Виктория Холт - Индийский веер
— Как, будто что? Друзилла, ты ревнуешь?
— Конечно, нет.
— А должна. Все должны завидовать мне.
— Ладно, но ты едва знаешь его. Она выглядела очень неразумной.
— В таких случаях важно не то, как долго знакомы друг с другом, а насколько хорошо знают. Пока никому не говори… особенно Джанин.
— Почему ты должна сохранять это в тайне? — спросила я.
— Это только ненадолго, Я не должна была бы говорить тебе, но ты знаешь, что у меня нет от тебя секретов.
Она была сама не своя от счастья и более любезна ко мне, чем обычно. После обеда она не пришла в карету, и я предположила, что у нее какое-то тайное свидание с графом. Мне хотелось бы знать, где. Возможно у него есть карета, которая будет ее ждать в тайном месте и увезет… куда? Я почувствовала приступ беспокойства.
— Что случилось с Лавинией? — спросила Джанин. — Она так изменилась.
— Разве? — невинно удивилась я.
— Не говори мне, что ты этого не заметила.
— Ну, никогда не знаешь заранее, в каком она будет настроении.
— Что-то случилось, — сказала всевидящая Джанин. В ее глазах светилось подозрение. Проснулось ее всеподавляющее любопытство. Когда настроение Лавинии вновь изменилось, она была первой, кто обратил на это внимание.
Лавиния выглядела немного бледной; она была рассеянной; иногда, когда кто-то заговаривал с ней, она, казалось, не слышала этого.
Я предположила, что, должно быть, возникли какие-то проблемы, связанные с ее романом, и подумала, не спросить ли ее об этом, как вдруг она сказала, что хочет поговорить со мной… как можно скорее.
— Пошли в сад, — предложила она. — Там спокойнее.
Так как стоял февраль, погода была холодной. Мы обнаружили, что, хотя лето здесь жарче, чем в Англии, зима намного холоднее. В летний сезон сад славился бугенвиллеями, олеандрами и многими другими красивыми растениями. Но сейчас была все-таки зима. И зимой, в феврале, нам меньше всего могли помешать именно здесь.
— Ну, в чем дело? — спросила я.
— В графе, — ответила она.
— Я поняла, что новости не очень хорошие. Он разорвал помолвку?
— Нет. Я просто не вижу его.
— Возможно, его вызвали по важному делу… это огромное поместье и тому подобное.
— Он бы дал мне знать. Предполагалось, что он встретится со мной.
— Где?
— В той маленькой хижине. Ты ее знаешь… примерно в полумиле, в лесу.
— Этот развалившийся старый сарай… Так это и было то место, где вы встречались?
— Туда никто не ходит.
Я начала беспокоиться. Это становилось похожим на случай с Джосом.
— Так вот, он не пришел…
Она покачала головой. Я увидела, что она пытается сдержать слезы.
— Как давно ты видела его в последний раз?
— Три недели назад.
— Это очень большой срок. Я не сомневаюсь, что любой бы уже появился. Если же нет, тебе следует обратить свое внимание на месье Дюбуа.
— Ты не понимаешь, — она твердо посмотрела на меня и выпалила:
— Я думаю, у меня будет ребенок.
Я в ужасе уставилась на нее. Моя первая мысль была о леди Харриет. Ее шок… ее упреки. Лавинию отослали, чтобы избежать такой ситуации; и я была послана с ней, чтобы ее защитить.
Я сказала:
— Тебе необходимо выйти за него замуж… немедленно.
— Я не знаю, где он.
— Мы должны послать message11 в его замок.
— Прошло уже три недели с тех пор, как я его видела. О, Друзилла, что же мне делать?
Мне сразу же стало ее жаль. Все ее высокомерие исчезло. Остался только страх, и я была польщена, что она обратилась за помощью именно ко мне. Она вкрадчиво смотрела на меня, как будто я действительно могла найти решение. Мне было приятно, что она меня уважает.
— Мы должны его найти, — сказала я.
— Друзилла, он так сильно любил меня. Больше чем кого-либо в своей жизни. Он сказал, что я самая красивая из всех женщин, которых он когда-либо видел.
— Я думаю, что они всегда и всем так говорят. — Я хотела ответить более резко, но проговорила это мягко, потому что в поверженном высокомерии было что-то большее, чем просто жалкое. Я видела вконец перепуганную девушку, какой она и была на самом деле.
— Друзилла, — умоляла она. — ты мне поможешь?
Я не понимала как, но было приятно, что обычно властная Лавиния обращается ко мне с такой наивной уверенностью в мою возможность разрешить ее проблемы.
— Мы подумаем об этом, — сказала я. — Надо только сосредоточиться.
Она в отчаянии цеплялась за меня.
— Я не знаю, что делать. Я должна что-то предпринять. Ты поможешь, правда, ты такая умная.
Я сказала, что сделаю все, что могу.
— О, спасибо, Друзилла, спасибо.
Моя голова была занята ее проблемой. Я подумала: «В первую очередь следует найти графа».
В тот день я поехала в карете с девушками в город. Лавиния осталась под предлогом головной боли. Возможно, в этом случае так оно и было.
Я выбрала себе пирожное и, когда Шарль вышел с кофе, воспользовалась возможностью поговорить с ним.
— Вы знаете Боргассон? — спросила я.
— О да, мадемуазель. Это около пятидесяти миль отсюда. Вы хотите отправиться туда на экскурсию? Вряд ли стоит туда ехать.
— Там старинный замок… принадлежащий графу де Боргассону.
— О нет, мадемуазель, там нет замка… всего лишь несколько маленьких ферм и небольших домов. Обыкновенная деревня. Нет ничего интересного для поездки.
— Вы хотите сказать, что там нет замка де Боргассона?
— Конечно, нет. Я хорошо знаю это место. Там живет мой дядя.
Тогда я начала понимать, что произошло. Лавиния была одурачена мнимым графом, и для меня стало ясно, что означает ее положение.
Я должна была сообщить ей это.
— Шарль, гарсон, говорит, что в Боргассоне нет замка, нет графа. Он это знает, потому что там живет его дядя. Тебя обманули.
— Я не верю…
— Он бы знал. И где же граф? Лавиния, тебе лучше взглянуть правде в лицо. Он притворялся все время. Он просто хотел от тебя получить… то, что получил. И именно поэтому он говорил о свадьбе.
— Он не мог… только не граф.
— Лавиния, чем скорее ты поверишь фактам, тем лучше… тем будет легче для нас. Мы должны воспринимать реальность такой, какая она есть на самом деле, а не такой, какой бы нам хотелось.
— О, Друзилла, мне так страшно.
Я подумала: «Меня это не удивляет. Она полагается на меня. Я должна что-то делать. Но что?»
Перемены в ней начали замечать окружающие. Она выглядела бледной, под глазами появились тени.
Мисс Эллмор сказала мне:
— Я думаю, что Лавиния нездорова. По-видимому, я должна сообщить Мадам. Здесь есть хороший врач… друг Мадам.
Когда я передала эти слова Лавинии, она ударилась в панику.
— Не беспокойся, — сказала я. — Возьми себя в руки. Если она пошлет за доктором, это смертельно. Они все узнают.