Эмили Кармайкл - Цветок Прерий
Кэл, желая помочь Маккензи, подхватил ее за талию, но она моментально отбросила его руку.
– Вперед, Мак! Правой, левой, правой, левой… Черт! Если ты не будешь держаться за меня, ты…
– Заткнись и беги! – рявкнула Маккензи.
Она настолько сосредоточилась на том, чтобы не ухватиться за Кэла, что чуть не потеряла равновесие и не повалила их обоих. Они продвигались маленькими неуклюжими скачками, но их соперники – три мужских пары, пара молоденьких девушек, и еще одна пара, состоящая из мужчины и женщины, – скакали ничуть не лучше.
На половине пути до фишина Маккензи споткнулась, схватилась за Кэла и тут же отпрянула от него, как от раскаленной плиты. Не сумев сохранить равновесие, она упала, увлекая за собой Кэла – он едва не оказался на ней верхом. Только кошачья ловкость Кэла позволила ему удержаться на ногах. Не желая сдаваться, Кэл быстро подхватил Маккензи за талию и потащил дальше. Она даже не успела понять, что произошло, как оказалась в воздухе, а Кэл скакал, волоча одной ногой привязанную ногу Маккензи. Зрители смеялись и гикали, наблюдая за этим смешным подобием бега. Пара «Лейзи Би» финишировала второй.
Смеясь, Кэл поставил Маккензи на землю. От того, что он все еще обнимал ее за талию, у Маккензи бегали мурашки по спине. Она резко отстранилась, не удержалась и упала на бок. Не ожидавший такого Кэл свалился на нее. Их связанные лодыжки образовали какое-то интимное сплетение, а колено Кэла оказалось прижатым к внутренней стороне бедра Маккензи, и она ощутила его тепло даже сквозь ткань юбки. Кэл балансировал на руках, а Маккензи была под ними, как птичка в клетке. Его теплое дыхание ласкало ее лицо. Внезапно увидев в голубых глазах загоревшийся огонек желания, Маккензи почувствовала, что ее тело стремится ответить ему. Все было так, как много лет назад, только тогда под ними была не твердая земля, а жесткая кровать управляющего. Маккензи снова почувствовала, что трепещет от волнующего ощущения, которое возникло, когда он осторожно раздвинул ее ноги бедром и, часто дыша, опустился на нее.
Губы Кэла разомкнулись и очень медленно стали приближаться к ее губам. Маккензи забыла обо всем на свете. На какую-то долю секунды она поверила, что Кэл сейчас поцелует ее при свете дня на глазах у всех. Этот миг длился вечность. Он висел над ней с напряженными мускулами, сверкающими глазами и вздымающейся грудью. И не только от этих дурацких гонок он дышал так часто.
Внезапно Кэл улыбнулся и поднялся.
– Что-то не верится, что в прошлом году ты победила.
Маккензи покраснела и не сумела найти подходящий ответ, потому что очень часто дышала.
Фрэнки бросилась к ним, чтобы помочь отвязать веревку с ног.
– Вы не выиграли, – разочарованно сказала девочка.
Наконец, их ноги отделились друг от друга, и Маккензи почувствовала себя так, будто лишилась чего-то важного и необходимого. У нее сильно билось сердце и дрожали колени. Но самым страшным было то, что Кэл так посмотрел на нее, что сразу стало ясно – он точно знает, что она ощущает.
Фрэнки потянула Кэла за руку.
– Идем, Калифорния! Сейчас будут соревноваться стрелки. Ты можешь победить!
Кэл предложил Маккензи руку, чтобы опереться, но она оттолкнула ее. Маккензи смотрела, как он уходил, держа в большой руке маленькую ручонку Фрэнки. Она все еще не могла успокоиться, испугавшись того безумного желания, которое увидела в глазах Кэла, и предательского поведения своего тела, которое откликнулось на его призыв.
Состязание в меткой стрельбе, которое устраивалось ежегодно четвертого июля, было гораздо более серьезным занятием, чем бег со связанными ногами. Посмотреть на это соревнование собирались чуть ли не все, кто выехал на пикник. Иногда проходили соревнования для женщин. Мужчины состязались в умении быстро вытащить пистолет и выстрелить, а те, кто предпочитал скорости меткость, стреляли из винтовок.
Кэл не послушался Фрэнки и не принял участие в соревновании на реакцию: пистолет никогда не был его любимым оружием. Целиться он умел хорошо, но не учился быстро выхватывать револьвер, потому что такое умение могло понадобиться только в сражении лицом к лицу на близком расстоянии. А Кэл считал, что если мужчинам приходится выяснять, кто сильнее, один на один, то это следует делать при помощи мускулов или, на худой конец, ножей, когда можно проявить и свою храбрость и умение. Револьверы же существуют для налетов или таких сражений, когда гораздо важнее четко прицелиться, чем просто моментально вытащить оружие.
Соревнования же в стрельбе из винтовок носили совсем другой характер. К восторгу Фрэнки Кэл достал свою винтовку и присоединился к остальным мужчинам на линии огня, попросив Кармелиту не спускать глаз с Фрэнки. Уже заняв свое место среди соревнующихся, Кэл заметил, что пришла Маккензи и взяла Фрэнки за руку. Он посмотрел на мишени, расположенные на другом конце поля. Каким-то непонятным образом Кэл ощущал взгляд Маккензи. Он думал о том моменте, когда они оказались лежащими на земле… У Кэла до сих пор все пылало внутри. Ее стройная талия была податливой, а кожа – такой же мягкой и гладкой, как много лет назад. От ее волос пахло солнцем, а пьянящий запах ее тела совсем вскружил ему голову. Это был не тот приторный искусственный запах духов, который исходит от большинства белых женщин, а особый свежий запах поля с небольшой примесью мыла и шалфея.
Кэл втянул Маккензи в бег «на трех ногах», потому что хотел, чтобы она наконец-то потеряла ледяное самообладание. А еще ему хотелось доказать, что ее отрицание всего, что связывало их в прошлом и настоящем, ложно. Однако он сам попал в свою ловушку – оказавшись так близко от нее, Кэл понял окончательно, насколько сильно влечет его к этой женщине.
– Соревнующиеся готовы?
Десять участников встали на линию огня. На дальнем конце поля их ожидали десять консервных банок.
– Цельсь!
Это было до смешного просто. Кэл поднес винтовку к плечу и, не торопясь, прицелился. Он по-прежнему чувствовал на себе взгляд Маккензи. Неужели это была игра воображения, когда ему почудились неуверенность и смущение в ее взгляде.
– Огонь!
От десяти одновременно прозвучавших выстрелов на прилавке с лимонадом и на столе с пирогами зазвенела посуда. Восемь консервных банок взлетели в воздух, две остались на месте – двое участников соревнований покачали головами и отошли в сторону.
Кэл посмотрел на Фрэнки – она прыгала и хлопала в ладоши. Стоявшая рядом Маккензи улыбалась и гладила смешные косички дочери, выражение ее лица было теплым и ласковым. «Интересно, может ли мать, так любящая своего ребенка, не испытывать никаких чувств к его отцу?» – подумал Кэл.