KnigaRead.com/

Джуд Деверо - Бархатная страна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джуд Деверо, "Бархатная страна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Откуда тебе знать? — отрезала она, вырываясь. В душе она ругала себя за то, что чуть не поверила ему, позволила его голосу и его близости смягчить ее.

— Я знаю, что такое потерять отца и мать, — сказал он грустно. — Мне было так же больно, как и тебе.

— Но я не убивала твоего отца!

— Как и я не убивал твоего! — парировал он. — Прошу тебя, хоть раз выслушай человека, а не пешку в политической игре. Мы поженились, и этого не изменишь. Мы могли бы быть счастливы, я знаю, если бы только ты захотела дать мне шанс.

Ее лицо ожесточилось, взгляд похолодел.

— И тогда ты сможешь похваляться перед своими людьми, что шотландка ест из твоих рук? И ты будешь пытаться перетащить на свою сторону моих мужчин, как привлек сегодня моих женщин?

— Привлек? — переспросил Стивен. — Черт тебя побери! Я весь день провел, бегая по вашему холоду с голыми ногами и голым задом, если уж говорить честно, только для того, чтобы сделать приятное тебе и тем людям, о которых ты так печешься. — Он оттолкнул ее. — Убирайся отсюда и наслаждайся своей ненавистью. Она составит тебе теплую компанию сегодня ночью.

Он развернулся и ушел.

Мгновение Бронуин стояла не шелохнувшись, потом медленно стала подниматься по лестнице. Ей так хотелось доверять ему. Ей нужен муж, которому можно доверять. Но разве это возможно? Что произойдет, если на ее землю нападут англичане? Можно ли ожидать, что Стивен будет сражаться против своих?

Она знала, как сильна его власть над ней. Нетрудно забыть все разногласия и поддаться очарованию нежного прикосновения и мягкого голоса. Но в момент опасности ее чувства будут спать. Она не может себе этого позволить. Она не должна рисковать жизнями своих людей только потому, что ей нравится спать с человеком, который может оказаться предателем.

Бронуин сидела в небольшом садике за высокой каменной стеной. Она не имеет права доверять ему. Из того, что она знала о нем, можно предположить, что все его уговоры — просто способ воспользоваться ею. У него есть братья. Возможно, Стивен призовет их, едва пробьет брешь в обороне Бронуин. Не станет ли он хвастаться братьям, что она сделает все, что он пожелает? Не скажет ли, что ему достаточно прикоснуться губами к ее коленке, чтобы сделать ее податливой?

Бронуин встала и быстро пошла вдоль кромки полуострова. Море тихо билось о скалы. Быть вождем клана — большая ответственность. Многие люди ждут от нее защиты, а в случае нужды — и пищи. Она много трудилась для того, чтобы узнать и понять свой народ. Она не могла ослабить оборону даже на мгновение. И когда Стивен ласкает ее, держит в своих объятиях, она всегда должна помнить о том, чтобы ее чувства не повлияли на разум. Если бы она знала, что ему можно доверять, то задумалась бы над тем, что творится в ее сердце.

— Бронуин!

Девушка обернулась.

— В чем дело, Дуглас? — Она посмотрела в глаза молодому человеку и увидела в них незаданный вопрос, он читался в глазах всех ее людей. Они не знали, доверять Стивену или нет, и ждали, когда она выскажет свое мнение. И если она совершит ошибку, они больше не смогут доверять ей.

— Я узнал, что МакГрегоры собираются сегодня ночью сделать вылазку за нашим скотом.

Бронуин кивнула. Она знала, что у Дугласа есть осведомители.

— Ты кому-нибудь говорил об этом? Дуглас помолчал, поняв, что она имеет в виду Стивена.

— Никому.

Бронуин вновь посмотрела на море.

— Сегодня ночью я поведу своих людей, и мы покажем МакГрегорам, кто такие МакАрраны. Я не хочу, чтобы надо мной смеялись.

Дуглас улыбнулся.

— Приятно будет снова проехаться с тобой. Она посмотрела на него.

— Никому не говори о наших планах. Никому! Ты понял?

— Конечно. — Он ушел.


Длинный обеденный стол ломился от яств. Поначалу Стивен, вошедший в зал, отнесся с подозрением к этому изобилию, потому что шотландцы Бронуин были бережливы и питались скромно. Внезапно он заметил, что жена улыбается ему. Это удивило его, так как Стивен считал, что Бронуин сердится после того, что случилось днем. Но, может быть, она прислушалась к его словам, может, она решила дать ему шанс?

Он сел на свое место и провел рукой по ее бедру. Почувствовав, как она напряглась, он улыбнулся.

Бронуин повернулась к нему, устремив на него теплый и нежный взгляд, ее губы раскрылись. Стивена окатила волна жара, и он наклонился к ней.

— Здесь не место и не время, — сказала она с сожалением в голосе.

— Тогда пойдем наверх.

Она соблазнительно улыбнулась.

— Через минуту. Сначала, может быть, попробуешь новый напиток, который я сама приготовила из вина, фруктового сока и специй. — Она протянула ему серебряный кубок.

Стивен едва замечал, что пьет. Бронуин никогда не смотрела на него так, как сейчас, и кровь его кипела. Тяжелые ресницы прикрыли глаза, которые от желания стали словно голубые жемчужины. Кончик ее розового язычка дотронулся до ее верхней губы, и Стивен почувствовал, как дрожь пробежала по всему телу. Так вот как она выглядит, когда ее охватывает страсть!

Он взял ее за руку, и ему пришлось сдержать себя, чтобы не сжать ее слишком сильно и не сломать пальцы.

— Пошли, — хрипло прошептал он. Но еще не дойдя до конца лестницы, он почувствовал, что засыпает. Когда они вошли в спальню, глаза у него уже слипались. — Что-то со мной случилось, — прошептал он, едва шевеля губами.

— Ты просто устал, — заботливо произнесла Бронуин. — Ты слишком много тренируешься с Тэмом, а он способен измотать любого. Дай я тебе помогу.

Она обхватила его за талию и уложила на кровать.

Стивен упал в мягкую постель. Его тело не повиновалось ему.

— Мне очень жаль, я…

— Успокойся, — мягко сказала Бронуин, — тебе нужно отдохнуть. Утром ты почувствуешь себя лучше.

Стивену не оставалось ничего другого, как послушаться, и он быстро уснул.

Несколько секунд Бронуин нахмурившись смотрела на него, спрашивая себя, не переложила ли она снотворного. Неожиданно ее охватили угрызения совести. Но она должна быть уверена, что он не станет вмешиваться сегодня. Она должна показать МакГрегорам, что они не могут далеко уйти с ее скотом.

Девушка собралась выйти из комнаты, потом обернулась. Вздохнув, она сняла со Стивена сапоги. Он не шелохнулся, лежал неподвижно, не глядя на нее, не задавая вопросов. Она наклонилась и дотронулась до его волос, потом, повинуясь порыву, нежно поцеловала в лоб. Покраснев, она принялась ругать себя за глупость. Ей нет дела до какого-то англичанина.

Ее люди были уже на конях и ждали ее. Она подоткнула длинную юбку и вскочила в седло. Ее люди не нуждались в командах, они без лишних слов поехали за ней по узкой дороге на материк.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*