KnigaRead.com/

Линси Сэндс - Рыжая проказница

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линси Сэндс, "Рыжая проказница" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я же велел тебе никуда не уходить, — мрачно заметил он.

— Но я так и делала, — быстро ответила Эверилл. — А потом ты сказал, что я м-могу п-подняться наверх и…

— И посмотреть, в каком состоянии комнаты, — угрюмо прервал ее Кейд. — Я не говорил, что ты должна посмотреть, в каком состоянии Броди.

К его великому удивлению, Эверилл кивнула:

— Да. Т-ты прав. Мне не с-следовало…

— Да, не следовало, — грозно сказал он, а потом остановился и спросил: — Какую из комнат ты выбрала для нас?

Она замялась, а потом ответила:

— Три комнаты в конце коридора нужно только проветрить, вытереть пыль и поменять постельное белье. Подстилки на полу старые, но чистые и на эту ночь сгодятся.

Кивнув, Кейд направился в последнюю комнату в противоположном конце коридора. Он ввел туда Эверилл, а когда повернулся, чтобы закрыть за собой дверь, увидел, что за ним следуют… все, кроме Лэдди. Мальчика не было.

— А где парень? — спросил он сердито. Служанки принялись озираться.

— Я его найду, — сказала одна.

— Спасибо, — проворчат Кейд. — Когда найдешь, пошли его сюда.

Он снова посмотрел на Эверилл, а потом, не обращая внимания на женщин, закрыл дверь.

— Я б-была… — Эверилл окинула взглядом комнату, как будто искала спасения, потом удивленно ахнула, потому что Кейд схватил ее за руку и привлек к своей груди. — Что такое?

Кейд поцеловал ее, и его глубокий поцелуй сказал ей, как он изголодался, и о страхе, который испытал, когда услышал крик. Оторвавшись от ее губ, Кейд посмотрел на жену и предупредил:

— Держись подальше от Броди.

— Хорошо, дорогой, — прошептала она и, притянув его голову к себе, еще раз поцеловала.

Этот дерзкий жест вызвал у Кейда улыбку, которая тут же сменилась недовольным выражением, потому что в дверь постучали. Вздохнув, Кейд подошел к двери и толкнул ее. За дверью он увидел Эйдана и Лэдди. Стражник держал мальчика за шкирку, паренек же от страха был бледен как полотно.

Выйдя в коридор к Эйдану и Лэдди, Кейд позвал служанок. Едва те пришли, он сказал:

— Войдите в комнату и помогите жене прибраться.

Больше он ничего не сказал. Женщины торопливо проскользнули в комнату.

Лэдди хотелось присоединиться к ним не в меньшей степени, он попытался пойти следом за служанками, но Эйдан удержал паренька на месте.

Плечи у Лэдди поникли, и он сокрушенно вздохнул. Когда Кейд закрыл дверь, Лэдди поднял свои грустные, покорные глаза и спросил:

— Вы меня накажете?

— Накажу? — потрясенно переспросил Кейд.

Он посмотрел на Эйдана, который, казалось, был потрясен не меньше его, потом снова устремил взгляд на мальчика и спросил:

— С какой это стати я стану тебя наказывать?

— Но это же не по закону — крестьянин не смеет нападать на благородного, — сказал Лэдди дрожащим голосом, а потом добавил, на тот случай если Кейд забыл: — А я ударил вашего брата.

— Да, это так, — подтвердил Эйдан.

Кейд не сводил глаз с Лэдди.

— Но ведь ты сделал это, чтобы спасти мою жену.

— Да, — согласился мальчуган. — И я с-сделаю это снова, даже если в-вы и убьете меня. Леди Эверилл славная и красивая, а он злой и противный мужлан, пусть даже он и отец мне.

Кейд застыл на месте.

— Твой отец? Броди — твой отец?

Мальчик пожал плечами с несчастным видом:

— Мамка говорит, что отец.

Кейд внимательно посмотрел на него и увидел в лице его несомненное сходство с братом. У него были черты лица Стюартов и такие же рыжие волосы, как у Броди. Глаза его были такие же темно-зеленые, как у Мерри и как у него самого. Кейд сжал губы, а потом спросил:

— А кто твоя мать?

— Б-Белль, — угрюмо ответил мальчик.

— Она была здесь в служанках, — сказал Эйдан.

— Была? — недовольно спросил Кейд.

— Умерла в прошлом месяце, — с мрачным лицом ответил Эйдан. — Упала в чан с кипящим бельем. Получила страшные ожоги и через неделю умерла.

«После нескольких дней мучительных страданий», — мрачно подумал Кейд. Он окинул взглядом жалкую одежонку мальчика и грязное лицо.

— И кто же теперь присматривает за тобой?

Лэдди молча пожал плечами.

— Служанки немного присматривают, — ответил Эйдан.

«Интересно, — подумал Кейд, — знает ли Броди вообще, что этот мальчик — его сын… и волнует ли его это?»

— Я не собираюсь тебя наказывать.

Лэдди с надеждой взглянул на него.

— На самом деле я послал за тобой, чтобы поблагодарить тебя за то, что ты защитил мою жену, — совершенно серьезно сказал Кейд. — Это было очень смело с твоей стороны. Когда-нибудь из тебя выйдет хороший воин, и я сделаю так, что через год-другой ты станешь оруженосцем.

Глаза мальчика засияли.

— А до того времени, — твердо добавил Кейд, — я велю тебе находиться при моей жене. Она научит тебя хорошим манерам и другим вещам, которые должен знать рыцарь, а ты сможешь охранять ее ради меня, как сделал это сегодня.

— Не пощажу жизни, милорд, — поклялся мальчик, и сияние в его глазах превратилось в слезы благодарности.

Кейд неловко переступил с ноги на ногу, а потом кивнул с суровым видом.

— А теперь ступай и хорошенько присматривай за миледи, моей женой, — приказал он и открыл дверь в спальню. — Следи, чтобы она не выходила из этой комнаты без моего разрешения.

— Хорошо, милорд, — с важным видом ответил Лэдди, улыбнувшись широкой улыбкой.

— Н-но, Кейд, — запротестовала Эверилл, бросаясь к мужу через всю комнату.

Едва она остановилась перед ним, как Кейд наклонился и поцеловал ее. Поцелуй был короткий, но жаркий. Глаза у Эверилл закрылись, и легкий вздох сорвался с ее губ, когда она подняла голову.

— Я слушаю? — поинтересовался Кейд.

Она открыла глаза, заморгала, а потом набралась смелости и выпалила:

— Я не могу оставаться здесь все время. Мне нужно проследить, чтобы приготовили еще и комнату для Уилла.

Кейд кивнул.

— Ну так как же? — переспросила Эверилл нетерпеливо.

Кейд кашлянул и сказал:

— Хорошо. — Он посмотрел на Лэдди: — Она может ходить между этой комнатой и той, которую выберет для лорда Мортаня, но без моего разрешения больше никуда.

Эверилл с досадой вздохнула, но Кейд молча поцеловал ее в лоб и направился в сопровождении Эйдана в главный холл.

Глава 11

Эверилл сердито посмотрела на закрывшуюся дверь, а потом повернулась и окинула взглядом Лэдди и женщин. Кроме Бесс в спальне находились молодая служанка по имени Лили, со светлыми волосами и тусклыми глазами, Мораг — женщина средних лет с темными волосами и печальным лицом, Энни — пожилая служанка с жесткими седыми волосами и такой приторно-сладкой улыбкой, какую Эверилл не видела никогда в жизни.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*