KnigaRead.com/

Тина Габриэлл - Возлюбленные-соперники

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тина Габриэлл, "Возлюбленные-соперники" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Белла задумчиво прищурилась. Нельзя не признать, что герцог весьма привлекателен. Его природный шарм в сочетании с красивой внешностью, должно быть, обеспечивали успех у светских дам.

К Джеймсу подбежали еще трое мальчишек. Белла узнала их — дети арендаторов. Герцог вручил каждому по ракетке и стал учить играть. Тот факт, что дети не проявляли ни малейшего таланта к игре, нисколько его не обескураживал. Он сохранял веселость, добродушие и, казалось, искренне наслаждался происходящим.

Белла видела, что дети тянутся к нему. Вообще за прошедшую неделю некоторые ее резко отрицательные суждения о герцоге Блэквуде улетучились. Он не был типичным аристократом, рожденным для жизни в лености и роскоши. Наоборот, всю свою жизнь верил, что он незаконнорожденный, и семья отвергла его. Преодолев немалые трудности, он сделал себя сам и стал успешным барристером. Белла считала его эгоистичным и жадным, а он оплатил постройку еще одного дома для жителей Уиндмура и ремонт прохудившихся крыш из собственного кармана. Он подобрал на улице мальчишку, дал работу и стал учить в надежде, что тот когда-нибудь станет барристером. Но самым удивительным было то, что он не стал насмехаться, когда она призналась, что мечтает писать, а похвалил ее, назвал смелой и радовался вместе с ней, когда у нее приняли первую статью. После Роджера она и подумать не могла, что мужчина способен поддержать ее.

Приехали друзья герцога. Они привезли с собой самый разный спортивный инвентарь и сразу присоединились к развлечениям. Началась игра в шары. Энтони Стивенс и Брент Стоун играли против герцога и Джека Хардинга.

Каждая команда получила цветные шары, коричневые или желтые, и был брошен маленький белый шарик — «джек». После первого удара Брент и Джек разошлись к своим командам, их шары остановились близко друг к другу. Энтони был следующим. Его коричневый шар задел «джек» и замер рядом. Подошла очередь Джеймса. Он отбил шар противника, выиграв очко.

Джек бурно обрадовался и хлопнул Джеймса по плечу. Энтони и Брент нахмурились, потом расхохотались и продолжили игру.

Отец Беллы говорил, что можно многое узнать о характере человека, посмотрев на его друзей. Друзья Джеймса, даже суровый Энтони, вели себя как истинные джентльмены по отношению к ней. Все они стали успешными барристерами и были преданы друг другу. Только Джек Хардинг был женат, и, несомненно, честность и открытость помогли ему завоевать сердце восхитительной леди Эвелин.

Та как раз присоединилась к Белле на лужайке.

— Какой чудесный весенний день!

Белла взглянула в безоблачное небо. Солнце заливало лужайку ослепительным светом и теплом. Похоже, Джеймс заказал отличную погоду, и мать-природа не стала спорить.

С лужайки донеслись громкие крики, привлекшие внимание женщин. Два желтых шара находились совсем рядом с белым шариком.

— Смотри, Джек и герцог выиграли еще два очка! — воскликнула Эвелин, энергично болевшая за мужа.

А Белла вдруг почувствовала укол зависти. Леди Эвелин явно обожает мужа и просто светится от счастья. Все это видят.

Белла когда-то была наивной юной девушкой, которая верила в сказки о рыцарях в сияющих доспехах, признающихся в любви прекрасной даме. Потом, после замужества, все ее иллюзии рассыпались как карточный домик. Она не имела никакого желания еще раз выйти замуж и больше не верила в совершенный союз между мужчиной и женщиной. И лишь глядя на Эвелин Хардинг, поняла, что, возможно, заблуждается.

Мужчины снова радостно завопили, и ее внимание вернулось к игре. По правде говоря, она была очарована некоторыми чертами характера Джеймса. Сейчас его умные глаза сияли от удовольствия, и он личным примером призывал слуг участвовать в играх.

Как-то раз он сказал, что только в Уиндмуре мог быть самим собой, чувствовать себя сыном старого герцога, и теперь Белла поняла, что он не кривил душой.

Она почувствовала себя виноватой. Ведь только она оставалась препятствием на его пути.

В этот момент Джеймс ее окликнул:

— Белла, именно вас я ищу. — Он подошел и протянул ей руку. — Нам необходим еще один участник для забега в связке.

Она вложила руку в его ладонь.

— Что значит «в связке»?

— Все очень просто, — сказал он и показал ей шнурок. — Мы связываем вместе ноги двух партнеров: к примеру, мою правую и вашу левую — и бежим к финишу. Вот и все. Эвелин будет партнером своего мужа, а я остаюсь лишним. Вы согласны стать моим партнером?

Его веселая улыбка обезоружила Беллу.

— Я никогда не занималась подобными физическими упражнениями, так что, полагаю, вам лучше выбрать кого-нибудь другого. Со мной вы наверняка проиграете.

— Чепуха!

— Соглашайтесь, Белла, — улыбнулась Эвелин. — Будет весело.

Прежде чем Белла сумела придумать достойную формулировку для отказа, Джеймс опустился на колено и приподнял подол ее платья на пристойный дюйм. Он обвязал шнурком ее щиколотку, после чего привязал второй конец к своей. Потом помог партнерше подойти к обозначенной на траве линии, где уже стояли еще четыре пары соревнующихся.

Коутс взмахнул флажком, и спортсмены ринулись вперед.

Сделав три шага, Джек и Эвелин со смехом повалились на траву. Пара слуг не удержалась на ногах и рухнула рядом. Еще одна пара слуг продержалась на несколько шагов дольше, но тоже оказалась на траве довольно-таки далеко от финиша. Белла смеялась, стараясь попасть в такт движениям Джеймса. Он обнял ее за талию и уверенно поддерживал, помогая устоять на ногах. Его тело излучало тепло. Она почувствовала, как он непроизвольно вздрогнул, когда их бедра соприкоснулись, и довольно улыбнулась. Она чувствовала странное волнение — финишная черта приближалась.

— Мы почти у цели! — воскликнул Джеймс.

Они переступили финишную черту и только тогда упали на траву, причем Белла повалилась на Джеймса.

— Ой! — вскрикнула она.

Она почувствовала его силу и тепло, их сердца бились рядом. Поза была ужасно неприличной, но Джеймс так заразительно хохотал, что Белла, не выдержав, тоже рассмеялась.

Он неловко встал, помог ей подняться на ноги и развязал соединявший их шнурок.

— Мы выиграли! — Белла широко улыбнулась.

Герцог осторожно вытащил травинку, запутавшуюся в ее волосах.

— Я в этом не сомневался.

Его взгляд откровенно ласкал ее тело, и Белла попыталась взять себя в руки.

В этом ей помог громкий голос Бобби:

— Пора лезть на шест!

Физиономия мальчика пылала от нетерпения, и Белла лукаво покосилась на Джеймса.

— Вы должны знать, что дамы заключают пари на то, кто из мужчин первым доберется до вершины, ваша светлость.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*