KnigaRead.com/

Саманта Фостер - Любовный пасьянс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Саманта Фостер, "Любовный пасьянс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что-то случилось?

Выражение лица Элли моментально изменилось. Еще минуту назад оно взывало к защите — теперь это была маска независимости и дерзости.

— Может быть, — сказала она, вставая и быстро выходя из-за стола. — Уже девять часов. Два часа назад по расписанию должен был прийти дилижанс.

Элли даже не скрыла своего нежелания говорить ему о происшедшем, но, когда он начал настаивать, она все-таки ответила:

— В этот рейс отправились Руп и Здоровяк Билл. Они должны были ехать с приисков и ни за что бы не опоздали, если их только кто-то не остановил.

— Новое нападение! — догадался Стив. — Необходимо предупредить шерифа!

Элли скрестила руки на груди и выругалась:

— Не говорите глупостей! Лен Блэлок ничем не поможет, тем более мне. Он работает на Смита.

— Смит? — переспросил Стив, вспоминая, что именно предложение Смита и желание рассказать о нем Элли привело его сегодня в контору «Райс Лайн». Но это, пожалуй, может подождать. Сейчас не время говорить ей, что Смит показался ему жестким, но вполне достойным человеком, и что для Элли было бы совсем неплохо, если б кто-то с приличным капиталом купил у нее «Райс Лайн».

— А, черт! — воскликнула Элли. — Только не надо делать вид, что вы не знаете, кто он и что ему нужно! Готова побиться об заклад, что вы сейчас мне скажете, что продались ему? — Она резко оборвала свою обвинительную речь. А Стив, оскорбленный, спросил довольно резко:

— А вы всегда так поспешны в своих выводах, Элли Райс? Вы что же серьезно уверены в том, что только у вас есть принципы и честь?

— Давайте лучше скажем так: проще посчитать тех, кто не продался ему с потрохами!

Элли оглянулась на часы, стоящие на столе. Пока она препиралась со Стивом, прошло еще пять минут.

— Чего вы вообще сюда заявились? — спросила она грубо.

— Вы, кажется, забыли, что нас кое-что связывает? — стараясь быть спокойным, ответил ей Стив. — К тому же, я надеялся, что вы уже получили сведения обо мне из Лондона.

— Черта с два! — произнесла она. — Вы не хуже меня знаете, что за такое время невозможно что-либо получить!

Отвечая ему, если это, конечно, можно было бы назвать ответом, девушка сдернула свою шляпу с вбитого в стену гвоздя и с размаху водрузила ее на голову.

— Можете не беспокоиться! Когда придет ответ, вы будете первым, кто узнает об этом! А теперь — прочь с дороги! Некогда мне болтать с вами! — С этими словами она отпихнула Стива к самой двери, но тот остановился на пороге, загородив ей выход.

— Вы уходите? А я думал, что вы беспокоитесь об участи дилижанса?

— Вот именно! — остановилась Элли и резко выдохнула:

— Поэтому я и поеду сейчас разыскивать их!

Стив тут же вспомнил нападение на их дилижанс, вспомнил тех трех бандитов, с которыми уже имел честь познакомиться. Кажется, эта сумасбродная леди, действительно, сумасшедшая, если собирается одна ехать на поиски потерявшихся.

— Нет! — твердо сказал он. — Пошлите на поиски кого-нибудь из своих людей!

— У меня не осталось людей! И пропустите меня, в конце концов!

Ее рука скользнула к рукоятке револьвера, торчавшего из кобуры.

Стив отступил в сторону, но не потому, что испугался, а потому что принял решение:

— Я еду с вами!

Элли рванулась мимо него:

— О, господи! Только не это! — воскликнула она и свернула на тротуар. — Вас мне только и не доставало!

— Не спорьте зря, Элли! — хладнокровно сказал Стив. — Я решил, значит поеду! Она резко остановилась:

— У вас есть оружие?

— Куплю.

— Есть лошадь?

— Найдется же у вас хоть одна лишняя.

Она открыла, было, рот, чтобы возразить, но вместо этого только ускорила шаги, направляясь к конюшне.

— Я не собираюсь ждать, пока вы будете покупать оружие!

Удивляясь, как в одной маленькой девушке может поместиться столько упрямства, Стив бросился через улицу к Пенроду, чтобы купить себе в его магазине какой-нибудь револьвер.

— У меня есть разные системы, — сказал с готовностью Пенрод. — Вам наверняка понравится вот этот кольт. Я называю его «Кольт-миротворец».

Стив подержал в руке револьвер, проверил прицел и решил купить. Револьвер был не особо заметным, выполненным без особых претензий, но очень надежным. А именно это и требуется от оружия. Такер знал, как пользоваться подобными вещами, поэтому отказался от предложения Пенрода показать, как работает его товар. В юности Стив научился хорошо стрелять, поэтому знал, что если понадобится, он сможет защитить себя.

— Ладно, давайте вот этот, — сказал он и быстро выбрал кобуру. Пенрод еще добавил ему коробку патронов и подсчитал общий итог. Стив бросился к конюшне «Райс Лайн». Элли уже уехала. В конюшне находились два молодых парня, которых Стив раньше никогда не видел. Когда Такер ворвался в конюшню, оба прекратили работу и воззрились на него.

— Мне нужна лошадь! — задыхаясь от быстрого бега, крикнул француз. Парнишка, шевеливший вилами в навозе, посмотрел на своего товарища, а тот утвердительно кивнул головой.

— Это он, несомненно.

Другой работник сказал:

— Элли так и говорила, что он сущий красавчик.

Стив решил, что пора остановить этот обмен мнениями, тем более что время уходило. Он резко спросил:

— Элли сказала, какую лошадь взять?

— Ты — Такер? — вопросом на вопрос ответил юноша, стоявший на сене.

— Да. Так какую лошадь?

— Вон тот гнедой. В загоне, на заднем дворе. — Ответил, наконец, один из парнишек. — Я повесил на изгородь седло и уздечку.

Выругавшись на Элли за то, что она не подождала его, или, по крайней мере, не сказала этим мальчишкам оседлать коня, Стив поспешил в загон. В ту же секунду, он понял, почему для выполнения этой работы не удалось найти добровольца. Гнедой оказался огромным горячим жеребцом, который начал храпеть и рыть копытом землю, как только Такер к нему приблизился. Это было прекрасное животное, и, что особенно удивляло, жеребец давал себя взнуздать без особых проблем. Но седло! О! Одного взгляда на него хватило, чтобы конь пришел в совершенное исступление. Он начал вставать на «дыбы, и Стиву никак не удавалось подойти к нему и уложить тяжелое седло.

Жеребец брыкался до тех пор, пока Такер не набросил ему на глаза свой шелковый галстук. Затем он быстро оседлал животное и вывел его из загона.

Не веря своим глазам, мальчишки смотрели, как «этот франт», гарцуя на лошади, подъехал к воротам и резко спросил их:

— Куда она поехала?

— На запад. — Один из парнишек протянул Стиву фляжку и переметную суму и с уважением добавил: — Если кто и может теперь догнать Элли, так это ваш Демон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*