Виктория Александер - Скандальная страсть
– Мистер Льюис, – послышался знакомый голос. Дэниел увидел решительно направляющуюся к нему Сару, одетую в ярко-желтое платье, державшую такого же цвета зонтик и очень походившую на яркий летний день.
Дэниел остановился, удивившись, как у него одновременно подпрыгнуло и оборвалось сердце.
– Доброе утро, мисс Палмер. – Он приподнял шляпу. – Что заставило вас выйти из дома так рано?
– Вы, мистер Льюис, – решительно ответила Корделия. – Могу я присоединиться к вам?
– Да, разумеется. – Он предложил ей руку, и они пошли по дорожке. – Но я должен признаться, мисс Палмер, вы поставили меня в неудобное положение.
– Вот как? – Она усмехнулась. – Это замечательно.
– Как вы узнали, где меня можно найти?
– Я подозревала, что человек, каждое утро совершающий прогулки, не откажется от этого даже в Брайтоне. – Она посмотрела на выходящие в море лодки. – Сейчас самое восхитительное время, тихое и спокойное и в то же время полное света и обещаний. Даже крики чаек кажутся не такими назойливыми. Вы так не думаете?
– Да, конечно, но откуда вы узнали о моих утренних прогулках?
– Наверное, вы как-то упомянули об этом мимоходом.
– Да, наверное, – согласился Дэниел, хотя очень засомневался в этом, поскольку только недавно приобрел такую привычку. Впрочем, это не имело значения. – Это объясняет мое присутствие здесь, но не ваше.
– Хочу еще раз поблагодарить вас за вчерашний вечер. Я чудесно провела время.
– Я тоже, хотя времени было чрезвычайно мало.
– Я хотела бы поговорить о вашей просьбе нанести мне визит. Боюсь, мистер Льюис, это было бы неразумно.
– Да? – Нельзя сказать, что он и сам этого до сих пор не понимал, но его причины, очевидно, в корне отличались от ее.
– Думаю, для вас чрезвычайно нежелательно наносить мне своего рода официальный визит.
– Почему? – спросил он, не успев себя остановить. Если бы он был хотя бы вполовину таким умным, каким себя считал, то держал бы язык за зубами.
– Мое положение в доме не совсем обычно, и эта наша… наша дружба только все усложняет, – ответила Корделия, тщательно подбирая слова. – Будущее леди Корделии не определено окончательно. Думаю, лучше воздержаться от общения друг с другом.
– Не понимаю.
– Я и не ожидала, что вы поймете. – Она снова взглянула вверх на него. – Однако надеюсь, вы пойдете навстречу моим желаниям без лишних вопросов.
– Это несправедливо, мисс Палмер.
– Да, это несправедливо, совсем несправедливо. Но в жизни редко встречается справедливость.
– А что, если я все-таки не пойду навстречу вашим желаниям без лишних вопросов? Что, если я предпочту вообще не обращать внимания на ваши желания? – спросил Дэниел, не подумав. Что он несет? Она предлагала ему именно то, что он сам считал необходимым. Но это было совсем не то, чего ему хотелось, и он не мог этого принять.
– Тогда вы не такой благородный человек, каким я вас считала.
– Вы совсем меня не знаете. Я, возможно, самый бесчестный человек из всех, кого вы встречали.
– Сомневаюсь, – покачала головой Корделия. – Я видела, как вы защитили маленьких детей. Все очень запутано.
Он стиснул ей руку.
– Мне казалось, мы стали друзьями.
– Да. Друзьями. Это просто… – Она замолчала. – Как я сказала, все очень запутано. И с каждой минутой становится все запутаннее.
О, если бы она имела хотя бы малейшее представление о том, как все запутано на самом деле! Однако она права.
– Сара, я не целую каждую молодую женщину, которая попадается мне на пути.
– Приятно это слышать, – улыбнулась Корделия. – И вы тоже должны знать: не в моих привычках целовать каждого красивого пирата, встречающегося мне на пути.
– Тогда у нас много общего, – рассмеялся Дэниел.
– Нет, Уоррен. Нет, мистер Льюис. – Она остановилась, сделала шаг назад и смело встретила его взгляд. – У нас нет ничего общего, за исключением… влечения, с которым я не могу бороться.
– А вам нужно с ним бороться?
– Да, нужно. – Она вертела зонтик и смотрела на воду. – Вы должны понять – у меня обязательства перед… леди Корделией и ее семьей, которые не допускают ничего подобного – во всяком случае, в настоящее время. – Она перевела взгляд на Дэниела. – До этого момента я ими пренебрегала, но больше не могу этого делать.
– Понимаю.
– Понимаете?
– Не совсем.
– То, что происходит между нами, не имеет никакой перспективы.
В ее взгляде Дэниел увидел сожаление и понял, что ей так же не хочется прекращать встречаться с ним, как и ему с ней. Но она права, впереди у них ничего нет. И все же…
– Быть может, если мы изменим правила…
– Что? – Она в замешательстве наморщила лоб.
– Мне сейчас кое-что пришло в голову. Впрочем, в данный момент это не имеет никакого значения. – Он помолчал. – Значит, это «прощай»?
– К сожалению, так необходимо.
Дэниел вдруг осознал, что решение не видеться больше с Сарой совершенно правильное, но он не хочет от нее отказываться – во всяком случае, сейчас.
– Вы просили меня пойти навстречу вашим желаниям, а сделаете ли вы то же самое для меня?
– Не думаю, что это разумно, – медленно покачала она головой.
– По-моему, время для разумных поступков прошло.
– Пусть так, но…
– Разве вчера вечером вы не сказали, что находитесь у меня в неоплатном долгу?
– Да. И что? – настороженно спросила Корделия.
– Я соглашусь не наносить вам официального визита и не выходить за строгие рамки дружбы, но вы позволите снова увидеться с вами на правах друга.
– Друга?
– Вы же сами сказали: мы стали друзьями. Разве не так?
– Конечно, это так, но…
– Разве есть что-то плохое в том, чтобы продолжать невинную дружбу?
– А это действительно невинная дружба? – Она пристально взглянула на него.
– Да, – уверенно ответил он. – Или может быть такой.
– Сомневаюсь, что верю вам, и сомневаюсь, что вы сами этому верите. Это опасная идея, мистер Льюис, и она не приведет ни к чему хорошему. Однако полагаю, если мысль о дружбе все время держать в голове… – Некоторое время она пристально смотрела на него, потом покорно вздохнула. – Мне всегда нравилась Египетская галерея в Британском музее. Честно говоря, я хожу туда регулярно и намерена посетить ее в ближайший четверг.
– Через три дня?
– Да, это будет четверг. Обычно я прихожу туда рано, чтобы избежать скопления народа.
– Избежать скопления народа – разумная мысль.
– И если вдруг случится так, что я повстречаю друга… – Корделия пожала плечами. – С такого рода вещами ничего не поделаешь.
– Да, ничего.
– Однако, – строго продолжила она, – ожидаю, что друг поведет себя прилично.