Ольга Свириденкова - Венец безбрачия
— Я понимаю, — оживленно заговорила Катя. — Конечно, ты должен был ожесточиться, пройдя такой ад. Но клянусь тебе, любимый! Я сделаю все, чтобы залечить твои раны, только вернись ко мне, будь снова…
— Послушайте, графиня…
— Нет, это ты послушай меня! — горячо перебила она. — Да, я признаю, что сделала большую ошибку, поспешив расстаться с тобой и выйти за графа Шихматова. Но все еще можно исправить! Мы оба молоды и здоровы, а мой муж болен и стар. Я наследую большую часть его состояния, а если родится ребенок, то и все целиком. Мой муж уже едва ли способен зачать наследника, но… ведь отцом ребенка может стать и другой мужчина! — Катя сделала паузу и выразительно посмотрела на Матвея. — Только представь, как прекрасно мы заживем, когда старый дурак отправится на тот свет!
Какое-то время Матвей смотрел на Катю, не в силах вымолвить ни слова. Эту фальшивую женщину, лишенную элементарных понятий о чести и морали, он когда-то собирался сделать своей женой! И они бы поженились, если бы не восстание, так круто изменившее его жизнь.
— Ну, так что ты думаешь об этом? — с волнением спросила Катя.
— Я думаю, — Матвей холодно взглянул ей в глаза, — что судьба оказала мне большую услугу, избавив от «сокровища» в вашем лице, и… что граф Шихматов действительно полный дурак, если до сих пор не прогнал вас взашей! — с этими словами Матвей быстро вышел из комнаты.
Нельзя сказать, чтобы его мучила совесть за неделикатное обращение с женщиной, но на душе было неприятно. Может, ему и не стоило заводить с Катей этот разговор, но в последнее время она слишком допекала его. Матвей еще в Петербурге получил от бывшей невесты несколько посланий, на которые и не думал отвечать. Однако его равнодушие не охладило пыл Кати и, как только Матвей перебрался в Москву, она примчалась следом.
Каплей, переполнившей чашу терпения Матвея, явилось полученное сегодня утром письмо. Некая «доброжелательница» упрекала его в жестоком обращении с бывшей невестой и предупреждала, что та близка к отчаянию и вот-вот наложит на себя руки, если он не переменится. Матвей не думал, что Катя способна на такое, но все же решил, что с ней надо серьезно поговорить. Во-первых, ему хотелось дать ей понять, что подобными штучками его не проймешь, а во-вторых, пора было положить конец этой истории. Катя Шихматова, урожденная Бороздина, принадлежала к той части жизни Матвея, которую ему хотелось вычеркнуть из памяти. А тут — постоянные напоминания. К тому же все чувства Матвея к бывшей невесте давно угасли, так что он даже сам иной раз этому удивлялся. Он не испытывал к ней даже ненависти — а значит, между ними все было бесповоротно кончено. «Ладно, приятель, — с усмешкой сказал себе Матвей, — забудь про этот досадный разговор. Главное, чтоб из него вышла какая-то польза, а остальное — ерунда».
Тем временем Матвей оказался в просторной столовой, обитой бледно-розовым штофом. Вдоль стены напротив окон тянулись столы, покрытые белоснежными скатертями и уставленные всевозможными напитками. Воспрянув духом, Матвей бодро направился к ним и… застыл на месте. В нескольких шагах от него стояла Юлия Прозоровская, а рядом с ней — его драгоценный кузен!
— Нет, вы только посмотрите на него! — донесся до слуха Матвея звонкий голосок Юлии. — Рассказывает свои анекдоты, а сам только и делает, что подливает мне шампанского! Признайтесь, господин Елагин: вы задались целью меня напоить?
— Ну что вы, мадемуазель, как можно! — смущенно рассмеялся Антон. — Просто… я сегодня слишком взволнован, вот и совершаю одну оплошность задругой.
Юлия усмехнулась и кокетливо повела плечами:
— Интересно… И отчего же вы так сильно взволнованы?
— Оттого, — проникновенно ответил Антон, — что я безоглядно влюбился в вас и с каждой минутой все больше теряю голову!
«Проклятый сукин сын! — с закипающим бешенством подумал Матвей. — Что, уже успел растранжирить мое наследство? Да кого ты способен любить, кроме самого себя да чужих денег?!»
— Постойте граф, — внезапно нахмурилась Юлия. — Вы ведь утверждали, что уже давно испытываете ко мне это… как его… непреодолимое влечение! А теперь говорите, что влюбились только сейчас, — она недоуменно подняла брови, а затем весело рассмеялась, заметив, что незадачливый кавалер стушевался и покраснел.
— Милая княжна, ну зачем же вы так обижаете меня! — с упреком воскликнул Антон. — Неужели вы могли подумать, что я вам лгу? О, разумеется, мои пламенные чувства к вам вспыхнули не сегодня! Мне… всегда приходилось гасить этот трепетный огонь, а сегодня он…
— Вырвался наружу? — подсказала Юлия.
— Да! — пылко воскликнул Антон. — Под дуновением свежего ветерка огонь вырвался наружу и… и…
— Превратился во всепоглощающий пожар, — закончила Юлия с такой интонацией, что Матвей едва не расхохотался.
«Эта девушка сущий чертенок! — восхищенно подумал он. — И как только надутый осел не понимает, что она откровенно смеется над ним?»
— Именно так, мадемуазель! — подтвердил Антон, не заметив иронии в голосе собеседницы. — Затаенный огонь вырвался наружу и превратился в настоящий пожар!
Антон выразительно посмотрел на Юлию, видимо, ожидая реакции на свое пылкое признание. Однако плутовка упорно молчала, загадочно улыбаясь и в притворном смущении потупив глаза. Тогда Антон, не придумав ничего лучшего, предложил ей еще шампанского.
— О нет, спасибо! — рассмеялась Юлия. — На сегодня с меня уже достаточно. Где это вы видели, чтобы благородная дама, приехав на светскую вечеринку, напилась до помутнения в глазах?
— Я, кажется, снова допустил оплошность… — в замешательстве воскликнул он.
Не успел Матвей «порадоваться» за кузена, как события приняли неожиданный оборот. Юлия, которая наблюдала за Антоном с ироничной ухмылкой, окинула его таким ласковым, ободряющим взглядом, что Матвей оторопел.
— Дорогой граф! — с чувством сказала она. — Вы напрасно переживаете из-за всех этих оплошностей! Потому что, — ее лицо осветилось лучезарной улыбкой, — я уже успела проникнуться к вам такой глубокой симпатией, что все это — сущие пустяки!
— Благодарю вас, княжна! — признательно воскликнул Антон. — Вы — само воплощение добродетели, то есть, я хотел сказать, доброты!
— А вы, — промолвила Юлия кокетливо, — самый красивый и элегантный мужчина на этом вечере. Господин Елагин, я очень рада, что вы приехали в Москву. Вы даже не представляете, как скучны здешние кавалеры! Они не умеют ни вести утонченных разговоров, ни даже прилично танцевать. Проще говоря, это не кавалеры, а… самые настоящие тюфяки!