Александра фон Лоренц - Железные лилии
А рыцарь отдавал приказы слугам — вызвал ее служанку Мегги, отдал распоряжение принести легкий ужин в его спальню. Сам же ушел, видимо, решив дать возможность девушке привести себя в порядок, не смуща-ясь из-за его нескромных взглядов. Было приятно ощущать такую заботу. Ирис в семье брата не была избалована вни-манием и услугами домочадцев. Все слуги были заняты проблемами семьи Квентина. Одна Изольда помогала ей переодеться, искупаться, сшить новое платье. В свою оче-редь, и Ирис оказывала сестре подобного рода услуги.
Наконец в комнату вбежала радостная Меган.
— Дорогая мисс Ирис! Какой был страшный дождь и вы, конечно, промокли насквозь! Давайте я сниму с вас это платье! Вы, я вижу, совсем озябли! Ну, ничего, горячая вода вас быстро согреет! Ой, да вы просто ледяная!
Мегги сняла тяжелое мокрое верхнее платье. По-скольку и нижнее платье промокло, его также пришлось снять, закоченевшая девушка оказалась обнаженной. Она закрыла себя распущенными волосами — по характеру бу-дучи стыдливой, она и перед служанкой стыдилась своей наготы
— Ох, мисс Ирис, зачем вы закрываетесь! Вы пре-красны как старинная богиня Венера! Никого красивее вас в этой комнате не было! — изумленная служанка даже за-мерла от восхищения
— А что, здесь много было женщин? — сказала с кривой улыбкой Ирис, ощущая себя очередной наложни-цей распутного графа.
Ну, как вам сказать, мисс… — Меган отвела глаза в сторону.
— Ну же, Меган, ты же наша подруга! Ты отлично знаешь, что мы здесь не по доброй воле. Хотелось бы знать, что нас с Изольдой ждет. Я совсем не ревную графа и буду рада, когда он нас отпустит на все четыре стороны.
— Дорогая мисс, боюсь, что ваши надежды не ско-ро сбудутся. Я подслушала разговор милорда графа и сэра Рея. Они довольны вашей внешностью и благородным про-исхождением, и вообще не намерены вас отпускать. Когда сэр Рей сказал, что не знает, как это у них выйдет, милорд со смехом сказал, что надо сделать вам четверых малень-ких сыновей, и вы сами будете любить их отца безмерно. А до этого не выпускать из замка, на прогулки — только вме-сте с ними, — рыженькая служанка жалостливо вздохнула.
— Так что, мы попали в гарем?
— Да, мисс! Графу очень нравятся восточные обы-чаи. Он был в крестовых походах, там и набрался этой ду-ри. Даже в ванной он не моется, а устроил восточную баню. Он и сейчас там находится, специальный слуга — сарацин делает им с Реем массаж. Скоро и я вас туда должна отвес-ти.
— Что, и нам с Изольдой должен будет делать мас-саж слуга-мужчина? — с ужасом спросила побледневшая Ирис.
— Нет, дорогая госпожа! Милорд граф очень рев-нив, он голову срубит каждому, кто на вас посмотрит! Вам будет делать массаж Айша. Это рабыня-персиянка.
— А что это за массаж? — с некоторым содрогани-ем спросила у служанки Ирис.
— Это очень приятно, милая мисс! Вы сами в этом убедитесь. Так что, моя дорогая госпожа, постарайтесь полюбить этот замок. Потому что, по-видимому, вы здесь будете долго жить. Но здесь ведь очень неплохо, госпожа. И граф забросает вас подарками. Я видела, какими глазами он на вас смотрит. А вы закрутите ему голову, и, может, он на вас женится! — Меган явно решила взять свою госпожу под свое покровительство.
В дверь постучали, и в комнату вошла женщина средних лет со смуглым непроницаемым лицом. И хотя она была одета в обычный для слуг замка наряд — домотканое блио серого цвета поверх камизы из грубого льняного полотна, было видно, что это не ее родная одежда. Она яв-но была родом из стран Востока. Она поклонилась Ирис и замерла, ожидая ее приказаний.
— А это Айша! — представила вновь прибывшую Меган. — Она будет заботиться о вас с мисс Изольдой. Она очень хорошая женщина, мисс Ирис, и я с ней дружу. Еще есть индианка Азиза. Если бы видели, как она танцует!
Ирис, в сопровождении Айши, зашла в небольшое помещение. Здесь было два узких окна. Ширина их была не больше локтя. Ирис обратила внимание на маленькие стек-лышки красного цвета, они не просто были частью окна, а представляли собой красивый геометрический рисунок. Она никогда не встречала такого необычного орнамента. Ей подумалось, как красиво тут утром, когда лучи утреннего солнца пронзают окна и падают на выложенный мозаикой пол, оставляя на нем красные блики.
В центре комнаты находился бассейн, выложенный из камней и заполненный прозрачной водой. Дно его также было выложено мозаикой. Пар поднимался над его поверх-ностью. Ирис вдохнула в себя теплый воздух. В нем чувст-вовались ароматы неизвестных ей трав и благовоний. На стенах, на полу в глиняных вазах росли вьющиеся расте-ния, чем-то напоминающие плющ. Одно из них цвело ма-ленькими белыми цветами. Длинные стебли этого растения, покрытые лаковыми темно-зелеными листьями, увили всю стену. Кое-где они были подвязаны нитями к опорам, сде-ланными в виде лестниц, поднимающихся к самому потол-ку.
— Какое прекрасное растение! Я никогда не видела такого в Англии! — Ирис восхищенно смотрела него.
— Вы не могли его видеть, ведь оно с моей роди-ны. Оно цветет всего раз в году. Запах его цветов дурманит, нельзя долго вдыхать его.
Ирис подошла ближе и взяла в руку душистое со-цветие.
— Божественный запах… — Ирис закрыла глаза от наслаждения.
— Госпожа! У вас может закружиться голова. — Айша взяла за локоть Ирис и повела ее в соседнее поме-щение. Воздух здесь был гораздо горячее. Маленькая ком-ната была вся наполнена паром. Ирис еле различила сбоку возле стены невысокую кушетку на мраморных ножках.
— Прилягте на скамью, я сделаю вам массаж.
Ирис послушно легла на горячую мраморную по-верхность, накрытую мягкой материей.
Айша ловкими привычными движениями приня-лась массировать все тело девушки. Ирис и не представля-ла, что массаж может быть так приятен.
— Вам нравится, госпожа?
— Да… твои руки творят чудеса… — Ирис чуть было не уснула, — пар и расслабляющий массаж делали свое дело.
— Пойдемте теперь в бассейн, вас надо растереть мочалкой и намылить.
Айша помогла Ирис раздеться и спуститься по скользким ступеням в бассейн. Вода в бассейне была теп-лее обычной ванны, которые так любила принимать девуш-ка. Бассейн был неглубок, и уровень воды доходил Ирис примерно до талии. Служанка взяла большой кусок мыла и жесткую мочалку и стала тереть тело Ирис.
Ей было непривычны эти жесткие растирания. Ирис содрогнулась всем телом. Айша заметила ее реакцию и сказала:
— Госпожа, это для того чтобы ваше тело сияло, как луна на темном небосводе, а кожа была нежнее, чем шелк. Это совсем недолго. Зато потом вы сами будете в восхищении.