KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия

Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристиан Малезье, "Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– О, нет,– возразил Линдсон решительно,– лорд Солсбери отлично понимает, что сближение с Испанией не будет полезно нашей стране. Он сторонник политики Елизаветы: его отец, лорд Берли, занимал при королеве пост государственного секретаря. Нет, Солсбери не поддерживает политику короля в этом вопросе. Недаром же он, сославшись на болезнь, не присутствовал на заседании парламента, когда обсуждался вопрос о браке принца Уэльского с испанской инфантой.

– Как с испанской инфантой?! – воскликнула Изабелла, вспомнив о мыслях Марии Медичи относительно супружеского союза дофина Людовика и инфанты Анны.

Граф удивленно взглянул на девушку.

– Почему вы находите это странным?

Изабелла смутилась и пробормотала чуть слышно:

– Но ведь инфанта уже…

Девушка запнулась, не решаясь закончить фразу, в которой заключалась тайна французской королевы, но сэр Томас сам пришел ей на помощь:

– Ах, вы вот что имели в виду! Да, инфанта уже немолода.

«Разве?» – пронеслось в голове у Изабеллы.

– Но это не так уж важно,– продолжал сэр Томас,– ведь королевские браки заключаются не ради любви, а ради политики. А потому инфанта Мария вполне подходящая кандидатура в супруги принцу Карлу.

«Так речь идет об инфанте Марии, сестре Филиппа III, а не о его дочери,– подумала Изабелла с облегчением,– но мне надо впредь быть осторожней».

– Я одобряю вашу заинтересованность политикой Англии, добродушно объявил сэр Томас.– Я вижу, что ваша тетушка была права в своем желании выдать вас замуж за английского лорда… Полно смущаться, моя дорогая. Поверьте, нет большой беды в том, что я обнаружил вашу тайну!

– Что вы имеете в виду? – растерянно спросила девушка.

– Ах, полно отпираться,– проговорил Линдсон с хитрой усмешкой.– Вы думаете, я поверил в то, что вы приехали сюда ради путешествия?! Девушки в вашем возрасте думают лишь об одном: где бы им найти достойного и богатого мужа. Вы не ошиблись, выбрав Англию, и мне нравится, что вы мысленно уже связали себя с этой страной. С годами вы полюбите ее еще больше. Уж в этом-то я уверен!

Изабеллу позабавила догадка лорда Линдсона и, решив, что все складывается не так уж плохо, она пролепетала с видом скромницы:

– Ах, сэр Томас, ведь девушки в моем возрасте имеют право на свои маленькие секреты.

– Что верно, то верно,– согласился пожилой джентльмен,– и если вам нравится делать из этого тайну,– пожалуйста, я ничего не имею против. Кстати, понравилась ли вам мисс Вукстер?

– Очень милая дама, только уж слишком много говорит…

– Да, это верно,– усмехнулся сэр Томас,– но вы быстро привыкнете к этому.

– Привыкну? – Во взгляде Изабеллы сквозило недоумение.

– Ну да. Ведь мисс Вукстер теперь будет сопровождать вас повсюду.

– Зачем?

– Но должен же кто-нибудь сопровождать молоденькую леди. Так требуют приличия…– в замешательстве ответил сэр Томас.– А разве во Франции при девушках не держат дам для услуг?

Изабелла растерянно пожала плечами.

– Мисс Вукстер очень набожна и добропорядочна,– продолжал лорд Линдсон,– она хорошего происхождения и служит у меня лишь потому, что ее род обеднел. Лучшей кандидатуры на эту роль нам не сыскать.

– Да, да, конечно,– быстро согласилась Изабелла.– Мы славно поладим с мисс Клэр.

– Вот и прекрасно,– обрадовался сэр Томас.– Уверен, вы подружитесь. Ваша спальня будет– сообщаться с ее спальней, а за другой стеной будет жить служанка.

Изабелла согласно кивнула головой.

– Вы будете в полной безопасности,– продолжал хозяин дома,– ведь войти к вам можно будет лишь через комнаты мисс Вукстер. А уж эта дама никому не позволит нарушить ваш покой!

Услышав последние слова графа, Изабелла едва сдержала тоскливый вздох.

– Маркиза поручила мне заботу о вас, и я чувствую необычайную ответственность. Признаюсь, я не очень-то сведущ в этих вопросах, ведь у меня никогда не было семьи,– поделился сэр Томас,– но я надеюсь успешно справиться с возложенной на меня миссией и не дам госпоже де Гершевиль повод для беспокойства.

– Тетушка будет благодарна вам,– кисло улыбнулась Изабелла и постаралась перевести разговор на более приятную тему: – Ваш паркетный пол – просто чудо искусства. Я уже около часа разглядываю его и никак не могу оторваться.

Лорд Линдсон был польщен: паркет, также как и картины, являлся предметом особой гордости хозяина особняка, и Изабелла, восхищаясь им, нисколько не погрешила против истины. На светлом, почти соломенном фоне, в обрамлении темных завитков, красовались темно-рубиновые кисти винограда.

– Это работа ваших соотечественников, французских мастеров. Вот здесь,– граф указал на завитки,– использован палисандр, а виноградные кисти – из сандалового дерева. Остальное, как вы наверно догадались, орех и клен.

– Клен?!!

– Да, представьте себе. Такого паркета, как у меня, вы нигде не встретите, разве только в Виндзорском дворце,– с гордостью добавил сэр Томас.

– А загородный замок? – поинтересовалась девушка.

– О, там все гораздо скромнее, ведь большую часть времени я провожу в Лондоне. Но и в замке есть кое-что любопытное. Вы слышали когда-нибудь об искусственном мраморе?

– Да, Мария Медичи заказала в Риме декоративные панели для дверей. Кажется, они будут изготовлены из этого материала; говорят, что по прочности и долговечности он во много раз превосходит натуральный мрамор.

– Совершенно верно! Секретом изготовления этого камня владеют только итальянцы. А потому, когда я захотел отделать искусственным мрамором камины в загородном замке, мне пришлось обратиться к римским мастерам. И они прекрасно справились с этой работой. Вообразите себе: белые разводы на бордовом фоне…

– Наверное, очень красиво,– согласилась Изабелла.

– А на гладкой, отполированной, точно зеркало, поверхности застыли нераспустившиеся бутоны неведомых цветов, слегка прикрытых листьями,– продолжал грезить сэр Томас.– Я велел их изготовить из золота. Великолепная работа! Вы непременно должны это увидеть!

– И не только это. Ведь вы еще собирались показать мне свои картины.

В глазах лорда Линдсона зажглись горделивые огоньки.

– Я буду счастлив познакомить вас с сокровищами своей коллекции. Идемте! – с чувством произнес граф и, поднявшись из-за стола, протянул Изабелле руку.


ГЛАВА XVI

Что нужно мужчине от женщины в ночную пору

Пока Изабелла читала молитвы, Клэр Вукстер в соседней комнате громко и восторженно пела псалмы. Слух у госпожи Вукстер отсутствовал, равно как отсутствовал и голос. Но подобные мелочи ничуть не смущали пожилую даму, и она упорно продолжала свои занятия под жалобный вой дворовых псов. Изабелла попыталась заткнуть уши, но голос псалмопевицы от этого не стал тише. Тогда девушка в сердцах отложила молитвенник и, проклиная религиозность мисс Вукстер, вышла из комнаты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*