Барбара Картленд - Белая колдунья
Он встал со скамьи, потянулся, взял подушку, одеяло и свечу и, взглянув на алтарь, возблагодарил Господа за то, что защитил его в эту ночь.
Маркиз поднялся по боковой лестнице в свою спальню. Часы показывали, что у него есть еще полчаса до того момента, когда камердинер придет будить его, и он решил еще немного полежать. Бросив взгляд на кровать, он понял, что на ней кто-то лежит.
Маркиз мгновенно осознал, что произошло. Как и следовало ожидать, Локейди пришла в его комнату и стала ждать. Он полагал, что на рассвете она вернулась к себе, опасаясь, что ее застанет камердинер.
«Ну, по крайней мере, этот раунд я выиграл», — подумал маркиз. И тем не менее, он не знал, что готовит ему наступающий день.
Ровно в шесть тридцать появился камердинер. Маркиз оделся, спустился вниз и отправился на конюшню — он предпочитал пройти туда сам, а не приказывать, чтобы его лошадь подвели к двери замка. Кроме того, он имел возможность выбрать лошадь соответственно своему настроению. В конюшне были такие, на которых он не садился с тех пор, как вернулся в замок.
Когда маркиз уже подходил к двери конюшни, он заметил, что его догоняет лакей.
— Мисс Ромилли ожидает вашу светлость в служебном кабинете, милорд.
Маркиз удивленно поднял брови. Что могло случиться? Вероятно, Флора хочет поговорить с ним о плане праздника. Но в такой час?! Он знал, что сегодня у них будет очень много дел: рабочие будут устанавливать шатры и навесы, приедут пиротехники готовить фейерверк и еще столяр, которому маркиз заказал столы и скамьи.
Маркиз открыл дверь служебного кабинета и увидел Флору. Она стояла у стола, за которым обычно сидел мистер Поттер, придерживая что-то упакованное в бумагу.
—Доброе утро, мисс Флора, — приветствовал ее маркиз. — Вы так рано!
—Я хотела застать вас до того, как вы отправитесь на прогулку, — объяснила она, — и поговорить наедине.
Маркиз улыбнулся.
—А что, обычно это так трудно?
— Иногда, — отвечала девушка. — Я привезла вам нечто особенное.
Маркиз посмотрел на пакет на столе.
— Это мандрагора. Я думала, что у нас ее нет, но потом вспомнила, что несколько лет назад маме дали одно растение.
—Странные подарки делали вашей матери!
— Маме оно не нравилось, и она не захотела иметь его в своем саду. Она посадила мандрагору за стеной сада, и я выкопала ее для вас. — Флора развернула бумагу, и маркиз увидел небольшое растение, всего два фута в высоту, но довольно пушистое.
— Она выглядит вполне здоровой, — заметил он. — Помнится, вы говорили, что она должна расти под виселицей.
—Так папа писал в своей книге, — ответила Флора. — Но эта росла в поле недалеко от моего сада. — Девушка помолчала, потом застенчиво добавила: — Но я действительно выкопала ее... в полночь.
—Все, что я могу сказать, — вы очень добры, я неимоверно благодарен вам. Скажите, где я должен ее поставить?
—Думаю, лучше всего — если, конечно, вы не боитесь, — поставить ее в вашей спальне.
Маркиз посмотрел на девушку, и она залилась румянцем. Он догадался, о чем она подумала.
— Вы совершенно правы, — тихо сказал он. — Именно там она и должна стоять.
— Советую носить с собой два листочка в течение дня: один в левом, другой в правом кармане.
Маркиз подумал, что месяц назад он бы посмеялся над такой идеей. Но теперь он воспринял ее очень серьезно.
Если мандрагора действительно может защитить его от Локейди, он намерен использовать ее с максимальным эффектом. Маркизу показалось, что растение выглядит довольно необычно. Но потом он вспомнил, что нечто похожее видел на иллюстрации в какой-то книге. Была ли это книга мистера Ромилли или какого-то другого автора, он не помнил.
В одном он был абсолютно убежден: если Флора верит в силу этого растения, то он тоже готов поверить. Он был искренне признателен девушке за то, что в трудный для него час она думала о нем.
— Полагаю, вы прибыли сюда верхом? — спросил он, помолчав немного.
— Это самый надежный способ добраться в замок в столь ранний час.
—Тогда почему бы нам не поехать на прогулку вместе? — предложил маркиз. — Если хотите прокатиться на одной из моих лошадей, пойдемте со мной на конюшню прямо сейчас.
У Флоры загорелись глаза.
— С удовольствием! — радостно согласилась она. — Но мы не можем кататься долго. Рабочие уже едут, и если нас здесь не будет, они обязательно натянут шатры и навесы не там, где нужно.
Маркиз рассмеялся.
—Хорошо, — согласился он. — Давайте поспешим на конюшню и насладимся свободой до завтрака.
Они выбрали лошадей, на которых не садились прежде, и поскольку им надо было к ним приноровиться, совсем позабыли и о мандрагоре, и о Локейди. Около восьми часов утра, после освежающей прогулки они уже возвращались в замок.
Проезжая по мосту над озером, маркиз, бросив взгляд на окна замка, в одном из них заметил чей-то силуэт. За ними определенно кто-то наблюдал. Он слишком поздно сообразил, что это окна комнаты Локейди.
«Я мог бы это предвидеть, — подумал маркиз, — и поехать прямиком к конюшне, тогда Локейди не увидела бы нас».
Он сразу понял, что Локейди придет в ярость от того, что он поехал кататься с Флорой, и, что еще хуже, встретились они рано утром.
Но Флоре он не сказал ни слова. Он не знал, как убедить Локейди вернуться в Лондон, — разве что поехать вместе с ней. Но этого он делать не намерен.
Флора отклонила предложение остаться на завтрак, объяснив, что должна позаботиться об отце.
—Я приеду, как только освобожусь, — пообещала она. — Проследите за тем, что будет делаться у озера. Эти рабочие иногда такие неловкие, а нам нужно, чтобы все завтра было идеально.
— Вы столько сил вложили в подготовку, — ответил маркиз. — Я очень рассержусь, если что-то пойдет не так.
Флора рассмеялась.
—Будем надеяться на лучшее, — сказала она, — и готовиться к худшему. — Сказав это, она соскользнула с лошади. Конюх уже ждал девушку с ее собственной лошадью.
Маркиз снова поднял девушку, помогая ей сесть в седло. По телу Флоры пробежала странная дрожь. Раньше ничего подобного она не испытывала, но это незнакомое ощущение взволновало ее, заставило взглянуть на маркиза другими глазами. «Какой он сильный!» — подумала Флора.
А маркиз, подсаживая ее в седло, подумал, что она изящная и легкая как пушинка. И еще он обратил внимание, что нынче она необыкновенно прелестна. Когда она уехала, маркиз понял, что от утренней прогулки вдвоем он получил гораздо больше удовольствия, чем если бы отправился кататься один.
Вздохнув, он направился к крыльцу, будучи уверен, что Локейди все еще наблюдает за ним из-за занавески.