Энн Херрис - Брачная афера
— Да, конечно. Я понимаю, что вы не хотите посвящать свою жизнь домашней рутине, и не стану цепляться за вас и умолять не покидать меня. Я прекрасно понимаю, что наш брак — это всего лишь деловое соглашение, и никогда не потребую от вас ничего большего.
— Я это понимаю. — На виске Люка запульсировала жилка. — Поживем — увидим, но, если вам станет здесь невыносимо, просто скажите мне, и я что-нибудь придумаю. Я знаю своего дедушку. Он любого способен вывести из терпения.
— Мне кажется, вы не совсем к нему справедливы. Да, он вел себя с вами слишком холодно, когда вы были маленьким. Но, может быть, это происходило потому, что он слишком сильно переживал смерть вашей матери. Когда же он немного отошел от утраты и попытался наладить с вами контакт, было уже слишком поздно. Знаете, вы очень похожи на своего дедушку.
— Я похож на своего дедушку? — Люк с удивлением взглянул на Роксану. — Почему вы так решили? Разве я произвожу впечатление сурового и черствого человека, такого, который способен нагнать страх на окружающих?
— Нет, не производите. Как, впрочем, и граф. Иногда он бывает слишком сварливым и жестким, но я все равно нисколько его не боюсь. Наоборот, я уже успела к нему привязаться. И не хочу причинять ему душевную боль.
Люк взглянул на нее с недоверием:
— Будьте с ним осторожны. Он просто пытается расположить вас к себе, чтобы узнать все ваши секреты.
— Вы несправедливы к нему, — повторила Роксана, посмотрев на него с упреком. — Почему вы друг другу не доверяете? Вы уверяли, что хотите скрасить последние месяцы его жизни. Что ж, это очень похвально, но почему вы не хотите поверить в то, что у него в действительности доброе сердце?
— Если у него есть и хорошие стороны характера, то дедушка никогда не раскрывал их передо мной.
— Вы постоянно ссоритесь и не осознаете, как все это глупо. Если бы вы хоть на минуту могли забыть о своих обидах, то увидели бы, что во многом не правы. Вы сами не хотите этого сближения.
— Он всегда отвергал любые мои попытки сблизиться с ним. Так что я советую вам быть с ним осторожнее, Роксана. Если вы позволите ему проникнуть к вам в душу, он доставит вам много страданий. Что бы он ни говорил, не верьте. Даже если он будет утверждать, что действительно очарован вами и хочет видеть членом нашей семьи. Я уверен, что, как только я сообщил о нашей помолвке, он тут же бросился наводить о вас справки.
— Не думаю, что он на такое способен, — возразила Роксана, отведя от Люка взгляд. — Но даже если со стороны графа хорошее отношение ко мне только притворство, это меня нисколько не задевает.
— Прекрасно, — сказал Люк. — Никому из нас нельзя полностью доверять, Роксана. Но что касается меня, знайте: я выполню свое обещание и обеспечу вам безбедную жизнь. А еще постараюсь разузнать о вашем рубине как можно больше. Может быть, мне даже удастся выяснить его историю. Но, что бы я f и узнал, мое обещание останется в силе. Когда все закончится, я куплю вам дом и дам большое вознаграждение.
Роксана не нашлась что ответить. Люк в очередной раз напомнил ей, что их брак не более чем деловое соглашение, и даже не попытался притвориться, что она для него хоть что-нибудь значит. Но расстраиваться по этому поводу не стоит. У нее вообще не должно быть никаких чувств к Люку. Все, что ей нужно, — прожить в замке какое-то время. А когда все закончится, действовать по своему плану.
Глава 6
На следующий день Люк уехал в Лондон, и Роксана занялась домашними делами. Составив список гостей, она написала приглашения на бал своим красивым, аккуратным почерком. Встретилась с Тонкинсом и обсудила с ним, какие изменения в кухне необходимо сделать в первую очередь. Затем договорилась с садовником, чтобы каждый день в замок приносили свежие цветы.
Когда она принесла в комнату графа вазу с желтыми розами, он посмотрел на нее, как на сумасшедшую.
— Зачем это, мисс?
— Я просто хотела сделать вашу комнату уютнее и наполнить ее свежестью летнего утра. Погода просто отличная, а сад так прекрасен. Сейчас он во всем цвету, и не воспользоваться этим чудом просто грех.
— Вы так любите цветы? — спросил граф, нахмурившись.
— Да, очень люблю. Я хотела бы немного улучшить ваш сад, если, конечно, задержусь здесь надолго.
— И что именно вы хотите сделать?
— За домом есть несколько пустующих участков, заросших травой. Я хотела бы разбить там сад, если, конечно, вы не против. Я разговаривала с садовником, и он сказал, что его можно было бы обнести живой изгородью. Но живая изгородь — это слишком заурядно. Я подумала, а не посадить ли там цветы и деревья, чтобы на ваш участок чаще прилетали бабочки и птицы? К тому же неплохо было бы устроить фонтан.
— Моя жена когда-то хотела сделать то же самое, но она умерла. — Граф как-то странно взглянул на Роксану. Она не поняла, сердится он или находится под влиянием сильных чувств. — Я думаю, что вы можете воплотить свою идею в жизнь, если, конечно, задержитесь здесь надолго.
— Люк думает, что вы поручили своим агентам навести обо мне справки.
— И что из того? Вы боитесь, что я могу узнать какие-то ваши тайны, мисс?
— Мне нечего скрывать, сэр.
— А мне кажется, есть, и вы скрываете. Я понял это с самого начала. Вы очень странная девушка, мисс Роксана, но я рад, что вы навестили меня сегодня, и спасибо за розы.
Роксана улыбнулась. Не в силах сдержаться, она наклонилась и поцеловала графа в щеку.
— Может быть, вы и правы: у меня есть тайна. Может быть, я и сама о ней не знаю. Но, поверьте, я никогда не причиню зла ни вам, ни Люку. Если придется, я просто исчезну, но никогда не опозорю вашу семью.
Граф хмыкнул и ничего не ответил, но взгляд его глаз, всегда такой тяжелый, просветлел, когда она направилась к двери.
Роксана вышла в холл и осмотрелась, решая, куда пойти. Она уже успела ознакомиться со всеми частями замка, в том числе и с нежилым крылом. Только в башне еще не бывала, но сейчас, спускаясь по мраморным ступеням лестницы, услышала какой-то странный шум, доносившийся оттуда. Она решила, что это, наверное, грачи, о которых рассказывал граф. Башня всегда пугала ее, и сейчас Роксана решила не ходить туда, а спуститься в сад. Тем более ей нужно было поговорить с садовником о новых преобразованиях.
Когда Роксана шла мимо замка, что-то привлекло ее внимание. В окне башни мелькнул силуэт человека и тут же исчез. Роксана нахмурилась. Ей показалось, что она явственно увидела лицо смуглого темноволосого мужчины. Но ведь граф строго-настрого запретил кому-либо из обитателей замка заходить в башню, поскольку она полуразрушена и находиться в ней опасно.