KnigaRead.com/

Джоанна Линдсей - Влюбленный повеса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоанна Линдсей, "Влюбленный повеса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Новый лакей явился вскоре после полудня, и одновременно начали подвозить мебель. Фамилия новичка была Карлтон. Совсем молодой, несколькими годами старше Дэнни, он мог показаться невзрачным, если бы не большие темно-карие глаза. Лакей был добродушным и словоохотливым. Пока его знакомили со слугами, Дэнни пристально наблюдала за ним — должно быть, слишком пристально, потому что несколько раз вогнала его в краску. К этому человеку ее ничуть не тянуло, но она сразу сообразила, что именно из таких юношей получаются почтенные и преданные мужья, поэтому решила при случае познакомиться с ним поближе.

Сон все не шел. Наконец она поднялась и решила обойти верхний этаж, проверить, все ли в порядке. Единственным исключением оказались два обитателя верхних комнат: молодые богачи до сих пор не вернулись — должно быть, отправились на поиски доступных женщин. А что еще делать молодым и состоятельным? Может, потому она и тревожилась, что Мэлори побежит искать другую юбку, если она, Дэнни, его отвергла? Так этому можно только радоваться. Значит, ее он оставит в покое… Нет, эта мысль не доставила Дэнни никакого удовольствия.

Мрачнее тучи, она вернулась вниз. Сворачивая за угол коридора, она услышала, как открылась парадная дверь, и уловила обрывок разговора.

— Ну и чего ты ждешь? Она же просто потаскушка, — говорил Дрю.

— Нет, она не такая, — возразил Джереми. — И мне бы не хотелось говорить о ней.

— Вот, значит, как? А что с этой милой малюткой Эмили Баскомб, которая весь вечер не сводила с тебя глаз и пускала слюнки? Только не говори, что она тебе не нравится!

— А. я проявлял к ней интерес?

— Ни капли, поэтому и спрашиваю. Почему?

— По той же причине, по которой ты пошел на попятный, едва услышав, что она не замужем. Все мы одинаковы, старина. Дебютанток я избегаю — и в первый сезон, и во второй, и в любой другой. Эмили явно сделала на меня ставку, но она рвется замуж, а я жениться не собираюсь. Обычное дело.

— Да, брак или ничего. — Дрю вздохнул. — Досадно… Такая милашка! Похоже, ради тебя она готова на все.

Судя по тону, Джереми пожал плечами:

— Не сомневаюсь. Кое-кто из дебютанток даже не прочь поставить телегу впереди лошади — в надежде таким способом заполучить то, о чем они мечтают. Немало лордов обзавелись кандалами, попав в такую ловушку.

— Что? — последовала длинная пауза. — А-а, их женили! Черт, тяжко! Придется довольствоваться служанками из таверн и горничными…

— А тебе никто не говорил, что во хмелю ты слишком болтлив?

— Я не во хмелю, разве что в небольшом подпитии. Не понимаю, почему англичане не умеют говорить на родном языке? Порой вас без словаря не поймешь.

Смешок.

— Разных диалектов в стране немало, но ты, вероятно, имеешь в виду арго. Кстати, это выражение давно вышло из употребления. Еще год-два — и оно исчезнет из словарей.

— И заменится другой белибердой, — посетовал Дрю.

— А разве в Америке не пользуются жаргоном?

— Его любой поймет, — возразил Дрю и усмехнулся.

— Ты — может быть, но как быть иностранцу вроде меня?

— Не требовать, чтобы я мыслил логично, когда пьян, Джереми, от этого у меня болит голова.

Джереми рассмеялся. Дэнни невольно усмехнулась и поспешила покинуть коридор, пока ее не обнаружили. Зная, что Мэлори дома, она преспокойно уснула.

Глава 18

— Сегодня у нас званый ужин, — объявила миссис Эпплтон Дэнни и Клэр следующим утром. — Миссис Робертсон все расскажет вам и объяснит, что от вас требуется. Меня предупредили только вчера вечером. Нам едва хватит времени, чтобы составить меню и закупить припасы!

— Сегодня? — переспросила Дэнни, наполняя свою тарелку. На этот раз пропускать завтрак она не собиралась. — А разве приглашения на ужин не рассылают заранее?

— Обычно да, — кивнула миссис Эпплтон. — Но не когда намечается ужин в семейном кругу.

— А! — Дэнни потеряла всякий интерес к предстоящему событию. — Ладно, побуду у себя.

— Вряд ли. Вы с Клэр будете прислуживать за столом. И Карлтон тоже.

До сих пор Дэнни четко выговаривала каждое слово, но тут опять заговорила по-уличному, коверкая слова:

— Прислуживать? Как это?

— Подавать еду и напитки.

— Это не моя работа, — резонно возразила Дэнни.

— Когда прислуги не хватает — и твоя тоже, — объяснила кухарка, к недовольству Дэнни. — Ожидается человек пятнадцать — двадцать, так что нам понадобится каждая пара рук.

— И это называется «ужин в семейном кругу»?

— Да. Мэлори — большое семейство. Хорошо еще, сейчас не все в Лондоне. А маркиз Хейверстон, глава семьи, редко бывает в столице — так мне говорили. И двух дочерей графа в городе нет: они живут в поместьях с мужьями. Одна замужем за герцогом.

Герцог — это же почти король, подумала Дэнни. Чертов Мэлори состоит в родстве с королями! Об этой ветви семьи миссис Эпплтон упомянула с особой гордостью.

— Кажется, я больна… — попробовала притвориться Дэнни.

— Как бы не так! — фыркнула кухарка. — Вот мы и проверим, на что ты способна, дорогая. Тебе все объяснят, и ты прекрасно справишься.

Сама Дэнни в этом сомневалась, но промолчала. Завтрак не пошел ей на пользу: от волнения аппетит пропал, поэтому свою порцию она не доела и сразу направилась наверх, приниматься за уборку. Если весь день прятаться от экономки, может быть, она забудет дать ей указания, и сегодня Дэнни не придется прислуживать членам королевской семьи.

Во взвинченном состоянии она ухитрилась убрать весь этаж уже к полудню — не считая комнаты Джереми. Он все еще был дома, поэтому Дэнни старалась даже не приближаться к двери.

После полудня миссис Робертсон разыскала Дэнни и велела ей спуститься в большую столовую. Все указания Дэнни запомнила без труда — их было не так уж много: кому подавать блюдо первому, как разливать вино, не испачкав этикетку, как вовремя наполнять бокалы. Пропуская по стаканчику перед обедом, мужчины могли обойтись без помощи прислуги. От Дэнни требовалось только принести дамам поднос с чайной посудой. И ждать в гостиной — на случай других распоряжений. При этом следовало никому не мешать и не привлекать внимания.

— И приведи себя в порядок, — добавила миссис Робертсон, отпуская Дэнни.

Дэнни вспыхнула. Не далее как сегодня утром Клэр ехидно высмеяла ее за измятую юбку. Видно, придется отвыкать от давней привычки спать в одежде.

— Дэнни, будь любезна зайти ко мне.

Она мысленно вздохнула. Избежать встречи с Мэлори не удалось. Выходить из спальни он не собирался, но, судя по всему, уже давно не спал. Он выглянул, в коридор, позвал Дэнни и оставил дверь открытой.

Дэнни осторожно заглянула в комнату. Мэлори валялся на постели, закинув руки за голову с самым непринужденным видом. И конечно, он опять был не одет — если не считать белой рубашки, расстегнутой на груди, и желтовато-коричневых бриджей. Ни чулок, ни обуви.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*