Эллен Марш - Гордячка
– Сэр Морган способен лишь мучить меня полуправдой и загадками, – сказала она. – Может быть, вы ответите на мои вопросы?
Грейсон смягчился.
– Хорошо. Надеюсь, капитан не рассердится. – Он покраснел и даже вспотел, когда увидел, что на ней лишь мужская рубашка, едва прикрывающая бедра.
– Может быть, сначала вы пожелаете одеться, миледи? – вежливо осведомился Грейсон.
Сэйбл покраснела от смущения и снова улеглась, накрывшись одеялом. Ей было досадно, что она вынуждена лежать на койке Моргана, точно его любовница! – Но разве у нее был выбор? А впрочем, какая разница? Сейчас ей ничего не нужно, кроме ответов на ее вопросы.
– Возможно, мне следует рассказать вам все, что я знаю, – сказал Грейсон, участливо глядя на девушку.
– О да, пожалуйста! – прошептала она.
Она поглаживала свое чудесное золотистое платье, не смея взглянуть в глаза Грейсона.
– Сэр Морган узнал обо всем, что случилось с вами на яхте, потому что вы говорили, когда находились… – Он осекся, полагая, что может оскорбить Сэйбл словом в «бреду». – Вы часто разговаривали во время болезни, – продолжал стюард, – и поэтому мы узнали, как вы оказались в море.
– Значит, меня подобрал «Вызов»? – спросила Сэйбл. – Я помню лодку и склонившееся надо мной лицо, больше ничего не помню.
Грейсон кивнул:
– Вы промерзли до костей, и вас бил озноб, когда вас вытащили. Доктор Пирсон настаивал на том, что вы не выдержите переправы в Танжер на шлюпке лоцмана, и потому сэр Морган решил оставить вас здесь.
– Но почему меня не отвезли обратно, когда я начала поправляться?
Грейсон замялся.
– К сожалению, это было невозможно, миледи, – сказал он наконец. – Нас поджимало время, даже сейчас поджимает. С того дня, как мы подняли вас на борт, «Вызов» все время идет полным ходом.
Сэйбл побледнела. Она смотрела на стюарда округлившимися, испуганными глазами:
– Ради Бога, куда же мы так торопимся?
Грейсон смущенно кашлянул:
– Я не имею права говорить.
– Так вы хотите сказать, – прошептала Сэйбл, уже яснее представляя ситуацию, – что «Вызов» отправился в плавание со специальным поручением, а меня захватили с собой лишь потому, что у вас не было времени, чтобы доставить меня обратно в Танжер? Какой абсурд! Как далеко меня вынесло в море?
– Прошу прощения, ваша милость! – взмолился Грейсон. – Если бы вы знали, каков характер нашей миссии, то не спешили бы…
– Мне наплевать на вашу миссию! – вспыхнула девушка. – Разве сочувствие к человеку, попавшему в беду, можно променять на что-либо другое? Несколько часов, потраченных на то, чтобы доставить меня к брату, нисколько не помешали бы вашей великой миссии!
– Сэр Морган передал с лоцманом весточку для вашей семьи, – сказал Грейсон, пытаясь утешить девушку.
– Как благородно! – хмыкнула Сэйбл. – Я уверена, что Неду будет приятно узнать, что, хотя я и не утонула, меня похитили! – Ее голос дрогнул. – И это еще при условии, что он получил послание, которое сэр Морган так любезно отправил. Кто может поручиться, что лоцман передал его? И кто может поручиться, что мой брат, – она задохнулась, – сам не лежит изувеченный на больничной койке?!
– Хватит, Сэйбл! Так вы снова заболеете.
Это был резкий голос сэра Моргана, который, входя в каюту, услышал ее взволнованную речь. Грейсон облегченно вздохнул при виде капитана, но Сэйбл неожиданно вскипела. Сжав кулачки, она в гневе закричала:
– Это все вы! Я ненавижу вас! Как вы могли так поступить по отношению к моему брату и родителям?
Морган схватил ее за руки своими огромными ручищами, но Сэйбл не успокоилась. Она отчаянно пыталась высвободиться, но капитан еще крепче прижал ее к себе.
– Ничто не может сравниться с вашей жестокостью и бессердечностью! – захлебываясь и заливаясь слезами, кричала девушка. – Чтоб вам гореть в аду!
Морган и Грейсон обменялись быстрыми взглядами. Стюард заметил смятение, промелькнувшее в голубых глазах капитана. Впервые за долгие годы он получил доказательство того, что у сэра Моргана все же имеется совесть, – пусть даже и не самое убедительное.
Но уже в следующую минуту его уверенность в этом была поколеблена, потому что сэр Морган встряхнул девушку с такой силой, что голова ее откинулась назад.
– Возьмите себя в руки, Сэйбл! – приказал капитан. – Слезы и нытье вам не помогут! Да и не к лицу это вам.
Сэйбл, с ненавистью глядя на Моргана, попыталась высвободиться. Ей хотелось дать ему увесистую пощечину, чтобы самодовольная улыбка исчезла с его чувственных губ. Но Морган прочитал ее намерение в неистово горящих глазах. Он весело рассмеялся и еще крепче сжал ее руки.
– Ваше желание препроводить меня в преисподнюю также не поможет вам, моя милая, так как, боюсь, для меня уже давно приготовлено там подходящее местечко. А теперь оденьтесь и позвольте доктору Пирсону осмотреть вас.
– Не желаю! – закричала девушка. – Не смейте мне приказывать!
– Придется выполнить приказ, иначе я не выпущу вас наверх, – заявил Морган. – Пока доктор Пирсон не скажет, что вы здоровы, вы не выйдете из этой каюты.
Отпустив ее руки, он ждал, что она снова набросится на него, но Сэйбл стояла не шелохнувшись и опустив голову. С минуту Морган смотрел на нее. Затем резко повернулся и быстро направился к выходу. Грейсон последовал за ним.
Как только дверь за ними захлопнулась, Сэйбл схватила пустую кружку со столика и, размахнувшись, запустила в крепкую деревянную дверь. Кружка хоть и не разбилась, но сила удара была такова, что от двери откололось несколько щепок, что принесло девушке некоторое удовлетворение.
Сэйбл немного подождала, готовясь к возвращению разгневанного капитана, однако ничего не произошло. Пожав плечами, она закрыла дверь на задвижку и, стянув с себя рубашку, швырнула ее в угол. Взглянув на себя в зеркало, стоявшее у изголовья, она обнаружила, что сильно похудела за время болезни. У нее выступали ребра, а кожа приобрела нездоровый, бледный оттенок.
Надев свое нижнее белье и платье, Сэйбл тяжело вздохнула. Она терпеть не могла этого Моргана Кэри! Нужно как-то уговорить команду, чтобы ее переправили в Танжер. Куда бы ни направлялся «Вызов», у нее не было никакого желания оставаться на его борту. Бедный Нед, наверное, сходит с ума из-за нее. Когда Сэйбл подумала о нем, слезы вновь навернулись ей на глаза.
«Хватит! – сказала она себе. – Слезы здесь не помогут. Нужно проявить мужество, если собираешься бросить вызов капитану Моргану Кэри». Она стиснула зубы, вспомнив силу его железных пальцев, сжавших ее запястья. Будет совсем не просто нанести поражение такому человеку и найти способ бежать с этого судна! Но Сен-Жермены не трусы, и она была полна решимости сражаться изо всех сил еще оставшихся у нее после болезни.