KnigaRead.com/

Ли Гринвуд - Упрямая невеста

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Гринвуд, "Упрямая невеста" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Еще она говорит, что ты ее не уважаешь, – заметил Уэльт. – Но это и так ясно. Всем известно, что ты не любишь женщин. Считаешь, что все они такие же, как твоя мать и сестра. И все-таки зачем ты привез ее сюда?

– Я тебе уже объяснил.

– Ничего не объяснил. Видно, она тебя чем-то зацепила. Если ты убедишься, что не все женщины такие, как твоя мать и сестра, это пойдет тебе на пользу, только не надо притворяться, будто ты совершаешь благое дело.

– С ней несправедливо обошлись, – заметил Расс. – Сначала я, потом этот школьный комитет.

– Я сразу понял, что здесь что-то не так. Ты очень изменился с тех пор, как стал ездить к ней на занятия. Она красива.

– Но я не люблю ее.

– Возможно, но заботу о ней проявляешь. Вот я и хочу понять, как далеко все это зашло.

– Хватит обо мне. Лучше займись мальчишкой. Проследи, чтобы он не сломал себе шею в ближайшие два дня.

– Это что-то новенькое, – проговорил Уэльт. – С каких это пор тебя начали интересовать сироты?

– Я тоже сирота. Ты знаешь, какое у меня было детство. Пусть живет здесь, сколько захочет. Не очень-то ему приятно, когда его тетка постоянно твердит, что он ни на что не годен. Тем более что это неправда.

Расс зашел в загон, набросил одному из жеребцов лассо на шею и оседлал его. Уэльту не обязательно было говорить, что Танзи действительно его зацепила. Сам Расс это понял уже давно. Он только не мог понять, как же это все произошло.

Разумеется, ему было наплевать на деньги, которые он истратил на нее. Тогда почему он всеми способами пытался удержать ее в городе? Он ведь не хочет жениться на Танзи. Тогда зачем привез ее сюда?

На этот вопрос у Расса не было ответа.

– Вот это да! – воскликнул Черепашка. – Ну, вы, мисс Галлант, и настряпали.

– На пятерых голодных мужчин и мальчишку, который целый день пробегал на свежем воздухе, этого едва хватит, – сказала Танзи и поставила на стол огромную металлическую миску с дымящейся картошкой.

– Позвать их?

– А где они?

– Отмываются. Уэльт велел. Говорит, все теперь должны выглядеть прилично, поскольку у нас женщина.

Ее приезд оказал на мужчин благотворное действие. По крайней мере все помылись. Приготовить еду Танзи попросил Уэльт, поскольку Расс куда-то уехал.

– Как вкусно пахнет! У тети Этель так не получалось, – радостно объявил Черепашка.

– Сбегай за остальными. Пусть идут, а то все остынет.

Танзи не хотелось оставаться с Черепашкой один на один. Он постоянно говорил ей, что Расс в нее влюблен, и это раздражало Танзи. Как можно не понимать, что она совершенно не интересует Расса! И это обиднее всего. Девушка согласилась поехать на ранчо, выбрав из двух зол меньшее. Лучше работать поварихой и домработницей на ранчо, чем снова оказаться в чужом городе совершенно без денег. И все же ее самолюбие было уязвлено.

С одной стороны, Расс проявлял к ней полное безразличие, с другой – повышенный интерес. Не хотел на ней жениться, но готов был ее защищать. Не выказывал ей какого-то особого внимания и в то же время признался, что не умеет читать. Расс был ей далеко не безразличен, и ее оскорбляло, что он не считает ее равной себе и обращается с ней как со своей собственностью.

– Пахнет чем-то очень вкусным. – Дверь с шумом распахнулась, и на пороге появился симпатичный парень с широкой улыбкой на лице. – Может, это пирожки или печенье? Я очень люблю такие штуки, но Уэльт никогда нас этим не баловал.

– Это Тим, – раздался голос Расса, и через мгновение он вошел в дом. – Тим очень скромный. Слова из него не вытянешь. И очень чувствительный. Боится кого-нибудь обидеть.

– Никакой он не чувствительный, – буркнул Уэльт. – И мозгов у него маловато.

– Благодаря Тиму все мы чувствуем себя молодыми, – сказал самый старший мужчина. Вероятно, это Орен, подумала Танзи. – Он не дает нам забыть, какими мы были в молодости.

– Во всяком случае, я никогда не был таким сумасшедшим, – пробурчал Уэльт.

– Ты был хуже, – хмыкнул Расс.

– Я никогда не попадал за решетку.

– В тюрьме ты действительно не сидел, но долгое время скрывался. А это почти одно и то же.

– В тюрьме еще хуже, – заметил Тим.

– Тебя бы давно пристрелили, если бы не Расс, – сказал Уэльт.

– До сих пор не понимаю, зачем Расс его спрятал, – проговорил Орен.

– Я понял, что из него выйдет отличный помощник, – объяснил Расс. – Тим никого не боится – ни зверей, ни людей.

– Просто он еще глупый, – вздохнул Уэльт.

– Может, хватит обо мне говорить. Давайте лучше есть, – залившись румянцем, сказал Тим и плюхнулся на лавку. Но Уэльт схватил его за воротник и поднял. Тим смутился и удивленно посмотрел на товарища. Тот кивнул на Танзи – она должна была сесть к столу первой. Танзи метнулась к печке, достала противень с пирожками и, переложив их на большую тарелку, поставила на стол.

– Черт возьми! – воскликнул Тим. – Мне это на один зуб.

– А ну-ка, закрой рот, – сказал Орен. – Это для всех. Я тоже люблю пирожки.

Танзи наконец села за стол. Мужчины не замедлили последовать ее примеру. Черепашка умудрился втиснуться рядом с Рассом.

– Кто прочитает молитву? – спросила Танзи.

– Все так плохо, что уже пора молиться? – разочарованно спросил Тим.

– Господи! – воскликнул Уэльт. – Она говорит, что надо попросить Бога благословить наш обед.

– Но мы никогда так не делали, – промямлил Тим.

– Ну и что? Не делали, а теперь сделаем, – дружелюбно произнес Орен. – Попросим у Бога благословения.

– Думаю, мистер Тибболт должен прочесть молитву, – вставил Черепашка. – Он хозяин.

Уэльт поморщился. Расс выглядел озадаченным.

– Если хочешь остаться с нами, называй меня просто Рассом, а не мистером Тибболтом. А то кусок в горло не полезет.

Тим захихикал. Расс метнул в него свирепый взгляд и сказал:

– Заткнись и наклони голову.

Сначала все принялись за картошку. Когда миска опустела, Танзи подала пирожки. Они исчезали с такой скоростью, что Танзи заволновалась. Видимо, она приготовила мало еды. Тим и Орен едва не подрались из-за последнего пирожка. Расс тут же смекнул, что список закупаемых продуктов станет теперь в два раза длинней. Пятый мужчина, живший на ранчо, Бак, должен был вернуться только к утру. Сейчас он охранял проход между горами.

Танзи вдруг подумала, что уютнее чувствует себя за столом с этими парнями, отсидевшими в тюрьме, чем со Стокером Пуллетом. С ней, должно быть, что-то не так. Возможно, на нее подействовало жаркое солнце Колорадо, и она потеряла способность отличать хорошее от плохого и вообще здраво мыслить. Танзи представила себе, что сказала бы по этому поводу Этель Питерс, и улыбнулась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*