KnigaRead.com/

Сара Беннет - Роза и щит

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Беннет, "Роза и щит" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Госпожа, вам не следует здесь находиться! — прохрипел он, покосившись на сэра Арно.

Розе очень не понравилось поведение наемника. Как он смеет так говорить с ней?! Ведь именно она здесь хозяйка. И она лучше знает, где ей следует находиться!

Вскинув подбородок, Роза заявила:

— Здесь живут мои люди, и это моя деревня, сэр рыцарь.

— Но здесь небезопасно! — прорычал в ответ Олафсон. Роза кивнула на своего спутника:

— Вы забываете о том, что со мной сэр Арно.

Гуннар снова взглянул на сэра Арно, взглянул с нескрываемым презрением. Норманн стиснул зубы и еще крепче сжал рукоять меча.

Роза же тем временем продолжала:

— Значит, вы тоже решили защищать меня, не так ли? Викинг сделал глубокий вдох, и его широкая грудь всколыхнулась.

— Да, госпожа. Несомненно.

Роза мысленно улыбнулась, чувствуя легкое головокружение от сознания собственной власти.

— И вы будете подчиняться мне, сэр рыцарь? Вы ведь дали мне слово, помните?

Олафсон медлил с ответом. Наконец со вздохом кивнул и пробормотал:

— Да, вы правы, госпожа. Буду подчиняться. Я не даю подобные обещания просто так.

Не дает просто так?.. Что он хотел этим сказать? Заглянув в глаза викинга, она увидела ответ на свой вопрос, и этот ответ ошеломил ее. По телу Розы прокатилась горячая волна — как тогда, ночью, в зале.

Олафсон, очевидно, понял, что с ней происходит. Губы его дрогнули в улыбке, и он, откинувшись в седле, спросил:

— Так вы увидели то, что хотели увидеть, госпожа? Стараясь взять себя в руки, Роза ответила:

— Да, кое-что увидела. Но теперь я хочу узнать, в каком месте обитатели болот скрылись из виду после нападения на деревню.

Сэр Арно попытался возразить, но Роза не сводила глаз с предводителя наемников. Именно он обладал здесь настоящей властью, а вовсе не сэр Арно. Это Гуннару принимать решения относительно ее передвижений и безопасности. Роза только теперь поняла это, но все же хотела настоять на своем.

Гуннар Олафсон коротко кивнул и тут же подозвал двух своих воинов, ожидавших неподалеку. Повернувшись к Розе, он сказал:

— Следуйте за мной, госпожа. Сейчас вы все увидите.

Бросив взгляд на побагровевшее лицо Арно, Роза поняла, что он ужасно зол. Ведь принадлежавшее ему по праву место занял другой человек! Что ж, ничего страшного. Пусть немного понервничает. Роза не сомневалась, что сумеет успокоить своего верного рыцаря.

Всадники миновали развалины дома Гарольда и мельницу — опустевшую, но, к счастью, не тронутую огнем. Когда придет время жатвы, потребуются услуги Гарольда. Но где они найдут другого мельника — такого же трудолюбивого и надежного, как он? Его смерть станет невосполнимой утратой.

Склоны холмов на западе густо покрывали деревья, на севере же лес редел и сменялся сочными зелеными лугами, расцвеченными желтыми головками полевых цветов. А далее простирались болота. Из тины тянулись к солнцу камыши и болотная трава униола. Дикие утки и бекасы добывали себе пропитание на глубоководье.

— Это вон там. — Натянув поводья, Олафсон указал в сторону болот. — Мы шли по их следам вон до того островка. Идти дальше никак нельзя — слишком глубоко. Вероятно, у них была лодка.

Прищурив глаза от слепящего солнца, Роза окинула взглядом горизонт. Казалось, болотам не было конца. Кое-где из темно-зеленой воды выступали небольшие островки, а на фоне безоблачного голубого неба возвышался холм Берроу-Мамп — точно зловещее предзнаменование. Именно там находилось пристанище призрачного воина. На Розу вновь нахлынули страхи и сомнения. Она отвела взгляд от холма и попыталась не думать о своих снах и о призрачном воине. Да, ей сейчас следовало подумать о тех незнакомцах, которые подожгли деревню и тотчас же куда-то скрылись. Но что, если они… Роза в ужасе содрогнулась.

— А может, они придут снова? — пробормотала она. Гуннар взглянул на нее украдкой. Пожав плечами, с невозмутимым видом ответил:

— Вполне возможно, что мы их отпугнули. Так что, может быть, они уже не вернутся.

И тут вдруг послышался топот копыт.

Гуннар тотчас же выхватил из ножен меч, ослепительно сверкнувший в ярких лучах солнца. Арно тоже выхватил меч и попытался развернуться, отчаянно ругаясь и понукая своего коня. Через несколько мгновений из-за холма показались головы всадников. Все они были вооружены и выглядели весьма устрашающе.

Роза сразу поняла: встреча с незнакомцами не сулит ничего хорошего.

— Скачите в замок, леди Роза! — закричал Арно, которому удалось наконец-то развернуть коня и заслонить свою госпожу от приближавшихся чужаков.

Роза хотела подчиниться, но тут сильная рука Гуннара Олафсона обхватила ее за талию и приподняла. В следующее мгновение Роза уже сидела на коне впереди него.

— Нет! — крикнула она, сама не зная, против чего протестует (то ли ей пришлась не по нраву дерзость викинга, то ли смущало ощущение крепкого мужского тела за спиной). И Роза принялась вырываться.

Однако у Гуннара не было времени на споры. — Сидите смирно, госпожа, — процедил он сквозь зубы, еще крепче прижимая ее к себе. — Это люди Фицмортона. Роза замерла, и глаза ее округлились. Гуннар оказался прав! За спиной одного из всадников развевалось желто-синее полотнище — то были цвета лорда Фицмортона. Холодный страх сковал сердце Розы. Зачем лорд Фицмортон послал своих людей именно сюда и сейчас? Может, он отправил их за ней?

Фицмортон ненавидел лорда Радульфа, а она, Роза, являлась вассалом последнего. Неужели ей суждено стать пешкой в игре двух могущественных лордов? Нет, она будет биться до последней капли крови, но не станет пленницей Фицмортона. К тому же… Гуннар Олафсон защитит ее. Роза была абсолютно уверена в этом, хотя и не знала почему.

— Фицмортон? — переспросил сэр Арно, нахмурившись. Но тут же складки на его лбу разгладились. — Да, верно. Это действительно люди Фицмортона. Но что им здесь нужно?

Гуннар Олафсон с любопытством смотрел на рыцаря — как если бы что-то в поведении сэра Арно показалось ему необычным. Потом повернулся к приближавшимся всадникам, и его глаза превратились в узкие щели.

— Они направляются в ваши владения, леди Роза. Вы их приглашали?

Роза обернулась и посмотрела на викинга. Сейчас он выглядел столь же угрожающе, как и воины барона Фицмортона. А в следующий миг она вдруг осознала, что никогда еще не находилась так близко к мужчине, если, конечно, не считать Эдрика. Но тогда ощущения были совсем другие.

— Нет, конечно, я их не приглашала! — возмутилась Роза. Она откинула с лица прядь волос, так как обронила вуаль и коса расплелась. Пытаясь отстраниться от Гуннара и избежать этой невыносимой близости, Роза пробормотала: — Пожалуйста, верните меня на мою лошадь, в мое седло! Полагаю, нет необходимости…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*