Джулия Грайс - Любовный огонь
– Мама не умерла в грехе! Она была доброй и прекрасной! И меня не интересует, что случилось с ней в молодости! Мама любила мужа и детей! Она…
– И откуда вы все это знаете, мисс? Вам было только девять лет, когда ее не стало! – отрезала Ровена. – Но так или иначе, когда вы явились сюда, я решила забыть старые обиды. Что было, то прошло! Однако ты не постеснялась соблазнить мужчину в стенах моего собственного дома, запачкала наше имя! Что ж, история повторяется, но больше я не намерена закрывать глаза!
Но прежде чем Бренна смогла ответить, вмешалась Мэри.
– Послушайте, мэм! – негодующе воскликнула она. – Мисс Бренна порядочная, добродетельная девушка и никогда не пойдет на такое, в чем вы ее обвиняете!
– Да как простая служанка смеет говорить со мной в подобном тоне?! – взвилась Ровена. – Особенно та, которая обрела крышу над головой исключительно благодаря моей доброте!
– Но мисс Бренна не…
– Немедленно замолчи или через час окажешься на улице!
Мэри, съежившись, словно от удара, опустила глаза. Лицо побелело так, что оспины выделялись темными ямками. Несмотря на свое ужасное положение, Бренна от всего сердца пожалела преданную ирландку. Ее дома на родине больше нет. И теперь она с минуты на минуту может оказаться одна в чужом городе.
– Что же до тебя, грязная шлюха, – прошипела тетя Ровена, – я разберусь с тобой позже, после того, как ты поднимешься в спальню и снимешь эти… отвратительные лохмотья.
Бренна заколебалась, но в эту минуту ветви ивы зашуршали и из зеленого шалаша вышел Тоби Ринн, прижимавший платок к окровавленной губе. На его лице появилась уродливая кривая улыбка.
– Вы правы, мадам Батлер. Я оказался бессилен против чар этой обольстительной юной колдуньи. Ей ничего не стоит соблазнить мужчину одним взмахом ресниц. – Глаза Тоби издевательски блеснули.
– Ложь! Как вы смеете говорить подобные вещи! – вскрикнула Бренна, но тетя Ровена закивала, будто Тоби подтвердил ее худшие подозрения.
– Я так и думала. Конечно, и вы не безгрешны, мистер Ринн. Но все же… – Она повернулась к Бренне, – Немедленно наверх! Подумать только, что я позволила такому… такому созданию жить в моем доме, встречаться с моими друзьями, дружить с дочерьми…
Девушка задрожала от ярости.
– Тоби Ринн лжет, тетя! Приглядитесь к нему повнимательнее, и вы поймете, что я говорю правду! Взгляните на его рот! Я прокусила ему губу, когда отбивалась!
– Вздор, – покачал головой Тоби, – она изворачивается!
– Это вы лжете, мистер Ринн! Пытались… пытались напасть на меня, и не отпирайтесь! Убирайтесь сейчас же отсюда! Вы мне омерзительны!
Тоби низко поклонился:
– Не беспокойтесь, мисс Бренна Лохлан, вы так легко от меня не отделаетесь! Помните, есть немало свидетелей тому, что случилось сегодня: ваша тетя, горничная и… – Он показал на помещения для слуг, где на пороге маячили две-три темнокожие женщины. – …даже рабы, которые, вне всякого сомнения, расскажут остальным слугам о том, что видели. Такие новости быстро расходятся! Ваша репутация погублена, моя прелестная Бренна, как ни тяжело мне это признать. И, кроме меня, вам никто не сможет помочь.
– Помочь?! Вы поможете мне? Вы не опозорили меня, не удалось! Я… я вырвалась…
Тоби оглушительно расхохотался.
– Объясните это им. Они не поймут. И поверят лишь своим глазам! Нет, ты обесчещена, Бренна, и только замужество может тебя спасти. Если ты выйдешь за меня, то сплетни и слухи немедленно утихнут. Люди будут сквозь пальцы смотреть на влюбленную парочку, которая оказалась столь нетерпеливой, что не смогла дождаться свадьбы. И через год все об этом забудут. А ты станешь женой одного из самых богатых и влиятельных людей в Новом Орлеане.
– Нет! Вы сами не знаете, что говорите, – с ужасом пробормотала Бренна.
– Прекрасно знаю! Предлагаю тебе спасти имя и репутацию, а ты меня отвергаешь. Ну так вот, лучше тебе хорошенько подумать над моим предложением, прежде чем я возьму его назад. Поверь, уже через несколько часов весь город узнает, что произошло.
– Но… но мы попросим слуг не болтать.
– Возможно. Но мне рот не заткнешь! – И, снова засмеявшись, Тоби направился к калитке.
Женщины долго смотрели ему вслед. Тетя Ровена первой нарушила молчание:
– Ну, Бренна? Он прав! Ты опозорена!
– Но, тетя, разве вы не слышали, что он сказал? Не поняли, чего добивается Тоби? Он даже посмел заявить, будто мужчина должен силой брать все, что захочет. Неужели не ясно, что Тоби задумал это с целью принудить меня стать его женой! Сначала он опорочит мое доброе имя, а потом совершит «благородный поступок» и «спасет» меня, сделав порядочной женщиной!
– В точности, как твой отец – Гвинет? – холодно улыбнулась Ровена. – Нет, Бренна, во всем виновата только ты. Если тебе не нравился Тоби Ринн, то почему ты флиртовала с ним, выставляя напоказ свое тело? Ну а теперь слишком поздно. Тебе придется выйти за него замуж.
– Но я ничего не выставляла напоказ! И не собиралась…
– Твои намерения, милая, меня не интересуют, – отчеканила тетя Ровена, с ненавистью сверля глазами девушку. – Пожалуйста, поднимись к себе и сними эту… мерзость, а потом сожги. Оставайся в своей спальне, пока мы с Эймосом не пошлем за тобой. И ни слова об этом моим дочерям, понятно?
С помощью Мэри Бренне удалось кое-как доковылять до своей комнаты. Добравшись до кровати, Бренна бросилась на мягкую перину, истерически рыдая.
– Ну что вы, дорогая, все будет хорошо, – утешала Мэри, обнимая девушку. – Вот увидите, ничего особенного не случилось.
Бренна уткнулась в грудь Мэри, словно вновь превратилась в несчастную, одинокую маленькую девочку, потерявшую мать. Она льнула к ирландке; тело ее сотрясалось от плача. Наконец Бренна села и принялась вытирать глаза. Мэри молча вручила ей носовой платок.
– О, Мэри, что мне теперь делать? Он… он негодяй! Подлец! Затащил меня под дерево, Мэри, и нарочно разорвал платье! Собирался…
– Мисс Бренна, успокойтесь.
– Не могу! Только вспомню, как эти руки шарили по моему телу… О Мэри, его толстые губы…
– Прекратите, мисс Бренна! Слышали, что сказала ваша тетя? Вам лучше поскорее переодеться, пока она не прислала за вами. Нужно приготовиться.
Бренна вытерла глаза и отшвырнула платок.
– Ну что ж, пусть попробует. Я не собираюсь… о, Мэри, подумать только – стать женой этого ужасного человека! И каждую ночь терпеть его прикосновения! Бр-р!
– Он… он дотрагивался до вас, мисс Бренна, – нерешительно спросила Мэри, – своей… своей плотью?
– Нет, слава Богу! К его величайшему разочарованию, ему не удалось меня изнасиловать!
Бренна поспешно сорвала с себя платье, оставшись в сорочке и нижней юбке, и принялась раздирать красно-коричневый ситец в клочья, пока на полу не выросла горка лоскутов. Гнев не улегся, но стало немного легче.