Сара Гэбриел - Доверься седцу
– Да. Позвольте, я возьму его. – Внезапно Кейт поняла, что задумал Алек. Ребенок поможет ей остаться незамеченной. Ведь солдат не интересовала молодая мать.
– О, спасибо. Я скоро вернусь. Если вы заберете его наверх, я приду за ним. – Джин осторожно положила спеленатого малыша на согнутую руку Кейт и отвернулась.
Девушка неловко придерживала ребенка одной рукой, ведь другой она была пристегнута к Алеку.
– Я не смогу держать ребенка, если вы не снимете наручники, – прошептала она, стараясь удержать очень легкий, теплый и неожиданно подвижный сверток. – Кроме того, я не собираюсь бежать с малышом Джини. Но мне кажется, вы и гак это знаете, – вдруг добавила Кейт.
– Да. – Вставив ключ в отверстие, Алек повернул его, осторожно снял наручники и сложил их в сумку, стоявшую на скамье между ним и Кейт. После этого он прикрыл лицо девушки краем пледа. – Сидите здесь и постарайтесь не привлекать внимания.
Фрейзер встал так, чтобы загородить спиной Кейт, а потом облокотился бедром о стол, поднял кружку и неторопливо выпил содержимое. Девушка же села на край скамьи и теперь баюкала малыша, который начал плакать, энергично извиваясь.
– Я совсем не умею обращаться с детьми, – сказала Кейт, прижимая младенца к плечу и в отчаянии хлопая его по спинке.
Алек обернулся:
– Да не бейте вы так бедолагу. Он ведь не барабан. Просто пустите в ход свое обаяние, и он весь ваш.
Кейт бросила на капитана сердитый взгляд. А тот лишь улыбнулся и снова отвернулся.
Заметив Фрейзера, солдаты направились к нему, в то время как Кейт отодвинулась в тень и склонилась над ребенком. Алек встал.
– Добрый вечер, джентльмены, – сказал он.
– Капитан Фрейзер, – мрачно откликнулся один из солдат. Кейт наблюдала за происходящим поверх плечика малыша, стараясь при этом не поднимать головы, словно она занята ребенком.
Сын Джини жалобно плакал, и его дрожащий голосок разрывал Кейт сердце, наполняя его отчаянием. Она не знала, как успокоить малыша. Радовало лишь одно – солдаты вряд ли станут тревожить мать с плачущим ребенком на руках.
– Мое почтение, капрал, – ответил Фрейзер. – Могу я спросить, что привело вас сюда?
– Думаю, вы знаете ответ, сэр. Мы следовали за вами с того самого момента, как вы покинули форт Уильям вместе с женщиной-заключенной.
– Так, значит, это вас мы видели? – как ни в чем не бывало спросил Алек.
Дальнейшую беседу Кейт не услышала из-за коротких, отрывистых всхлипываний малыша. Девушка поглаживала его по спинке, целовала в крошечную бровь и, обхватив ладонью его головку, нашептывала какую-то бессмыслицу. Исходящий от малыша нежный аромат оказался на удивление чудесным.
– Полковник Грант требует, чтобы вы передали ее нам, – сказал капрал. – Если вы не сделаете этого добровольно, нам приказано забрать ее силой.
С бешено бьющимся сердцем Кейт уткнулась лицом в малыша.
– Я бы с радостью выдал ее вам, если бы она была здесь, – ответил Фрейзер. – Справиться с ней оказалось тяжелее, чем я думал.
Офицер огляделся.
– Где она, сэр? – Его взгляд остановился на Кейт с ребенком и, не задержавшись, проследовал мимо.
Малыш замолчал. Ненадолго повисла тишина, но потом снова раздался крик, протяжный и дрожащий. Все три солдата воззрились на Кейт, и Фрейзер сделал шаг в сторону, чтобы закрыть ее.
– Девушки здесь нет, – произнес он.
– Хочу довести до вашего сведения, что полковник Грант намерен привлечь вас к ответственности, если вы не выдадите нам заключенную. Он не давал вам разрешения забирать ее из форта Уильям, сэр.
– Это сделал генерал Уэйд. Напомните об этом полковнику. И кроме того, Кэти Хелл здесь нет.
– Я видел вас вместе с ней в экипаже.
– Проклятая девица сбежала. – Фрейзер отхлебнул пива из кружки, вытер рот рукавом и покачал головой. – Лошади понесли. Вы здорово их напугали. Когда они, наконец, остановились, девчонка выпрыгнула из экипажа и бросилась наутек. Я побежал за ней, а мой товарищ отправился в другом направлении. К счастью, я набрел на эту таверну и остался здесь дожидаться друга. Он знает это место. А девчонка оказалась чертовски умной, – продолжал Алек. – Я быстро потерял ее из виду.
– Мы не знали об этом, сэр. Полковник Грант сказал… вам нельзя доверять.
– Вот как? Просто ему не понравился приказ генерала, – заметил Алек.
Кейт с колотящимся сердцем наблюдала за происходящим. Она никак не могла понять, почему Фрейзер так стремился помочь ей в ущерб собственной репутации.
– Думаю, вы захотите вернуться и сообщить Гранту, что девушка сбежала, – сказал Алек. – Утром я собираюсь отправиться в Эдинбург. Я все равно ехал, в ту сторону.
Кейт попыталась прислушаться, но малыш снова принялся громко плакать и извиваться под одеялом.
– Сэр, – перекрывая крик ребенка, произнес капрал, – мы должны продолжить поиски этой приспешницы якобитов!
– Она шотландка. И исчезает так же быстро, как фея из местных легенд.
«Как же мне хотелось бы, чтоб так и случилось», – в отчаянии подумала Кейт. Малыш Джин продолжал шуметь, и Кейт поняла, что ей нужно унести его отсюда, иначе она привлечет к себе внимание.
Она встала, прижав младенца к плечу, и с отчаянно колотящимся сердцем пошла мимо солдат. Один из них преградил ей дорогу. Кейт взглянула на него поверх одеяльца малыша, за которым старательно прятала лицо.
– Сэр, – пробормотала она, – позвольте пройти. Мой сынок слишком беспокойный сегодня.
Мужчина коснулся пальцами треуголки.
– Извините. У нас с женой малышка примерно этого же возраста. Я не видел дочь с тех самых пор, как она родилась.
Кейт откинула одеяло, чтобы солдат мог посмотреть на ребенка. Он легонько коснулся щеки малыша и улыбнулся.
Фрейзер оглянулся, но Кейт спрятала от него лицо. Молодой солдат отошел в сторону и кивнул Кейт:
– Спасибо. Вы должны успокоить ребенка. Доброго вам вечера.
– Спасибо, сэр, – еле слышно ответила Кейт. – Ну-ну, крошка, – проворковала она, успокаивая ребенка. Осторожно сжимая капризный сверток, Кейт поднялась по лестнице, а потом, свернув за угол, проскользнула в комнату, которую снял для них Фрейзер. Захлопнув дверь, Кейт прижалась к ней спиной и перевела дух.
Затем она села на кровати и подложила под спину подушки, чтобы можно было облокотиться на них и держать ребенка на коленях. Она пыталась успокоить малыша: напевала песенки, улыбалась, нашептывала на ухо сказки. Но он плакал все громче и громче, отчаянно извиваясь в своем одеяльце.
Фрейзер сказал, что на младенца могут подействовать ее чары, и Кейт отчаянно желала, чтобы так и было. Но казалось, ее магический дар произвел на несчастного малыша не большее впечатление, чем на самого Фрейзера. Кейт не смогла очаровать ни одного из этих двоих.