KnigaRead.com/

Николь Берд - Красавица в черном

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николь Берд, "Красавица в черном" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я ничего толком не знаю, Луиза. Милорд обеспокоен этим случаем с лошадью, а еще тот сорвавшийся валун… помнишь, в Бате? Скорее всего это просто было случайностью. Такие вещи происходят постоянно.

– Но целых две случайности? – выговорила Луиза.

– Между ними прошло почти два месяца, – возразила Марианна. – И они не имеют ничего общего между собой. Скорее всего я бы не стала придавать значения этим происшествиям.

«Не забыть написать письмо Каролине и отослать его завтра же со скоростной почтой», – подумала Марианна.

Сама же она решила быть все время начеку. Это на тот случай, если невероятное предположение маркиза окажется правдой и кто-то на самом деле строит козни против Луизы.

Сон Марианны был тревожным. А проснулась она ни свет ни заря. За время ночного бодрствования смутные опасения приобрели кошмарные размеры. Некоторые ночные видения она решительно не могла понять. Если для охраны дома и Луизы нанять телохранителя в агентстве на Боу-стрит, это только привлечет внимание к Луизиным деньгам и породит сплетни, которые очень расстроят Луизу. Кроме того, мысль о дюжем телохранителе, нависающем над пьющими чай дамами, показалась ей абсурдной.

В мягком свете утра подобные меры уже выглядели и вовсе чрезмерными. Конечно же, Луизу не получится держать взаперти, хотя Марианна и собиралась не спускать с нее глаз. В конце концов, она действительно может узнать побольше о загадочном дядюшке из Шотландии. Едва покинув постель, Марианна отправила свое вчерашнее письмо Каролине, а едва Луиза спустилась вниз, заботливая тетя вырвала у нее обещание, что утром та останется дома.

– Но день такой чудный! Я надеялась погулять в парке, – уныло сказала девушка.

– Только не сегодня! – отрезала Марианна. – Посиди дома, полистай последний номер «Бэль ассамбле». Может быть, придумаешь фасон нового вечернего платья. Нам пора начать готовить праздничный обед.

– Правда? – сразу просияла Луиза. – На сколько персон?

– На столько, сколько сможет вместить моя скромная столовая, – пообещала Марианна. – Ты встретишься с новыми людьми, завяжешь полезные знакомства.

Было похоже, что к Луизе снова вернулось ее радостное настроение.

– Ой, а я так боялась, что вы отложите все наши планы на потом, – призналась она. – И все из-за этой сомнительной опасности, в которую мне сегодня уже совсем не верится. Я просто не могу вообразить ничего подобного! Все страхи представляются мне надуманными и преувеличенными. Я понимаю, что маркиз просто хочет оградить меня от неприятностей. Из него выйдет чудесный муж, правда?

Марианна кивнула, уклонившись от ответа на главный вопрос.

– Конечно, тебя никто не собирается держать под замком весь сезон, Луиза. Ты приехала в Лондон с определенной целью, и мы позаботимся, чтобы тебе здесь было весело.

Луиза окончательно приободрилась и еще раз пообещала остаться дома, пока Марианна съездит в город по делам. Она взяла с собой в гостиную вторую чашку чаю, устроилась на кушетке с модным журналом, велев горничной принести корзинку для рукоделия с лоскутками, катушками ниток и кружевами, чтобы сравнить разные оттенки и текстуру ткани. Кроме того, Луизе нужна была слушательница, перед которой она могла бы развить свои идеи. Марианна полагала, что две юные особы с легкостью потратят утро на разговоры о тканях, кружевах, фасонах и всяких дамских безделушках.

Сама Марианна с большим облегчением ускользнула от этих разговоров. Из окна спальни она увидела, как порывистый ветер треплет верхушки деревьев. Марианна туго завязала ленты капора под подбородком и натянула перчатки.

Но едва она вышла из дома в компании Хакетт, как рядом остановилось знакомое расписное ландо.

Маркиз!

Марианна подождала, пока грум откроет дверцу и лорд Гиллингем сойдет на тротуар. Он поклонился ей, а она в ответ сделала быстрый реверанс.

– Доброе утро, миссис Хьюз, – произнес он подчеркнуто официальным тоном. Джон понимал, что не может, не должен выказывать, как участился его пульс при виде этой женщины с раскрасневшимися от ветра щеками, с выбившимися из-под капора темными локонами, прелестно обрамлявшими личико. Под облегающим жакетом многообещающе вырисовывалась ее соблазнительная грудь…

Он вовремя собрался с мыслями, чтобы вникнуть в ее слова. Она говорила, что собиралась заняться в городе кое-какими делами.

– Но если вы приехали к мисс Крукшенк, я могу отложить их на потом, – сказала Марианна. – В общем, у меня нет ничего срочного.

Вполне естественно, что приличная барышня не должна принимать мужчину без компаньонки, но Джон покачал головой.

– Я загляну к мисс Крукшенк чуть позже. Дома она в безопасности. Может быть, вы позволите подвезти вас? Сегодня довольно сильный ветер для пеших прогулок.

– Мне бы не хотелось отнимать у вас время, – начала она, но Джон отклонил ее возражения.

– Мне это доставит удовольствие. Она задумалась.

– Хакетт, вы можете вернуться. У меня есть надежный провожатый.

Неодобрительно поджав губы, Хакетт, однако, не осмелилась перечить госпоже.

– Да, мэм.

Джон помог миссис Хьюз сесть в ландо и отважился расположиться рядом с ней на сиденье. Она быстро взглянула на него, но не отодвинулась, хотя и не придвинулась ближе. О таком счастье Джон мог только мечтать!

Он снова вспомнил, что приехал в Лондон, чтобы найти приятную, хорошо воспитанную барышню, жениться, увезти ее в свое уединенное поместье и жить там в ней в согласии, если и не в особенной любви. Время от времени она будет делить с ним ложе и, конечно же, подарит ему сына. Так Джон задумал раньше, и этот план уже стал сбываться. Почему же сейчас будущее казалось ему таким блеклым и безрадостным? Он всегда мечтал встретить девушку наподобие мисс Крукшенк… до тех пор, пока не встретил миссис Хьюз! И с тех пор его мечта потеряла всякую привлекательность.

Какой смысл сетовать по поводу извечной иронии судьбы? Скоро он женится на очаровательной барышне, как и намеревался. Но сегодня? Сейчас он сидит рядом с миссис Хьюз, вдыхает исходящий от нее аромат роз, слышит шелест ее юбок, которые она тщательно расправляла, избегая встречаться с ним взглядом. Неужели она тоже волнуется?

Вот она откашлялась.

– Я… э-э… отослала горничную, чтобы слуги не знали о наших опасениях.

Будто он жалуется на то, что ему выпал редкий случай побыть с ней наедине!

– Вам вспомнилось что-то новое?

– Нет, я написала золовке и попросила выслать адрес того неизвестного дядюшки, который должен унаследовать часть Луизиного состояния, если с ней произойдет нечто непредвиденное. Я не стала делиться с Каролиной нашими соображениями. Она сейчас в интересном положении, незачем волновать ее попусту.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*