Сильвия Торп - Коварная соперница
Стивен что-то раздраженно ответил ей и вышел в очень дурном расположении духа. Он был сильно встревожен и обеспокоен своими финансовыми обязательствами — не возвращаться же опять к скудному существованию, от которого он устал по горло.
Всю ночь он сидел полуодетым на широком подоконнике и мрачно смотрел на сельский пейзаж, безмятежный и спокойный в свете полной луны. Вдруг легкий, едва уловимый звук донесся до его слуха. Стивен стал настороженно вглядываться в темноту, пытаясь разобрать, что же такое он услышал.
Звук повторился снова: легкий скрип и позвякивание лошадиной сбруи. И вдруг его осенило — кем может быть всадник, чья темная тень падала на дорогу, ведущую из Меритон-Холл.
Стивен отпрянул за занавески. На лошади сидели двое: один странным образом кренился набок, наваливаясь на своего спутника, который придерживал его, склоняясь над ним, и он-то особенно заинтересовал Стивена. Черная кобыла, гордое и великолепное животное, в седле — высокая лощеная фигура в модном костюме для верховой езды с кружевами у шеи и на запястьях, со шпагой на боку. Напудренные волосы под черной треуголкой, верхняя часть лица закрыта широкой черной маской. Печально знаменитый капитан Галант, без всякого сомнения.
Призраки обогнули пруд и исчезли из вида, остановившись у двери, но он услышал скрип кожи и легкий звон шпор разбойника, слезавшего с лошади, затем слабый, но четкий свист. Сигнал повторялся три раза через определенные интервалы, затем над ним открылось окно. Не было произнесено ни единого слова, но Стивен представил, кто мог выглянуть из верхних комнат, посмотреть вниз и снова закрыть окно.
Стивен медленно подошел к двери и слегка приоткрыл ее. Через две-три минуты послышались торопливые шаги, и вскоре из-за поворота коридора завиднелось пламя свечи.
Окрыленный надеждой на то, что, возможно, ему удастся разгадать тайну, Стивен вышел в коридор и, сняв туфли, неслышно зашагал по дубовому полу. Осторожно заглянув за последний поворот лестницы, он увидел Джейфета Барнби, босого, в натянутых на скорую руку бриджах поверх ночной рубашки, который бесшумно открывал запоры на двери. Затем где-то наверху скрипнула лестница, и Стивен с ужасом понял, что кто-то еще спускается сверху.
Был только один шанс избежать разоблачения. Под лестницей было небольшое пространство, в котором мог укрыться человек. Затаив дыхание, Стивен бросился вниз и через мгновение, скрючившись, спрятался в нише, вжимаясь как можно глубже в спасительную тень.
Дверь распахнулась, и капитан Галант, поддерживая своего спутника, вошел в прихожую. Второй мужчина, также одетый в костюм для верховой езды, был без шляпы, в мятой и пыльной одежде, голова его падала на грудь, а правая рука безжизненно висела. Джейфет закрыл дверь и быстро повернулся, чтобы помочь Таланту, и в это время к ним быстро подошел человек, спускавшийся по лестнице, как выяснилось — слуга Тайтус.
— Это Нед Спарроу, — коротко пояснил Галант, и его тихий знакомый голос подтвердил слабые подозрения Стивена, превратив их в радостную уверенность. — Я нашел его на дороге. Его лошадь застрелили под ним, и он пытался добраться до коттеджа пешком. Боюсь, что у него сломана рука.
Они опустили раненого на большой дубовый сундук у стены, и Тайтус склонился над ним, выясняя, насколько опасно он ранен. Разбойник снял маску, и на фоне темной панели тайный соглядатай увидел гордый, дерзкий профиль. Капитан Адриан Клер. Капитан Галант.
На лестнице снова послышались шаги, легкие, сбивчивые, которые могли принадлежать только одному человеку, но мужчины в другом конце прихожей, казалось, не слышали их. Джейфет с сомнением сказал:
— Коттедж был бы лучшим убежищем, капитан. Бог свидетель, я не жалею крыши для бедного Неда, но это может быть только подвал — неподходящее место для больного человека.
— Знаю, Джейфет, — снова послышался знакомый голос. — Я попробовал отвезти его туда, но около леса полно солдат. Сегодня ночью они наводнили всю округу. Думаю, этим мы обязаны моей вылазке прошлой ночью. Келсби — влиятельный человек. Ну как, Тайтус?
— Сломана рука, как вы и сказали, сэр, — невозмутимо ответил слуга. — И разные синяки и царапины.
— Ладно, — проговорил Галант. — Оставляю его на тебя и на Джейфета. Вокруг столько красных камзолов, что чем раньше я уберусь отсюда, тем лучше.
— Адриан! — послышался обеспокоенный голос Кристины у подножия лестницы.
Капитан Клер обернулся и быстро подошел к ней, а Стивен еще глубже вжался в стену. Кристина подалась вперед, и они оказались в одном-двух ярдах от его укрытия. Джейфет и Тайтус обменялись взглядами и снова склонились над Спарроу.
— Вам не следует быть здесь, Кристина, — мягко попенял он ей. — Для вас безопаснее ничего не знать об этом деле.
— Я не могла уснуть, — ответила она. — Услышала, что кто-то приехал, и испугалась, не случилось ли что, — встревожилась девушка. — Так вы говорите, сегодня ночью всюду полно солдат?
— Значит, вы все слышали? — Он взял ее руку в свои и с улыбкой посмотрел на нее. — Да, это правда, но моя лошадь быстрее, и я лучше знаю местность. Обещаю вам, что сегодня они не поймают капитана Галанта. Но если эту лошадь, которая теперь привязана у дверей, заметят, то у нас у всех будут неприятности. Я не должен задерживаться.
— Тогда идите, но, Адриан, умоляю вас, будьте осторожны. Я буду молиться о вашей безопасности, — прошептала Кристина и подавила вздох.
— Это будет моей самой надежной защитой. — Адриан оглянулся, но Джейфет и Тайтус все еще были поглощены раненым. Он наклонился и поцеловал ее в щеку. — Спокойной ночи, моя любовь!
Адриан повернулся и пошел назад по коридору, вытаскивая маску из кармана. От двери он еще раз оглянулся на Кристину, поднявшую руку в прощальном жесте, и вышел, а Джейфет закрыл запоры и повесил на место цепь.
Кристина стала медленно подниматься по лестнице, а Тайтус и Джейфет понесли Неда Спарроу в сторону кухни. Скоро в прихожей снова стало темно и тихо, Стивен вылез из своего укрытия, потянулся, разминая затекшие конечности, и, воровски оглядываясь, вернулся в свою комнату. Здесь он бросился на кровать, обхватил руками голову и лежал так, обдумывая все, что узнал за последние полчаса. Если умело взяться за дело, его проблемы будут скоро разрешены.
Глава 17
Конспираторы
К утру его план окончательно созрел, и он сказал Кристине, что хотел бы поговорить с ней наедине. Она холодно посмотрела на него — у нее не было настроения разговаривать с ним, к тому же ее не оставляло странное предчувствие беды.