KnigaRead.com/

Барбара Картленд - Очарование иллюзий

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Картленд, "Очарование иллюзий" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Вы действительно собираетесь в Лондон? - спросил через некоторое время Гелвин Торп.

- Да, мне… надо в Лондон, чтобы найти там… работу, - с трудом произнесла Девина.

- Считайте, что вы ее уже получили.

Она повернулась и с удивлением взглянула на Гелвина Торпа, но он не сводил глаз с дороги.

- Что вы имеете в виду, говоря «уже получили»?

- Я хочу, чтобы вы помогали мне в работе над книгой.

- Я… с удовольствием, но боюсь, что не справлюсь. Я никогда не занималась секретарской работой.

- А кто вам сказал, что вы будете секретарем?

Девина снова с недоумением посмотрела на своего спутника. Некоторое время они молча ехали по главной дороге, но потом Гелвин Торп свернул на проселочную и, остановив машину около леса, выключил двигатель. Он медленно повернулся к Девине и, заметив удивленное выражение ее лица, сказал:

- Настало время поговорить о нас с вами. По-моему, вы слишком долго занимались чужими людьми и их проблемами.

Девина была все еще смущена и боялась встретиться взглядом с Гелвином Торпом. Вместе с тем, находясь рядом с любимым человеком, она почувствовала, как напряжение и беспокойство, так долго владевшие ею, постепенно исчезают и жизнь наполняется новым прекрасным смыслом.

- Посмотри мне в глаза!

В голосе Гелвина Торпа послышался приказ. Она медленно повернула голову, и их взгляды наконец встретились. Казалось, невидимая нить соединила их. Рядом, совсем близко, прозвучали слова Гелвина Торпа:

- Я люблю тебя! Я хочу повторять тебе это много раз. Теперь между нами не существует никаких препятствий.

Девина глубоко вздохнула и ответила:

- Но ты ничего не знаешь… обо мне.

Гелвин улыбнулся:

- Ты забыла, что я исследователь? Позволь мне, дорогая, применить мой опыт, чтобы понять, какая ты на самом деле!

От слов Гелвина Торпа Девина ощутила легкое волнение.

- Ты… простил… меня?

- Не совсем, - подумав, нарочито сурово ответил ее спутник, - и хочу услышать от тебя слова раскаяния и сожаления.

Он протянул руку к девушке и с улыбкой добавил:

- Тебе будет удобнее без шляпки и вуали.

И, сняв с Девины шляпку, он бросил ее на заднее сиденье.

Гелвин Торп привлек к себе девушку, нежно целуя ее. Девина хотела было что-то сказать, но могучие деревья, рядом с которыми стояла машина, закружились перед ее глазами. Она ощущала прикосновения его губ и в волнении думала о том, что снова возвращается в волшебную страну любви, где всегда рядом с ней будет Гелвин Торп и никто не сможет их разлучить.

Гелвин Торп обнял девушку и после поцелуя, который, как показалось Девине, длился целую вечность, немного отстранился и, любуясь ею, снова стал нежно целовать ее глаза, щеки, подбородок и губы.

- Я люблю тебя… - прошептала в тишине Девина.

- Я тоже тебя люблю, - ответил Гелвин. - А теперь признайся: ты сожалеешь о том, что заставила меня чувствовать себя глубоко несчастным, не оставляя никакой надежды на взаимность?

- Я… заставила тебя?

- А кто же? Когда мы познакомились, я влюбился в тебя с первого взгляда и очень переживал, что ты никогда не сможешь стать моей.

- Ты думал… о моем богатстве? - пробормотала Девина. - Так у меня… его нет… вообще.

- Ты не права! У тебя есть все, что нужно для счастливой жизни!

Гелвин Торп нежно поцеловал девушку в щеку и продолжил:

- У тебя есть не только красота, дорогая моя, которая одна стоит намного дороже всего золота Америки! Твои прекрасные глубокие глаза хранят тайну, которую хочется разгадать! Ты обворожительна и покорила меня с первой же минуты нашего знакомства.

- Я тоже полюбила тебя с первого взгляда, - призналась Девина. - Как я боялась, что больше никогда не увижу тебя! Ты моя единственная любовь на всю жизнь!

- Девина, я никогда не отпущу тебя! Ты моя и будешь принадлежать только мне!

- Я тоже хочу всегда быть рядом с тобой. Мне было так трудно одной, так тяжело все время думать, как зарабатывать на жизнь!

Гелвин улыбнулся.

- Тебя и теперь ждет нелегкая работа, - сказал он. - Как хорошо, моя любимая, что тебя не пугают трудности. Жена исследователя должна в полной мере разделять с мужем все сложности, связанные с его профессией. Иногда тебе придется сопровождать меня в путешествиях по труднодоступным местам, забыв о комфортных «мерседесах» и «плавучих дворцах», подобных «Мавритании».

Девина повернулась к Гелвину Торпу и, глядя ему в глаза, произнесла:

- Я согласна… вести такую жизнь. Главное - быть с тобой рядом!

- Тебе предстоит узнать, что мулы и верблюды - неудобный и ненадежный способ передвижения! - Гелвин Торп начал поддразнивать девушку. - Каноэ иногда переворачивается посреди реки, кишащей крокодилами, а маленькие ветхие суда дают течь именно в тот момент, когда тебе нужно торопиться.

- Мне подходит… такая жизнь, - серьезно и взволнованно ответила Девина. - Я обязательно буду сопровождать тебя в экспедициях!

- Мне нравится твоя уверенность, - сказал Гелвин Торп. - А теперь я все-таки хочу услышать слова раскаяния: ведь ты так долго обманывала меня! Надеюсь, больше это никогда не повторится?

- Никогда! - твердо пообещала Девина. - Но пойми, если бы я с самого начала сказала тебе правду, то предала бы Нэнси-Мэй!

- Ты верный и преданный друг, - подтвердил Гелвин Торп, - но, дорогая моя, хочу тебе заметить, что в подобной ситуации следует руководствоваться иными чувствами, а не участвовать в обмане!

- Да, ты прав, - произнесла Девина.

Гелвин Торп вновь обнял девушку и целовал ее долго и нежно.

- Сначала мы остановимся у моей матушки, - произнес он наконец.

- Остановимся у твоей матушки? - изумленно повторила Девина.

- Мы же должны где-то жить, пока не поженимся!

Девина опустила глаза и тихо спросила:

- Ты… действительно собираешься жениться на мне?

- Да. Мои намерения в отношении тебя весьма серьезны, - ответил Гелвин Торп, - но сначала мне, разумеется, следовало бы узнать твое мнение. Ты согласна выйти за меня замуж, моя обожаемая, прелестная и коварная Девина?

Девушка подняла голову и смущенно спросила:

- Надеюсь, ты не расскажешь… своей маме… о той истории?

- Об этом не узнает никто, - твердо пообещал Гелвин. - Герцогиня права - мы все должны вести себя так, словно той мисс Каслтон, которую я встретил на корабле, никогда не существовало.

Девина с облегчением вздохнула.

- Я так мечтаю поскорее обо всем забыть… Кстати, как ты узнал, что рано утром я должна была уехать из замка?

- Мне сообщил об этом слуга, а ему, в свою очередь, сказала о твоем отъезде горничная Роз, - ответил Гелвин. - В доме, где много слуг, трудно сохранить что-нибудь в секрете.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*