешь себя лучше?
– Намного! Я хотел бы поспать, госпожа Отем.
– Да, конечно. И мне нужно отдохнуть.
Утро было ясным и солнечным, пение лесных птиц развеяло тревоги предыдущей ночи. Барри вновь стал самим собой. Они поели мяса, запили водой, и Отем искупалась в небольшом ручье. Барри не мылся и не смотрел на девушку.
К вечеру этого дня путники вошли в Линкольнский лес, где Барри украдкой пристально изучал свою госпожу в синеватом сумраке леса. Верхом на белой лошади, в разорванном бархатном плаще, изящно спускавшемся с плеч, на фоне зеленых и пепельно-коричневых тонов она напоминала заблудившуюся принцессу. Близилась ночь, опускалась темнота, а Барри по-прежнему не спускал глаз с привлекательного лица Отем, бледного в свете сиявшей над их головами луны. Красота девушки была такой простой и очаровательной, что в сознании Барри возник образ изгнанной королевны. Он повторял себе, что следует быть осторожнее, но Отем околдовывала его так, что он забывал, что следует изображать Барри Жеро, деревенского идиота. Перед ним стояла трудная задача, особенно если учесть, что все, чего ему хотелось – это ухаживать за ней, целовать, сжимать в объятиях. О чем он думает?! Ничего подобного позволять себе нельзя.
Интересно, когда она разгадает его маскировку? Ему хорошо удавалось сохранять обманчивую внешность; у него было множество разных личин для разнообразных замыслов, которые осуществлялись при дворе, и в поместье герцогини, и в лесах. Однако надо тщательнее следить за собой, иначе Отем разоблачит его. А этого допускать нельзя, по крайней мере, не сейчас, не в самом начале игры.
Сначала он должен раскрыть тайны Отем, а Барри был уверен, что она тянет время, не рассказывая всего даже деревенскому идиоту, которому, казалось бы, можно довериться полностью.
Глава 2
Ручей струился меде покрытыми мхом камнями в десятке футов от того места, где Отем и Барри расположились отдохнуть, казалось, мелодичное журчание воды предлагало прохладную передышку после длинного трудного пути. В дороге путники часто спешивались, давая отдых животным, затем Барри вновь садился на ослика, а Отем на свою Гоуст.
– ОЙ, посмотри! – Отем вскочила на ноги и направилась к вершине холма по ковру пестрых полевых цветов. – Он восхитителен! Барри, иди взгляни!
На краю леса одиноко стоял высокий каменный дом. Он выглядел так, будто был построен в пятом или шестом веке.
– Он кажется заброшенным, – сказал Барри, снимая с плеча лук и вставляя стрелу. – Никогда нельзя…
– Нет, – Отем положила ладонь на его руку, – там нет никого, кроме суетливых существ, снующих в поисках пищи. Дом действительно покинут людьми. О, – она довольно рассмеялась, – он целиком в нашем распоряжении!
В саду девушка пыталась прочесть послания из глубины веков, нацарапанные на солнечных часах, но, не разобрав ничего в зеленоватых надписях, пошла дальше, останавливаясь взглянуть на все, что попадалось на пути. Барри неотступно следовал за ней по высокой, заросшей сорняками ржи, пока они не вошли в дом.
Не говоря ни слова, Барри опять приготовил оружие. Взгляд его скользил по темным дверным проемам и окнам, завешенным промасленной тканью. Слабый ветерок пробежал по углам, подняв крошечные вихри пыли, скопившейся среди камней.
Отем остановилась в самой большой комнате, осматривая старые каменные стены.
– Интересно, куда ведет эта лестница? Барри пожал плечами, пряча улыбку, и убрал оружие.
– Этого я не знаю, но я знаю тебя: не пройдет много времени, как ты уже будешь взбираться по извилистым ступенькам.
Барри оглядел кучу хлама в углу комнаты и продолжил:
– Никогда не видел, чтобы женщина двигалась так быстро.
Над лестничным проемом появилась голова Отем.
– Я уже здесь, наверху! – раздался радостный голос. —Поднимайся. Здесь великолепно – с такой высоты видны все окрестности. Ах, зелень и лазурь прекрасны!
Барри почесал в затылке и с грохотом стал преодолевать витки узкой каменной лестницы.
Пока Барри сопровождал Отем, исследующую закоулки старого дома, он пришел к выводу, что девушка совершенно очаровательна. Ее нежная кожа на фоне темных тонов мрачного строения казалась белоснежной, а прелестные руки! Тонкие и изящные, но в то же время и сильные. И какая независимость и решительность! Нет, она не была похожа ни на одну из девушек, которых он встречал раньше. Отем круто повернулась к Барри.
– Спать мы будем здесь!
Она медленно прошлась по залу.
– Здесь? – переспросил тот, осматривая холодные серые стены и заставляя себя принять самый глупый вид.
Он заметил, что взгляд Отем остановился на огромной бадье из дуба – такой старой, что она приняла цвет меди. Отем игриво рассмеялась:
– Ванна, настоящая ванна! Я не могу больше ждать.
– Я тоже, – вздохнул Барри и отправился к ручью, чтобы наносить воды для девушки.
После чудесного продолжительного купания Отем устроилась на соломенном тюфяке под льняными простынями, которые нашла в низком разбитом ящике и просушила над огнем. Уютно расположившись на своем ложе, она ждала, пока Барри закончит приготовление ужина, но незаметно уснула. Он тихо подошел и долго вглядывался в спящую девушку.
Изучая рисунки в старых рукописях в главной комнате – огромном зале, куда Отем заставила перенести шаткую кушетку – Барри время от времени бросал взгляд на девушку. Она пристально рассматривала каменную стену, на которой висели пыльные гобелены, готовые разлететься в прах от любого прикосновения. Заметив, что Отем не отрывает взора от черного пятна на стене, Барри улыбнулся и сказал:
– Это всего лишь паук.
– Я знаю, – она вздохнула, полистала какие-то старые страницы, пожелтевшие, как пергамент, в беспорядке разбросанные вокруг ее темно-фиолетовых юбок. – Я размышляю не об этом.
Барри подошел и присел на край кушетки.
– В чем дело?
– Барри, эти рукописи не помогут мне отыскать сестру, они принадлежат другим людям, далеким от моей семьи, как луна от земли, – склонив голову набок, Отем без всякой заинтересованности наблюдала за пауком. – Мы возвращаемся в Сатерленд. Я так решила.
– Но мы только начали, госпожа.
Отем кивнула, ей нравилось, что Барри стал обращаться к ней «госпожа» вместо «принцесса». Она понятия не имела об истинном происхождении своего рода, поскольку тогда, когда были живы родители, девочку не заботил этот вопрос. Все проблемы семьи решал отец, и четырем сестрам он казался всемогущим королем. А сейчас и он, и матушка погибли от рук преступников, сестры исчезли. И драгоценный камень – если он существовал на самом деле – никогда не найдется. Все потеряно.