KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бертрис Смолл - Франческа, строптивая невеста

Бертрис Смолл - Франческа, строптивая невеста

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бертрис Смолл, "Франческа, строптивая невеста" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда она вернулась, то нашла Франческу на краю постели уже сонной. Недолго думая перекатила обессиленную госпожу в центр кровати, укрыла пуховым одеялом, подложила в камин дров и задула свечи. Немного приоткрыла одно из окон и на цыпочках вышла из спальни. Гостиная была пуста. Она с удовольствием отметила, что все уже легли спать, удовлетворенно вздохнула и отправилась в свою комнату. Роза уже сладко сопела на сундучке. Терца улыбнулась: она позволила новенькой поселиться у себя, чтобы та в любой момент была под рукой. Не спеша умылась, разделась и с удовольствием легла в свою удобную постель. Что и говорить, со слугами в Террено Боскозо обращались очень хорошо. Сладко зевнув, она мгновенно уснула.

Следующим утром Франческа проснулась поздно и долго лежала в постели, вспоминая события минувшего вечера. Неужели это правда? Неужели синьор Чезаре действительно выбрал в невесты именно ее? В это мгновение взгляд упал на мраморную каминную полку: там под изящным хрустальным колпаком стояли две марципановые фигурки – она и Рафаэлло. Матерь Божья! Да, так все и произошло. Он назвал ее имя и поцеловал. Дважды! В душе вспыхнула радость, однако тут же погасла: иного выбора у наследника просто не было.

Франческа глубоко вздохнула. Дело не в том, что она очень хотела выйти замуж. Напротив, теперь уже не сомневалась, что решительно не желает этого. Оказаться отвергнутой любимым человеком, с которым она была готова соединиться, а спустя некоторое время получить предложение от того, кто жениться на ней не хочет, но все-таки женится, было крайне унизительно. Хорошо хотя бы, что Рафаэлло не гнался за богатством, а просто выполнял долг перед семьей: винить его за это она не могла. Послушный сын подчинялся заведенному порядку.

Но почему же сама она так резко противилась в подобной ситуации? Потому ли, что после фиаско с Энцо Циани недоверие к мужчинам пустило в душе прочные корни? Но ведь сейчас она даже не могла вспомнить его лицо. Жизненное назначение женщины – быть женой и растить детей. Мама совсем не любила отца, когда вышла за него замуж и уехала во Флоренцию. Но, подобно Рафаэлло, отец проявил доброту и терпение, сумев добиться расположения супруги. И все же мысль о выборе по необходимости тревожила и разъедала душу. Рафаэлло ни разу не признался ей в любви. Не сказал даже, что она ему нравится. Собрался жениться просто потому, что пришла пора. Но этого недостаточно, чтобы она нашла в себе силы поступить так, как требовали родители. Франческа мечтала о страстной любви – такой, какую Бьянка обрела ценой утраты близких.

Дай Рафаэлло шанс – прозвучал в голове голос разума. Но он имел этот шанс и не воспользовался им, мысленно возразила Франческа. До самого конца даже ни разу не намекнул, что собирается выбрать именно ее. А потом просто встал и решительно, громко назвал ее имя. Поставил всех перед фактом, но это был его выбор, и только его. Подожди, пока уедут другие, уговаривал голос разума. Может быть, правда? Вдруг после того, как Луиза и Аселин исчезнут из поля зрения, Рафаэлло признается если не в любви, то хотя бы в симпатии? Имеет ли смысл ждать и надеяться?

– Вы проснулись! – В комнату вошла Терца. – Я уже отправила Розу за завтраком. Не поднимайтесь, останьтесь в постели. – Она помогла госпоже сесть и подложила под спину подушки.

– Что это за шум? – недоуменно спросила Франческа. – Наверное, меня разбудили громкие крики и стук.

– Аселин дю Барри собирается в обратный путь. Герцог Тит в гневе, потому что не успел приготовить подарки графу дю Барри, однако скандальная девчонка отказывается ждать дольше, чем потребует упаковка и погрузка ее вещей. Правда, Ариэль обещала, что сборы продолжатся как можно дольше. Герцог Террено Боскозо обещает щедро одарить и самого графа, и его неудачницу-дочь.

Роза появилась с огромным подносом в руках.

– Ах господи! Какая там суматоха! Когда я проходила мимо двери, француженка колотила одну из своих несчастных служанок и при этом что-то вопила во всю глотку. Подозреваю, что ругала бедняжку, но за что, не знаю: кричала она на своем языке.

Терца усмехнулась.

– Думаю, мадемуазель привыкла немедленно получать все, что захочет. – Она взяла поднос поменьше, поставила на него две тарелки и заботливо подала госпоже.

– О! Яйцо пашот со сливками, бекон и вино! – одобрительно кивнула Франческа и с удовольствием приступила к трапезе, не отказавшись от ломтика свежего хлеба с маслом и сливовым джемом.

– Да, завтракать в постели очень приятно, – призналась она. – Скорее всего маме такая радость выпадала только после рождения детей, а вот я, пожалуй, буду делать это каждый день.

– Что ж, синьорина, привычка вполне достойна титула герцогини, – с улыбкой ответила Терца.

– Проснулась? – В спальню заглянула Луиза. – О, замечательно! Хочешь, сразу после завтрака поедем кататься верхом?

– Отныне каждый день мне будут подавать завтрак в постель, – величественно объявила Франческа. Луиза рассмеялась.

– Что за чудесная идея! А ты слышала, какой шум подняла Аселин? Отвратительно! И как только ей не стыдно? Боюсь, такое поведение плохо отразится на ее семье. Валиант говорит, что здесь все будут счастливы, когда она наконец уедет. Герцог гоняет слуг, чтобы успеть собрать подарки и задобрить ее отца, хотя поговаривают, что она выйдет замуж раньше нас обеих. – Луиза хихикнула. – Когда я приехала, поначалу она обращалась со мной очень мило – пока не узнала, кто мой отец. Внезапно побочная дочь итальянского герцога оказалась неподходящей компанией для законной дочери французского дворянина. Ну ничего, мы с тобой славно ее проучили. Правда, Франческа? – Луиза самодовольно улыбнулась, и все рассмеялись. – Ну же, заканчивай скорее свой завтрак! День сегодня просто великолепный!

– Роза, – позвала Франческа. – Сходи, пожалуйста, на конюшню и скажи Адону, чтобы оседлал для меня вороного мерина, причем поставил мужское седло. Поеду верхом, по-настоящему.

Роза поспешила выполнить распоряжение.

– Ты ездишь в мужском седле? – удивилась Луиза.

– Да, мне это очень нравится, – ответила Франческа. – А в дамском чувствую себя так, будто сижу на булавочной головке. Пусть Рафаэлло узнает о моих недостатках.

Луиза со смехом пожала плечами.

– А я, пожалуй, пока подержу свои маленькие слабости в тайне от Валианта. Не тяни, жду тебя в гостиной. – Она весело помахала рукой и ушла.

Наконец Терца убрала поднос, и Франческа встала с постели. Умылась, почистила зубы сделанной из щетины кабана маленькой щеточкой с серебряной ручкой и села перед зеркалом, чтобы Терца расчесала волосы и заплела косу. После этого горничная помогла госпоже надеть белую шелковую рубашку с длинными рукавами и темно-зеленые шерстяные брюки чуть ниже колен, с широким кожаным поясом. Завершили костюм чулки, высокие черные сапоги и зеленые кожаные перчатки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*