KnigaRead.com/

Кэт Мартин - По велению сердца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэт Мартин, "По велению сердца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

К своему удивлению, Велвет не испытывала страха. Она знала, что он не причинит ей боли. Его руки ласкали ее грудь, играли с сосками, и тело ее таяло от наслаждения. Его пальцы проникли сквозь завитки волос внизу живота.

Это ощущение было столь необычным и сильным, что Велвет напряглась, на секунду испугавшись. Джейсон целовал ее нежно, но требовательно, и страх постепенно ушел.

— Джейсон… — простонала она, когда он раздвинул ее ноги.

— Ты просто создана для любви, — прошептал он.

Велвет изогнулась, словно сгорая на невидимом огне.

Неожиданно он оторвался от нее, тяжело дыша.

— Я не женюсь на тебе. И не только потому, что по мне плачет виселица. Я не могу этого сделать. Останови меня, пока еще не поздно.

Сердце ее болезненно сжалось.

— Т… ты женат?

Он покачал головой, темные волосы рассыпались по плечам.

— Нет.

Он не любит ее. И не женится на ней. Мысль эта болью пронзила все ее существо. Но она хотела узнать с ним страсть.

— Тогда возьми меня.

Лицо его стало жестким.

— Есть вещи, которых ты не знаешь, Велвет, вещи, которые я не могу объяснить. Ты будешь жалеть и раскаиваться.

— Я хочу этого, Джейсон.

Взгляд его, казалось, проникал в душу.

— Ты не знаешь, что я за человек.

— Мне все равно!

— Жизнь научила меня быть жадным, Велвет. Много лет назад я научился брать то, что хочу. Ты пожалеешь, милая. — И он страстно припал к ее губам. — Я буду осторожен. Доверься мне, любовь моя.

— Да, — прошептала она, вглядываясь в его лицо.

— Я негодяй, Велвет. Ты будешь проклинать тот день, когда я похитил тебя. — И он резким движением вошел в нее. Велвет вскрикнула, но этот крик заглушил его поцелуй.

Боль пронзила ее, но прошла так же быстро. Джейсон опустился на нее, опираясь на локти, и замер.

— Прости меня.

Она робко улыбнулась ему:

— Все хорошо, милый.

Он начал медленно двигаться. Она почувствовала каждый мускул его сильного тела, ритмичные движения, и тело ее выгнулось навстречу, принимая его в себя. Она обняла его плечи, и огонь, горевший в чреслах, разлился по всему телу.

— Джейсон!

Наслаждение накрыло ее волной, обдало жаром, заполнило радостью. Велвет прильнула к нему, повторяя его имя, и услышала его стон.

Несколько секунд он не разжимал объятий. Велвет никогда в жизни не испытывала такого счастья. Что бы теперь ни случилось, она всю жизнь будет помнить эти мгновения, и этот дар страсти у нее уже никому не отнять.

Потом Джейсон отстранился от нее.

— Тебе лучше одеться. — В голосе его была неожиданная отстраненность. — Ты ушла из дома довольно давно.

Велвет почувствовала неуверенность. Ей захотелось прикоснуться к нему, насладиться ощущением силы, как это уже случалось ранее.

— То, что мы сделали… Ты не получил… не ощутил наслаждения?

Он взглянул ей в глаза:

— Наслаждение? Ах герцогиня…

Он поднял брошенные на пол бриджи и надел их.

— Я не буду извиняться за то, что произошло, потому что ты этого хотела. Я предупреждал тебя.

Она взглянула на него, удивившись его неожиданной резкости.

— Я не прошу твоих извинений. Все это так ново для меня. И я не уверена… я не знаю, что я…

Он надел сорочку и потер шрам на тыльной стороне руки, словно кожа на ней все еще горела.

— Вы талантливы в любви, миледи. Давно я не испытывал подобного.

Велвет закусила губу, но не смогла заглушить негромкий вскрик боли. Она отвернулась от него, борясь со слезами. Но борьба оказалась безнадежной, и слезы потекли по ее щекам.

Их любовная страсть так много значила для нее, а для него оказалась пустым звуком!

Она нагнулась, отыскивая свое платье. Он протянул его ей, и их пальцы соприкоснулись.

— Велвет, прости меня. Я не это хотел сказать.

Отвернувшись от него, она с силой просунула руки в рукава и принялась сражаться с пуговицами.

— Это была моя идея, ваша светлость. Я должна была остановить вас, но не сделала этого. Мужчина не ценит такую женщину.

Она вскрикнула от неожиданности, когда он привлек ее к себе, заставив посмотреть в глаза.

— Не смей так говорить. Не смей даже думать так. Это моя вина. Я вел себя как животное, в которое превратился. Я взял твою девственность, желая насладиться тобой в постели. Я пытался предостеречь тебя, но ты не пожелала слушать. — Боль исказила его лицо. Оно выражало искреннее сожаление.

— Я скажу тебе, что знаю. Я думаю, что ты самый страстный и самый нежный из мужчин. Ты противился искушению, но я хотела тебя так же, как ты меня. И сожалеете о том, что случилось, только вы, ваша светлость. Обещаю тебе, что не буду жалеть об этом никогда.

Он покачал головой:

— Я должен был остановиться. Я должен был удержать тебя…

— Я хотела этого. Только и всего.

По выражению ее лица он понял, что она говорит правду.

Долгий вздох сорвался с его уст.

— Но могут быть последствия. Я должен был быть более осторожным, но я… — Он неуверенно улыбнулся ей. — Но все это было так неожиданно для меня, что я… не мог…

— Я принимаю это как комплимент, ваша светлость.

— Это я и хотел сказать, миледи.

Она несмело улыбнулась, ощутив внезапную робость. Отвернувшись, чтобы закончить свой туалет, заметила, что ноги ее в пятнах крови. Джейсон, кажется, понял ее трудности и вышел из комнаты. Спустя несколько минут вернулся, неся в руке влажную материю и чистое полотенце. Покраснев, Велвет взяла их. Джейсон сделал вид, что не замечает ее смущения, но снова вышел.

Спустя несколько минут она присоединилась к нему. Одевшись, она, казалось, нашла в себе смелость посмотреть ему в лицо.

— Если я узнаю что-нибудь, сообщу через Литчфилда.

Глаза его потемнели.

— Велвет, это очень опасно. Не становись на пути у Эвери и, пожалуйста, не задавай никаких вопросов.

Она любезно улыбнулась:

— Как скажете, ваше сиятельство.

— И, черт побери, не называй меня так. Кто-нибудь может тебя услышать.

— Как хочешь, Джейсон. Ты мне поможешь?

Он легко поднял ее в седло, и руки его на несколько секунд задержались на ее талии.

— До свидания, леди Велвет, — произнес он, не отрывая глаз от ее лица. — Ты необыкновенная женщина.

У нее перехватило дыхание.

— До свидания, Джейсон.

Она дала шпоры коню и уехала, ни разу не оглянувшись. Она сказала Джейсону то, в чем была уверена, — что ни на секунду не пожалеет о том, что отдалась ему. Это был один из самых чудесных моментов в ее жизни. Жалеть будет только о том, что Джейсон не любит ее. И о том, что такое никогда больше не повторится.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*