Елена Арсеньева - Город грешных желаний
Троянда стояла ни жива ни мертва. И вдруг какая-то молодая женщина, так ретиво добивавшаяся поцелуя Аретино, что даже оступилась и скатилась по лестнице на несколько ступенек, невзначай обернулась — и увидела Троянду. Она на мгновение оцепенела с разинутым ртом. а потом завизжала так, словно увидела мертвеца, восставшего из могилы. И ее трудно было за это винить, ибо кого иного представляла сегодня Троянда? А сейчас, полуживая от усталости, разочарования, едва дыша от ревности, растрепанная, в расплывшемся, размазанном гриме, с безумным взглядом, она, конечно, являла собою не только жуткое, но и отталкивающее зрелище…
На вопль обернулись другие женщины — и множество новых криков огласило округу. Обольстительная группа вокруг Аретино распалась. Красотки, внимание которых до сего времени было всецело приковано к Джилье и Аретино, наконец-то разглядели страшную незнакомку Некоторые из них убежали в дом, остальные окружили Троянду, наперебой восклицая:
— Что это такое? Откуда она? Пошла вон, вон отсюда!
— Ну-ка угомонитесь, мои ненаглядные! — Голос Аретино перебил стрекот и щебетание и заставил всех замолчать. — Отстаньте от нее. Это Аретинка. Понятно? А что до ее вида, то вы, верно, забыли — нынче карнавал!
— Кого же она изображает на этом карнавале? Полуразложившийся труп? И что, кому-то понравилась такая маска? Да ведь ее вида испугается даже тигр-людоед! — разразилась восклицаниями хорошенькая смуглянка, но ее перебила другая красотка, с медовыми глазами и кудрями цвета меда.
— Аретинка-а? — протянула она, не заботясь прикрыть роскошную грудь, вывалившуюся из корсажа и отмеченную свежим отпечатком губ хозяина дворца. — Еще одна, что ли? А мы как же?
— Да, а мы, а мы?! — загомонили прекрасные дамы, но Аретино снова шикнул на них:
— А ну тихо! Это моя новая Аретинка. Ее имя Троянда, что означает роза.
— Роза?! — повторила особа с медовыми глазами. — Да ты, верно, шутишь, Пьетро! Одно отребье зовешь Лилией, другое — Розой… А кто же тогда Полынь, Чертополох, Крапива, Плесень? На какой мусорной куче ты срываешь свои цветы?
— На той же, где подобрал и тебя, Филумена! — в ярости выкатив глаза, крикнул Аретино. — Пошла в дом, ну! Заткни свою пасть, а заодно и пасть своему младенцу: я и Здесь слышу, как орет ненасытное брюхо.
— Да ты и сам ненасытное брюхо! — огрызнулась красавица, впрочем, подчиняясь и уходя во дворец.
— Заткнись! — рявкнул ей вслед Аретино. — Клянусь, мое терпение небеспредельно, и Филумене очень скоро предстоит это узнать. Ну а вы что стали? — грозно обратился он к другим женщинам, все еще разглядывавшим Троянду, причем две из них пресерьезно спорили, настоящая ли могильная гниль на ее рубахе или всего лишь краска. — Или тоже хотите узнать, сколько я еще намерен вас терпеть?!
Его гневный голос, словно порыв урагана, унес стайку в дом, и на террасе остались только четверо: Аретино, Троянда, Луиджи — и Джилья, по-прежнему скорчившаяся на ступеньках.
— Полагаю, хватит с нас на сегодня костюмированных балов, — не то сердито, не то смущенно обратился Аретино к Троянде, беря ее за руку. — Пора переодеться, голубка. Пойдем!
Он потянул Троянду за собой, но та не тронулась с места. Она едва удерживала слезы, и, чудилось, только полная неподвижность помогала ей сохранять внешнюю невозмутимость.
— Ну, что такое? — чуть нахмурился Пьетро, когда она не подчинилась его воле.
«Такого» было много. Человек десять, наверное. Эти красавицы, одетые слишком роскошно и слишком легкомысленно, — кто они такие? Осколки прошлой жизни Аретино, которую он вел до встречи с Трояндой и о которой ей известно так мало — да что там, ничего не известно? Или это его дневные игрушки, в то время как Троянда ночная? Слезы едва не хлынули у нее из глаз от ревности, змеей ужалившей в самое сердце. Но если она чему-то научилась за время своей многотрудной жизни, так это истолковывать благоприятно для себя любое знамение божие, любое явление небесное и проявление натуры человеческой. Она была безмерно одинока в мире зла, и никак невозможно выжить, если только не пребывать в постоянном убеждении: все, что ни делается, делается к лучшему.
Вот и сейчас, оказавшись бессильной против бури чувств, среди которых властвовал ужас разочарования, она мгновенно выстроила целую оборонительную цепочку доводов в защиту Аретино: это, конечно, те самые женщины, которых он пригрел и подобрал с их малыми детьми (он рассказывал об этом). А поскольку Пьетро — человек необычайно великодушный, он не может допустить, чтобы обездоленные женщины чувствовали себя чем-то ему обязанными. Вот и позволяет им, существам недалеким, не отличающимся тонкостью душевной, с собой как попало вольничать! Больше всего Троянду ранило, что эти беспутные создания считают себя вправе тоже именоваться Аретинками. Однако объяснение нашлось и этому. Они ведь под защитой Аретино, они как бы принадлежность его дома, а значит… Конечно, она думала, что это ее личный титул. Но ведь Аретинка — всего лишь слово. Звук пустой! Стоит ли огорчаться из-за слова?!
И она одолела темную печаль в сердце и нашла силы поднять измученный взор, поглядеть в блестящие, страстные глаза Пьетро, шепнуть:
— Я люблю тебя. Какое счастье снова быть с тобой!..
— Ну вот, так-то лучше! — добродушно проворчал Аретино, мгновенно успокаиваясь из-за того, что обрел прежнюю покорную возлюбленную, и мечтая сейчас только об одном: изведать ее покорность как можно скорее. — Идем, идем же!
Он шагал через две ступеньки, и Троянда еле поспевала за ним. В мгновение они взбежали на верхнюю террасу, и обоим весьма некстати показался голос Луиджи:
— Осмелюсь спросить, синьор, но что делать с нею?
— С кем? — буркнул Аретино, не оборачиваясь.
— С Джильей!
— Тьфу! — плюнул Аретино, метнув через плечо яростный взгляд. — Да брось ее в канал — и все заботы.
Смешались три довольно громких звука: издевательский смешок Луиджи, жалобный стон Джильи — и протестующий возглас Троянды, которая вырвала свою руку и отскочила, переводя возмущенный взгляд с Пьетро на его будущую жертву.
— Да ведь она на грани смерти! — вскрикнула девушка.
— Ну и что? Меньше будет мучиться, — хладнокровно заметил Аретино, спускаясь на ступеньку ниже и пытаясь вновь поймать руку Троянды. Но та не далась и глядела с таким осуждением, что Аретино вновь взъярился.
Да чего ты хочешь, я не понимаю? — взревел он. — Ты соображаешь, за кого заступаешься?! Эта тварь два года назад уже была мною подобрана точно в таком же состоянии, как теперь… нет, еще хуже, потому что у нее была чахотка, и, не пожалей я ее, она и месяц бы не протянула. Я поддался человеколюбию, этой своей знаменитой слабости, дал ей приют, позвал докторов. Ее вылечили. Ей пригласили учителей. Она ни в чем не знала отказа! Но не прошло и нескольких месяцев, как она соблазнила самого любимого, самого талантливого моего ученика. Лазарио Цезаро. Это он назвал ее Джильей, а на самом деле она — Пьерина, Пьерина Риччья, жалкая плебейка, незаслуженно вознесенная судьбой и вновь сорвавшаяся в бездны порока. По ее наущению Лазарио украл у меня шкатулку с драгоценностями на пятьдесят тысяч дукатов — ты слышишь? Пятьдесят тысяч! Целое состояние, баснословная сумма! — и бежал вместе с этой тварью, которая тоже прихватила немало из того, что ей не принадлежало. И вот теперь я вижу ее снова — кучей тряпья она валяется у моих ног и молит о милосердии, в то время как Лазарио погиб… а мне его так не хватает! — Он резко умолк, словно не в силах был справиться с дрожью в го лосе. — Да мне следовало отдать ее Совету десяти, чтобы ее вместе с другими ворами без церемоний задушили в черных мешках в тюремных подвалах Дворца дожей. А я хочу умертвить ее быстро и безболезненно. Ты сама говоришь, что часы ее сочтены…