KnigaRead.com/

Джил Грегори - Непокорное сердце

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джил Грегори, "Непокорное сердце" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Черты его лица, на мгновение смягчившиеся, снова ожесточились, когда он вспомнил, кто она и кто он. Все так и должно быть, подумал он со злостью и улыбнулся горькой, циничной улыбкой. Она хотела знать его имя. Что ж, очень скоро она его узнает.

Глава 7

В гостинице было тихо, только едва различимые звуки пианино и всеобщего веселья из салуна «Серебряная шпора» долетали туда. Двое мужчин сидели в пустой столовой отеля, глядя на чашки с кофе, выпитые до половины. Кофе уже давно остыл, а они все сидели за маленьким круглым столом с тревожными, задумчивыми лицами. То и дело они поглядывали на дорогой медный сундук, изысканно отделанный золотом, и две элегантные шляпные картонки, сложенные в углу. Один из мужчин, лысеющий толстяк, на вид ему было около шестидесяти, поднялся в конце концов на ноги и с тяжким вздохом посмотрел на своего товарища.

– Ну, Мэтт, – произнес он устало, – не вздремнуть ли нам немного? Поедем на розыск завтра утром, если ты, конечно, готов предоставить нам несколько человек для того, чтобы прочесать горы.

Мэттью Ричардс кивнул, глядя на судью из-под прищуренных век, и отчаянным жестом взъерошил свои короткие черные волосы.

– Конечно, судья, я предоставлю дюжину человек в ваше распоряжение, думаю, что это принесет хоть какие-то результаты. Но из того, что рассказали другие пассажиры дилижанса, этими разбойниками могли быть кто угодно, и, следовательно, вычислить, куда они скрылись, практически невозможно. Не знаю, удастся ли нам вообще когда-нибудь отыскать эту девушку.

Судья Гамильтон стукнул кулаком по столу, и морщины на его усталом лице обозначились резче.

– Будь прокляты эти низкие, трусливые мерзавцы! – выругался он. – Страшно подумать, что они, должно быть, сделали с этой несчастной, беззащитной девочкой!

– Верно, судья, верно, повесить мало тех, кто это сделал, – согласился Ричардс.

Он был красив, высок ростом, атлетически сложен. Над карими, обычно прищуренными глазами нависали широкие черные брови, придавая его лицу хмурое выражение, к тому же подчеркнутое черными усами. Мэтт Ричардс производил впечатление сильного и уверенного в себе человека. Ему недавно исполнилось тридцать, но он уже успел обзавестись ранчо на самой плодородной и обширной территории Аризоны. Только лишь земли покойного Уэсли Хилла превосходили размерами его владения.

О благосостоянии Ричардса можно было судить по его дорогой, безукоризненно сшитой одежде: серой шелковой рубашке, черным брюкам и красному вышитому жилету. Его высокие сапоги были сделаны из прекрасной козьей кожи, а дорогостоящий шикарный стетсон был всего лишь одним из многочисленной коллекции, которой позавидовал бы любой ковбой.

– Знаете, судья, мне самому ненавистна эта мысль, но ведь мы можем вообще никогда не отыскать девушку. То есть я хочу сказать, что наш город окружают такие большие пространства, что мы даже не знаем, с чего начать. Что станется с ранчо Хилла в этом случае? Люди не смогут долго работать там в отсутствие работодателя и распоряжений от него. С тех пор как Уэс умер, я очень сомневаюсь, что Расти Джессап хорошо справляется со своими обязанностями начальника. Судя по слухам, он уже успел ввязаться в какие-то неприятности.

– Это верно, – вздохнул судья Гамильтон. – Но мне кажется, мы что-нибудь придумаем, если так действительно получится. Если мы не найдем мисс Хилл через неделю или две, полагаю, придется снова связаться с ее восточным адвокатом.

– Вы же знаете, судья, что я был бы счастлив купить ее землю и скот, чтобы расширить мои владения, – заметил Ричардс. – Я хотел сделать это сразу же, когда Уэса убили. Мне казалось, я делаю услугу его дочке, освобождая ее от этой обузы. – Он сокрушенно покачал головой. – Если бы только она согласилась тогда на предложенную сделку, ничего этого не случилось бы и сейчас она была бы жива и здорова в кругу своих восточных, городских друзей.

– Пожалуйста, Мэтт, не продолжай, – устало перебил его судья Гамильтон. – Думать об этом просто невыносимо.

– Для меня тоже, судья, – согласился Ричардс. – Но я не перестаю надеяться, что каким-то чудом ей удастся спастись. Конечно же, я хотел бы стать хозяином ранчо Хилла, но только не ценой страданий несчастной девочки. – Он машинально отхлебнул кофе из своей чашки, но с отвращением отставил в сторону, едва только горькая холодная жидкость коснулась его губ. – Проклятие, почему мы столь беспомощны, судья? Уэсли Хилл был моим ближайшим другом и одним из лучших людей, каких я когда-либо знал! Чертовски неприятно сознавать, что его дочь находится где-то там, – он неопределенно махнул рукой, – в беде, а мы ничего не можем сделать, чтобы ей помочь. Бедное дитя!

Она ведь еще школьница и наверняка не привыкла к тому обращению, которое, без сомнения, встретит среди этих головорезов. И ведь знаете, судья, я видел ее фотографии в бюро Уэса. Она настоящая красавица, такая нежная, утонченная… – Его голос дрогнул. Мужчины погрузились в молчание, размышляя о милой юной девушке, которую они так часто видели на фотографиях и которую им вряд ли теперь удастся лицезреть во плоти.

– Кто-нибудь… помогите мне… пожалуйста!

Надрывный женский голос неожиданно раздался с порога, и, подняв глаза, оба мужчины застыли, пораженные открывшимся зрелищем.

Молодая женщина в изнеможении прижималась к дверному косяку. Заплаканное бледное лицо, длинные черные спутанные волосы, грубое шерстяное одеяло, прикрывающее порванное и грязное платье, являли собой ужасающее зрелище.

– Пожалуйста, вы мне не поможете? – повторила девушка еле слышно. – Мне… мне нужна комната на одну ночь.

Мужчины бросились к ней, опрокидывая стулья.

– Мисс Хилл? – спросил судья Гамильтон недоверчиво, поддерживая ее рукой за талию.

– Да, о да, – кивнула она со слезами в голосе и прижалась к нему, не в силах бороться со слабостью.

Судья обменялся изумленными взглядами с Ричардсом, который выглядел так, будто увидел привидение. Однако в следующее мгновение Мэттью Ричардс пришел в себя и, подхватив девушку под руку, вместе с судьей помог ей добраться до ближайшего столика.

– Теперь с вами все будет хорошо, – ободряюще, насколько это было возможно в данном случае, говорил судья. – Я судья Гамильтон, мисс Хилл, а это Мэттью Ричардс, близкий друг вашего отца. Так что видите, вы теперь в хороших руках и бояться вам больше нечего.

– Спасибо, – прошептала Брайони, устало закрывая глаза.

Мгновение спустя ей снова пришлось их открыть, чтобы с благодарностью принять стакан воды, принесенный Ричардсом. Вкусная холодная жидкость приятно смягчила ее пересохшее горло. Поставив опустевший стакан на стол, Брайони постаралась улыбнуться обоим мужчинам, тревожно склонившимся над ней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*