KnigaRead.com/

Вики Дрейлинг - Желание неистового графа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вики Дрейлинг, "Желание неистового графа" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ты не первый, кто пускается в разгул, но, если не поостережешься, то можешь свернуть себе шею.

– Вы мне не опекун.

– Нет, но твоя мать переживает.

– Я тоже… из-за вас.

– Что? – удивился Белл.

– Вы меня не проведете, – произнес Джастин. – Уроки фехтования – способ добиться расположения моей матери, верно?

– Моя цель – увлечь тебя здоровым образом жизни, чтобы ты не напивался каждую ночь.

– Я вам не верю.

– Мне кажется, ты пытаешься отклониться от темы, поскольку мы оба знаем, что ты собирался отправиться на петушиные бои, – указал Белл.

– Вы закончили? – поинтересовался Джастин.

– Захочешь или нет продолжать учиться фехтовать – тебе решать. Еще знай, я тебе не враг.

Белл открыл дверцу кареты и выбрался наружу.

Джастин следом спрыгнул на землю. Белл хотел проводить его в дом, но молодой человек покачал головой.

– Вас не приглашали.

– Я хочу поговорить с твоей матерью, – сказал Белл.

– Нет, – возразил Джастин. – У таких, как вы, лишь одно на уме, и я вам не позволю к ней прикоснуться.

– Ты немного опоздал для этого, – пробормотал Белл себе под нос, когда Джастин направился к крыльцу.

Раздосадованный, он дождался, когда Джастин скроется в доме, после чего сел в экипаж и постучал тростью по потолку. Он хотел рассказать Лоре, как прошел урок фехтования, и просто хотел ее увидеть. «С какой целью?» – поинтересовался его внутренний голос.

Она ясно дала понять, что никакой близости между ними никогда не будет.

Найдется немало вдов и куртизанок, готовых прибежать к нему по мановению руки. Они флиртовали с ним и открыто намекали на возможность близости. Белл брал то, что ему с такой легкостью предлагали, и уходил без оглядки.

Он спросил Лору, смогут ли они быть друзьями. О чем только, спрашивается, он думал?

Следующим вечером. «Уайтс»

Белл доел чизкейк и допил кофе.

– Джентльмены, поедем ко мне, поиграем в бильярд?

– Превосходная идея, на мой взгляд, – отозвался Гарри.

– Ставлю четвертак, что первую партию выиграю я, – объявил Колин.

– Двадцать пять фунтов? – испугался Гарри.

– Если проиграешь, Колин одолжит тебе денег, – сказал Белл.

– Что? – заартачился Колин. – Это ты у нас толстосум.

Белл отодвинул назад стул и начал вставать, когда к их столику торопливо направился официант с серебряным подносом.

– Милорд, ваш лакей принес записку, – сообщил он.

Белл с хмурым видом развернул ее. У него перехватило дыхание. Лора просила его приехать по поводу ее сына.

– Какого дьявола он натворил сейчас? – выругался Белл.

– Какая-то проблема? – справился Колин.

– Да, сын Лоры снова причиняет беспокойство.

– Ты имел в виду леди Чесфилд? – осведомился Гарри.

Белл поднял взгляд и увидел, что его друзья широко улыбаются.

– Что?

– Ты назвал ее по имени, – пояснил Колин.

Их ухмылки оставили его равнодушным.

– Мне нужно ехать.


Надев шляпу и перчатки, Бел направился к экипажу. Дав кучеру адрес, сел в карету. Когда лошади тронулись, он обнаружил, что качает ногой. Детская привычка свидетельствовала о его волнении.

Улицы были запружены каретами, повозками и пешеходами. Глубокое равномерное дыхание помогло Беллу справиться с нетерпением. Он старался внушить себе, что ничего страшного не произошло, что, возможно, Лора обнаружила у сына еще одну фляжку. Это, конечно, ее взволновало бы, но вреда молодому человеку не принесло, за исключением утренней головной боли, которую он, безусловно, заслуживал.

Наконец карета остановилась. Не дожидаясь, когда ему откроют дверцу, Белл сделал это сам, спрыгнул на землю, решительно зашагал к крыльцу и позвонил в звонок. Дверь немедленно открыли, и Рид пригласил его пройти.

Белл снял шляпу и перчатки.

– Где она?

– Наверху, милорд, в спальне молодого хозяина. Я вас провожу.

Белл направился вслед за дворецким. Когда они вошли в просторный холл, на лестничной площадке второго этажа появилась Лора.

– Дальше я сам, Рид. – Белл взбежал вверх по ступенькам. – Что случилось? – спросил он.

– Я кое-что нашла. Идите за мной, – попросила она.

Сдвинутые брови свидетельствовали о ее волнении. Они поднялись еще на один этаж и пошли по коридору. Перед одной из дверей Лора остановилась и сделала глубокий вдох.

– Я должна вас подготовить.

– Внутри, – тихо произнес он. – Вы же не хотите, чтобы услышали слуги.

Лора кивнула и повернула ручку.

Белл последовал за ней и закрыл дверь.

– Где ваш сын?

– Джастин ездил играть в карты в дом своего приятеля Пола. Я отправила его в нашей карете, и он обещал вернуться к полуночи. Я сказала ему, что если опоздает хотя бы на минуту, то целую неделю не выйдет из дома.

– Что вы обнаружили?

Ее лицо вспыхнуло.

– Это… омерзительно.

Белл нахмурился.

– Нельзя ли уточнить? – Лора медленно покачала головой. – Тогда, может, просто покажете, – предложил он.

– Под матрасом, – произнесла она беззвучно.

При слове «матрас» Белл догадался, о чем речь.

– Горничная перевернула матрас и выбежала, – сообщила Лора. – Это ужасно.

Белл присел на корточки.

– Не смотрите.

Вскинув подбородок, он увидел, что Лора стоит у изножья кровати, закрыв глаза рукой. Его плечи затряслись от смеха. Затем он приподнял матрас и вытащил с десяток гравюр.

– Нагие женщины, – заметил он.

– Это не самое худшее, – сказала она, выглядывая сквозь пальцы. – О, они отвратительны.

Белл полистал оттиски.

– Я понимаю, что вы имеете в виду. Полагаете, эти дамы в действительности позировали?

– Перестаньте меня дразнить, – возмутилась Лора. – Что мне делать? Мой сын – извращенец.

Белл сунул гравюры назад под матрас.

– Ваш сын – здоровый молодой человек с нормальными мужскими потребностями.

– Эти гравюры – отвратительны, – заявила она. – Я закрою глаза, а вы бросьте их в огонь.

Белл хмыкнул.

– Как смеете вы смеяться?

Он встал, подошел к ней, взял за плечи и произнес:

– Я не стану их сжигать, поскольку тогда он узнает, что вы их обнаружили, и почувствует себя униженным.

– Но они омерзительны.

– Посмотрите на меня, – попросил Белл.

Когда Лора встретилась с ним глазами, на ее щеках заполыхал румянец.

– У него есть определенные потребности, – пояснил Белл. – Поверьте мне, есть вещи и похуже.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*