KnigaRead.com/

Барбара Картленд - Зачарованное сердце

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Картленд, "Зачарованное сердце" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Извините меня, мисс, что я упомянула об этом, — виновато произнесла девушка, но Синтия поняла, что не переубедила ее.

Она взяла чайный поднос и вынесла его из комнаты. Все так нелепо, думала она. Почему все подталкивают ее к ситуации, которой она сама не только не хочет, но еще и принимает все меры, чтобы избежать?

Выйдя на площадку, Синтия увидела Сару.

— Сара, дорогая! — окликнула она подругу. — Спустись вниз и угости, пожалуйста, Роберта чаем, хорошо?

— А ты разве не придешь? — удивилась Сара.

— Я не хочу. Кроме того, мне еще многое нужно сделать, — ответила Синтия, а сама подумала со злорадством: «Это его проучит!»

Она поспешила в свою спальню.

— Почему меня не могут оставить в покое? — спросила она у своего отражения в зеркале.

Внезапно Синтия бросилась к прикроватному столику и взяла фотографию в рамке. Это был снимок Питера, стоявшего на ступеньках Бетч-Вейла в костюме для верховой езды. Он смеялся в камеру, слегка прищурив от яркого солнца глаза. Было что-то мальчишеское в тонких и резких чертах его лица и гибкой фигуре.

Синтия пристально смотрела на фото, вспоминая, как часто брала она снимок с собой в кровать, спала, подложив его себе под подушку, и горько плакала мучительными слезами.

Питер и… Роберт! Сравнение казалось нелепым!

Она поставила фотографию на место, затем, подойдя к окну, выглянула в сад. Как долго она так простояла, Синтия не знала и очнулась, только когда услышала, как Сара зовет ее:

— Синтия, спускайся немедленно вниз! Попрощайся со своим гостем!

Она увидела обращенные к ней лица и по выражению лица Роберта поняла, что он знает — она намеренно избегает его.

— Иду! — крикнула Синтия.

Она сбежала по лестнице, пересекла холл и вышла в сад.

— Мне пора идти, — сказал Роберт, когда она подошла к ним. — Спасибо вам за ваше гостеприимство!

Он явно над ней насмехался, и Синтия почувствовала себя пристыженной.

— Спасибо вам за все, что вы сделали для Нэлли, — поблагодарила она. — Девушка на седьмом небе от счастья!

— Все остальное я улажу к субботе, — ответил он.

— Спасибо, — вновь произнесла Синтия.

Она и Сара проводили Роберта до машины, оставленной им у ворот.

— Надеюсь, у Микаэлы все хорошо? — спросила Синтия. — Передайте ей от меня привет.

— У нее все отлично, — ответил Роберт. — Она отправилась сегодня к Халлемам.

— К Халлемам? — повторила Синтия. — А Хьюго Мортен все еще там?

— Думаю, да, — кивнул Роберт. — Вы его не любите?

— Да, я его не люблю, — призналась Синтия. — Он неподходящий друг для Микаэлы. — Она вспомнила выражение на детском личике Микаэлы, когда та танцевала с Хью на балу. — Он заезжал повидаться с ней? — обеспокоенно спросила она.

— Нет, не заезжал, — ответил Роберт. — Не волнуйтесь, я знаю, как обходиться с подобными типами!

Когда он уехал, Сара тихо засмеялась.

— Знает он, конечно же! — воскликнула она.

— О чем? — спросила Синтия.

— О его драгоценной Микаэле и Хью Мортене! Разумеется, они видятся друг с другом!

— О, Сара, это ужасно! Почему ты мне не сказала?

— Не думала, что тебе это интересно, — ответила Сара. — Кроме того, если ты спросишь меня, могу сказать, что Микаэла вполне способна за себя постоять!

— Надеюсь, девочка благоразумна, чтобы не принимать такого кавалера всерьез, — вздохнула Синтия, больше пытаясь успокоить себя, чем поддерживать разговор с Сарой. — Он пользуется слишком дурной славой.

Она размышляла, не позвонить ли Роберту, затем вспомнила его голос, когда он ответил, что знает, как обращаться с такими типами, как Хью Мортен. Если она скажет слишком много, Роберт не поскупится и на скандал. Это не поможет никому, зато вызовет резонанс в обществе. Нет, решила Синтия, Роберт не тот человек, к которому нужно с этим обращаться. Надо поговорить с самой Микаэлой. Она постарается вызвать девушку на откровенность.

Если бы Микаэла была англичанкой, думала Синтия, с ней было бы гораздо легче иметь дело. За этим благоуханием юности и невинным взором Синтия чувствовала безжалостность, твердость, жестокость, сопоставимые с теми, что были присущи самому Роберту.

Будет нелегко, но она должна сделать все возможное, какой бы трудной ни была задача.

Как будто в ответ на собственные мысли она услышала слова Сары:

— Если примешь мой совет — лучше позаботься о своих делах. Тебя не поблагодарят за вмешательство. Микаэла — дочь Роберта. Она пойдет своим путем, даже если кто-то попытается встать у нее поперек дороги!

Глава 12

Снития так часто твердила себе, что больше всего на свете ей хочется остаться одной, что теперь, после целой недели одиночества, она с трудом верила, что на самом деле ей не хватает общения.

Она скучала по Саре, хотя, когда та в суматохе собралась и уехала, неожиданно получив якобы в наследство какие-то деньги, была рада, что та покидает ее.

Она находила Сару утомительной гостьей. Сельская местность не была естественной средой обитания для женщины, которой хотелось развлекаться дни и ночи напролет.

В Индии Сара казалась совсем другой. Тогда, в своем несчастье, она вцепилась бы в любого, кто отнесся бы к ней по-доброму, и была приятной и великодушной и в мыслях, и в поступках.

После того как Синтия прожила с подругой наедине последние недели, она обнаружила в ее натуре множество граней и аспектов, которые можно было бы назвать непривлекательными.

Сара была жадной, завистливой, ревнивой к юности и жаждала постоянного льстивого внимания от каждого богатого мужчины, все равно, будь он молодым или старым.

Если честно, Синтия начала считать Сару надоедливой, и, когда та с возбужденным блеском в глазах заявила, что должна вернуться в Лондон, она восприняла это известие с чувством глубокого облегчения.

— Теперь я могу себе это позволить, Синтия! — воскликнула Сара. — Хотя не уверена, надолго ли.

Синтия была озадачена: как могло такое случиться? Сара постоянно ныла, что у нее нет денег, и ей приходилось день за днем выслушивать жалобы о том, что умерший Бенни оставил ее без средств, и о собственной расточительности.

Насколько Синтия знала, по почте денег Сара не получала и не продавала ничего из драгоценностей. Все это казалось довольно странным. Но Синтия была слишком рада освободиться от своей беспокойной гостьи, чтобы задавать вопросы или ставить препятствия на ее пути.

После шквала благодарностей, сопровождавшихся поцелуями и объятиями, Синтия проводила Сару на поезд и вздохнула с облегчением. Наконец-то она осталась одна. Наконец стойкий экзотический аромат дорогого парфюма Сары исчезнет, вытесненный простым и сладким запахом ароматических смесей с добавлением лаванды.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*