KnigaRead.com/

Линда Ли - Во власти любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Ли, "Во власти любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В столовую вошел Куинси.

– Не желаете ли отведать оладьи, мисс Мэри? – осведомился дворецкий, и его старческое лицо озарила улыбка. – Вайолет испекла специально для вас.

– Благодарю вас, мистер Куинси, но я сыта. – Девочка бросила взгляд на отца и тут же опустила глаза. – Можно я пойду к себе?

Мэтью ответил не сразу. Несколько секунд показались Мэри вечностью.

– Иди, – сказал наконец Мэтью.

Как только Мэри вышла, Финни вскочила со стула:

– Позвольте и мне удалиться.

– Нет, ты останешься, – сказал Готорн властным тоном, и лицо его приняло суровое выражение. У нее перехватило дыхание. – Чем объяснить твое поведение? Тебе не нравится моя дочь? Или, может быть, я?

Вопрос застал ее врасплох. Она не ожидала, что Мэтью заведет этот разговор прямо сейчас. Что делать? Рассказать ему правду?

Но как объяснить то, что с ней произошло в Африке?

Ее отец был в ярости, когда узнал, что мужчина, которого он считал своим сыном, предал его. Гэтуит Нейландер, блондин с веселыми зелеными глазами, приплывший из Бельгии, завоевал любовь местных жителей, в том числе и отца Финни. Сама Финни тоже была от него без ума. Бельгиец обучил их последним достижениям в технике агрокультуры, а потом, не простившись, уехал, оставив Финни беременной…

– С чего ты взял, что мне не нравится твоя дочь?

– Тогда что за представление ты тут устроила по возвращении из церкви?

– Я… По-моему, необходимо с самого начала поставить все на свои места.

– На свои места? – суровым тоном переспросил он. – Уж не желаешь ли ты сказать, что не собираешься заменить Мэри мать?

Финни стало не по себе. Она понимала, что Мэтью прав и упреки его вполне справедливы.

Вдруг она заметила, что лицо его смягчилось.

– Неужели все из-за того, что я был женат?

Мэтью подошел к ней, взял за руку, привлек к себе. Финни ощутила тепло его тела, и ее бросило в жар.

– Неужели все из-за этого, Финн? – тихим голосом произнес он.

Ее охватило смятение. «Нервничать из-за того, что у него была до меня жена? Боже, неужели я выгляжу такой вздорной?» Она вздорная. Отвратительная.

– Ты поступаешь так же, как твоя матушка, Финни. Не лишай мою дочь заботы и ласки.

Проглотив обиду, Финни сказала:

– А ты ждал от меня другого? Ведь я дочь своей матери!

Его глаза потемнели.

– Ты не такая, как твоя мать. Ты ни за что не бросила бы своего ребенка. И несмотря ни на что, будешь любить девочку и заботиться о ней.

Да. Она не бросила бы своего ребенка. Свою Изабель. Потому что обожала ее. Но Мэтью ничего этого не знает.

– Стоит тебе изведать прелести материнства, и ты станешь настоящей матерью. А про меня вообще забудешь.

Она попыталась вырваться из его объятий, но он не отпускал ее, его взгляд проникал ей в самую душу.

– Ты мне нужна, Финн, – промолвил Мэтью, еще крепче прижав ее к себе.

В глазах у Финни блеснули слезы.

– Ты нужна Мэри, – продолжал Мэтью. – Ты необходима нам обоим. – Он провел пальцем по ее щеке. – Ты не бесчувственная кукла, какой пытаешься казаться.

– Нет, я именно такая! – воскликнула Финни, и из груди ее вырвалось рыдание. – Бездушная и жестокая! Я не смогу быть матерью твоей дочери! Думала, что смогу, но ошиблась.

Она и представить себе не могла, что любовь к Изабель окажется столь сильной, что она никогда не забудет минуты блаженства, когда ее крошка после купания, свернувшись калачиком, спала у нее на руках. Изабель не стало, и жизнь для Финни потеряла всякий смысл.

Взяв жену за плечи, Мэтью встряхнул ее:

– Ты сможешь, Финни. Из тебя получится чудесная мать. Соберись с духом и попробуй! – Его голос потеплел. – Попытайся. О большем я и не прошу.

– Нет!

– Но почему? Почему ты не хочешь даже попробовать?

Упрямство и гордость взяли верх над остальными чувствами, и Финни резко сказала:

– Я говорила тебе: мне этот брак ни к чему. Я не лгала. И ты мне не нужен.

– Возможно, ты не хотела надевать обручальное кольцо, но не раз доказала, что я тебе нужен.

– Неправда!

Мэтью привлек Финни к себе и впился губами в ее губы, в то время как руки скользили по ее телу, возбуждая ее, доводя до неистовства.

Мэтью приподнял Финни и прижал ее к своей разбухшей плоти.

– Теперь ты чувствуешь, как нужна мне?

Финни вдруг застыла в его объятиях и вся напряглась.

– Нет! – воскликнула она.

– В чем дело? Ты не хочешь меня?

Финни пыталась высвободиться из его рук, но он крепко держал ее.

– Почему ты отталкиваешь меня, Финни?

Она несколько томительных мгновений смотрела на него, и в ее глазах Мэтью прочел боль и отчаяние.

– Потому что ничего не чувствую, – сказала наконец она.

Меньше всего Мэтью ожидал услышать от Финни такое признание. Это было для него тяжелым ударом. Ведь ни одна женщина, кроме Финни, не могла пробудить в нем желание, жажду жизни, надежду.

Но Финни возвела между ними стену отчуждения, и Мэтью захлестнула волна горечи и тоски.

Он жаждал, чтобы ее душа проснулась от спячки. Чтобы она вновь ожила, зацвела.

В Африке ему удалось подавить в себе все желания, боль утрат притупилась. Но после встречи с Финни желания вспыхнули с новой силой, и теперь сердце его разрывалось на части.

Что-то страшное произошло с Финни в Африке. Теперь Мэтью в этом не сомневался, но она никогда не откроет ему своей тайны. Родные приносят ей только страдания. Но Финни держится вызывающе, никого не подпускает к себе и стоически переносит свое горе одна.

Они нужны друг другу. Он только теперь это осознал. Пора бы и ей понять эту истину.

– Тебе следовало вспомнить о своей бесчувственности до того, как ты согласилась на брак со мной, – тихо проговорил он.

Он прижал ее к себе и прочел в ее глазах настороженность.

– Я велю, чтобы твои вещи унесли из желтой спальни. Ты моя жена и будешь спать в комнате рядом с моей.

* * *

На закате дня, которому, казалось, не будет конца и края, Финни пошла в желтую спальню, моля Бога, чтобы Мэтью не осуществил свою угрозу. Но, отворив дверь, увидела, что ее вещей здесь нет.

Ее встретила веселая горничная в белом переднике.

– Миссис Готорн, я только что перенесла ваши вещи в другую спальню. Она наверняка вам придется по вкусу. Знаете, какая красивая! – Девица хихикнула. – Да и мистер Готорн рядом, в соседней комнате.

На душе у Финни стало тяжело. Она, будто на плаху, спустилась вниз. Она не позволит так обращаться с собой. Она тут же вспомнила его поцелуи, его руки, нежно скользящие по ее спине, и учащенно задышала от вдруг нахлынувшего желания.

Дверь в спальню была открыта. В камине горел огонь, и его блики падали на стены, обитые цветастым ситцем. Спальня светской дамы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*