Сабрина Джеффрис - Танец соблазна
Но ей нужно знать ответ еще на один вопрос. Хотя бы на один. Будь что будет, она получит ответы, даже если это убьет ее.
– Почему лорд Рейвнзвуд рассказал вам о том, что я жаловалась на вас магистрату?
– Потому что мы с ним друзья. Я знал его, когда служил на флоте. Он хотел предупредить меня, что вы можете вмешаться.
Этот ответ ошеломил Клару.
– Он знает, что вы скупаете краденое? – в гневе воскликнула она.
– Это еще один вопрос, мой ангел.
Клара пришла в отчаяние.
– Делайте что хотите, – сказала она, надеясь, что в нем заговорит совесть.
Но ее надежды не оправдались. Морган задрал ее юбки до бедер, и Клара в панике схватила его руку.
– Послушайте, я думала, вы будете ласкать мою грудь...
– Такого уговора не было. Вы сказали: «Делайте что хотите».
– Я думала...
– Ваши груди прекрасны, но я хочу заняться более интимным местечком, мой ангел.
Оркестр заиграл следующий танец, и на губах Моргана появилась торжествующая улыбка. Он просунул пальцы под батистовую нижнюю юбку. Клара следила за ним со смешанным чувством гнева и нетерпения, в то время как его пальцы уже касались завитков у нее между ног.
– Вот что я хотел поласкать. – Он нащупал самое чувствительное место и легонько нажал на него большим пальцем. Клара дернулась. – Не думаю, что вам это не понравится.
Морган продолжал ласкать ее плоть. Клара извивалась всем телом и стонала, желая большего, нуждаясь в его прикосновениях, страстно желая возбуждения, которое он давал так скупо.
– Ну что, cherie, нравится? – выдохнул он. – Хотите еще?
– Блаженство, – лепетала она, – это... о, Морган... да, вот так...
– Боже, вы такая теплая, такая влажная. Мой сладкий, греховный ангел... Bon Dieu, вы прекрасны, и внутри, и снаружи, – с хрипотцой произнес он.
Внутри?
Только теперь она осознала, что его палец вошел в нее, и округлила глаза.
– Морган! – взмолилась Клара. – Вы не можете... это не...
– Успокойтесь, мой ангел, я не причиню вам вреда, обещаю. Это только мой палец. Чтобы вам было приятно. Вот так. – Палец вошел глубже.
Клара застонала:
– О Боже... Морган, что вы со мной делаете?
– Хочу, чтобы вы испытали блаженство. Это моя единственная цель. Никаких других нет. Надеюсь, вы в этом убедились. Сколько раз я себе представлял, как срываю с вас одежду, укладываю вас в постель и ласкаю каждый дюйм вашего тела.
Он думал о ней? Мечтал? Так же, как она о нем? Дрожь пробежала по телу Клары.
– Я тоже представляла, как дотрагиваюсь до вас, – призналась она, проведя рукой по его гладко выбритой щеке.
– В самом деле?
Кларе показалось, что на его лице отразилась боль, и ей захотелось успокоить его.
– Да. Особенно в тот день, на улице, когда рубашка на вас была расстегнута и я увидела вашу грудь.
Он быстро расстегнул жилет, взял ее руки и прижал к своей груди. Она чувствовала, как бьется его сердце под тонким батистом.
Он прерывисто вздохнул.
– Я бы снял все, чтобы ощутить ваши ручки на своем теле, но не уверен, что смогу потом правильно завязать галстук. – Он слегка улыбнулся: – Тем более когда вы смотрите на меня.
Морган переместил ее на одно колено, взял ее руку и приложил ладошку туда, где панталоны вздулись.
– Никогда не обвиняйте меня в том, что я не желаю вас. Я не сплю по ночам, а стоит мне задремать, как являетесь вы и трогаете меня так, как сейчас.
Он потер ее ладошки о свою грудь, и горячий, хищный взгляд исказил его черты.
– О Боже, если бы вы захотели... – Он помолчал. – Вы знаете, как мужчина и женщина занимаются любовью?
Ее щеки запылали.
– Разумеется.
Живя в Спитлфилдзе, нельзя этого не знать. Рисунки на стенах борделей, где жили матери некоторых из приютских детей, случайно попадавшиеся на глаза совокупляющиеся пары. Ничего, кроме отвращения; это не вызывало.
– Тогда вы должны знать, что эту штуку, – он прижал ее ладонь к выпуклости на панталонах, – я должен ввести внутрь, туда, куда вводил палец.
Клара кивнула, не понимая, к чему он клонит, хотя сам разговор вызвал у нее чувство стыда.
Неожиданно он отпустил ее руку и стал расстегивать пуговицы на своих панталонах.
– Не пугайтесь, Клара. Просто я хочу, чтобы вы потрогали мою плоть своими прелестными пальчиками.
Расстегнув панталоны, Морган взял ее руку и сомкнул вокруг своей горячей, твердой, как железо, плоти.
– Поласкайте это. Совсем немножко. Так, как я ласкал вас.
Ошеломленная, Клара какое-то время молчала.
– Вас это шокирует? – спросил Морган.
Он еще спрашивает!
– Нет, – ответила она. – Я каждый раз трогаю интимные места у мужчин. Такое поведение обычно для женщин моего круга.
Он улыбнулся:
– Тогда потрогайте меня.
– Ну, если вы настаиваете... – Клара осторожно сжала пальцы.
Морган учащенно задышал и закрыл глаза.
– Если вы больше не пожелаете меня видеть, я до конца жизни буду благодарен вам за то, что вы сейчас сделали.
– Почему вы думаете, что я больше не пожелаю вас видеть?
– Потому что вы упрямая. Потому что ненавидите меня.
– Я не испытываю к вам ненависти.
– Вы должны ненавидеть меня.
– Я пыталась, но не могу. Может быть, я что-то делаю не так? Как я могу доставить вам такое же наслаждение, какое вы доставили мне?
– Все вы делаете как надо, но если хотите, чтобы я испытал настоящее блаженство...
Он показал Кларе, что надо делать. И теперь стонал каждый раз, когда она проводила рукой по его плоти. Испытывая пьянящее чувство власти над мужчиной, она понимала, что переступила все границы дозволенного для женщины ее положения, но не могла остановиться.
– Так не больно? – Она в очередной раз сжала его жезл.
С тихим смешком Морган наклонился и укусил ее ушко.
– Это сводит меня с ума. Надо остановиться. Не то я окажусь в слишком сложном положении.
– Вы? В слишком сложном положении? Быть этого не может.
– Не удивляйтесь, мой ангел, говорю, вам надо остановиться.
– Вы уверены?
– Да, – хрипло выдохнул он, вытащив ее руку из панталон. Какое-то время он сидел, тяжело дыша. Потом наконец сказал: – Сейчас не время, да и место неподходящее.
Она подняла брови:
– Я вас предупреждала, но вы не послушались.
– Надеюсь, вы об этом не жалеете?
Он поправил лиф ее платья, снова поцеловал, крепко и горячо.
Еще какое-то время они целовались, но тут стали бить висевшие на стене часы. Клара вскочила:
– Боже мой, посмотрите на часы! Тетя Верити, должно быть, хватилась меня и бросилась на поиски! – Соскользнув с его колена, Клара стала приводить себя в порядок.
Морган наблюдал за ней из-под полуопущенных век, застегивая панталоны и жилет.