KnigaRead.com/

Барбара Картленд - Брак по расчету

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Картленд, "Брак по расчету" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сэр Гай уселся на диван рядом с Кариной и поднес к губам ее руку.

— Счастлив с вами познакомиться, леди Дроксфорд.

— Почему вы хотели со мной познакомиться?

— Вы поверите, если я скажу, что вы самая красивая женщина, которую я когда-либо встречал?

— Нет, — ответила она. — Не поверю, но слышать мне это приятно. — И, заметив, как он удивлен, пояснила: — До сегодняшнего вечера мне никто никогда не говорил комплиментов, и хотя я не верю ни одному вашему слову, они меня радуют.

— Вам… никто никогда… не говорил комплиментов? — недоверчиво переспросил сэр Гай. — Где же вы жили?

— В провинции.

— Полагаю, там вас Дроксфорд и встретил? Черт бы его побрал! Ему везет, я уже ничему не удивляюсь.

— Вы знаете моего мужа? — поинтересовалась Карина.

— Я знаю его с детства. Позвольте сказать вам, что он мой давний враг.

— Враг?

— Да. Мы ненавидим друг друга, а теперь у меня для этого еще больше оснований.

— Почему?

— Потому что он первый вас нашел, — объяснил сэр Гай.

Карина улыбнулась:

— Это называется флиртом?

Сэр Гай удивился ее наивности и, улыбнувшись в ответ, сказал:

— Нет, это только слабая его подделка.

— Тогда скажите, что полагается отвечать на вашу последнюю фразу. Видите ли, я еще совсем… зеленая.

— Это мой любимый цвет, особенно если еще и глаза зеленые.

— Об этом я и веду речь, — заметила Карина. — У вас на все есть готовый ответ, а я чувствую себя такой наивной, не зная, как защищаться.

— Говорите все, что вздумается.

— Обычно я так и поступаю. Но, как я уже объяснила миссис Котни, когда-нибудь попаду в беду.

— Только вместе со мной.

Карина весело рассмеялась.

— Почему вы и мой муж ненавидите друг друга? — неожиданно спросила она.

— Это долгая история, — уклонился от ответа сэр Гай. — Думаю, когда-нибудь граф расскажет вам свою версию. А пока хочу предупредить вас, леди Дроксфорд, ему не понравится, когда он узнает, что вы со мной познакомились. А мысль о том, что мы можем стать близкими друзьями, просто приведет его в ярость.

— Он так сильно вас не любит?

— Да. И, возможно, у него есть на то основания. В то же время я хочу — ничего в жизни не желал сильнее — стать вашим другом.

Карина недоуменно взглянула на него.

— Вы предлагаете свою дружбу? — спросила она, делая ударение на последнем слове.

Сэр Гай улыбнулся:

— Для начала… А что будет потом, не знаю.

— По крайней мере, вы откровенны.

— Станете ли вы моим другом, очаровательная, прелестная леди Дроксфорд? Хотя бы до тех пор, пока вам не запретят со мной дружить. В том, что это наверняка произойдет, я совершенно уверен.

Карина вдруг подумала о том, что она не должна соглашаться, что граф, если узнает об этой дружбе, рассердится. Но тут вспомнила, как алые губы леди Сибли сливались в поцелуе с его губами и красивое лицо темноволосой женщины, входящей с ним в ювелирный магазин на Бонд-стрит.

Интересно, что он купил миссис Фелиции Корвин?

Итак, у графа есть подруга, однако она обещала не обращать на это внимания. Тогда у нее тоже будет друг. И это будет справедливо.

Карина посмотрела на сэра Гая Меррика и поощрительно ему улыбнулась:

— Я бы хотела стать вашим другом, сэр Гай, если вы сами действительно этого хотите.

Он поцеловал ей руку:

— Потребуется довольно длительное время, чтобы все объяснить. Надеюсь, вы будете добры и выслушаете меня.

Его взгляд смущал ее, и еще смущало то, что он не отпускал ее руку.

— Вы очаровательны, — произнес он. — Вы так хороши, что я боюсь, что вот-вот исчезнете.

Карина хотела ответить, но в этот момент к ним подошел джентльмен.

— Вы будете играть, Меррик? — спросил он. — Вам заняли место за большим столом.

Карина высвободила руку:

— Можно мне пойти посмотреть?

— Вы и сами можете сыграть, — предложил сэр Гай.

— Но я же не умею.

— А я вас научу, — сказал он и тихо добавил: — Зеленой и наивной в наше время быть нельзя.

Глава 5

Граф закончил завтрак и, взяв газету «Таймс», лежавшую на серебряной подставке, встал из-за стола.

Отворилась дверь. Послышался тихий голос:

— Можно мне поговорить с вами?

Он поднял голову. На пороге стояла леди, облаченная в элегантное дорогое платье бледно-желтого цвета. Лицо — бледнее его сорочки.

— Конечно, Карина. Пойдемте в библиотеку. Надеюсь, вы тоже позавтракали.

— Хорошо, милорд… — сказала Карина дрожащим голосом.

Они вошли в библиотеку. Там граф, по обыкновению, читал газеты после завтрака. Комната, обставленная чиппендейлскими книжными шкафами, выходила высокими окнами в небольшой сад в английском стиле. Брызги фонтана искрились на солнце. Вдоль дорожек, вымощенных каменными плитами, красовались яркие цветы.

Граф прошел по персидскому ковру и остановился у богато украшенного мраморного камина. Карина молча смотрела на него. Подождав немного, граф ласково спросил:

— Почему вы молчите? Присядьте, пожалуйста.

— Спасибо, милорд, — пробормотала Карина, садясь на самый краешек большого бархатного кресла.

— О чем вы хотели со мной поговорить?

— Боюсь… вы… очень рассердитесь, — чуть слышно сказала Карина.

Граф был явно сбит с толку.

— Очень рассердитесь, — несчастным голосом повторила Карина. — Я даже не удивлюсь… если вы… побьете меня или отошлете назад в деревню.

— Тогда действительно произошло что-то из ряда вон выходящее! — воскликнул граф. — Что случилось? Ведь вы не так давно приехали в Лондон.

Карина стиснула руки и с огромным усилием произнесла:

— Я проиграла деньги… милорд.

— Проиграли? — удивленно вскинул брови граф. — И когда же это случилось?

— Прошлой ночью. Я проиграла такую огромную сумму… я даже боюсь вам сказать…

Ее голос прервался, но в то же время она храбро взглянула на него.

— И сколько же?

— Две тысячи… фунтов, — прошептала Карина.

Ей показалось, что ее голос эхом разнесся по комнате. Она до боли сжала руки, но не опустила глаза.

Граф нарочито не спеша сел в кресло напротив, откинулся на его спинку и скрестил ноги.

— Может быть, вы расскажете мне поподробнее?

Карина перевела дыхание.

— Миссис Котни… пригласила меня и вас на ужин, но когда я вернулась домой сообщить вам… об этом, Ньюмен сказал, что… вы не вернетесь к ужину. — Она помолчала. — Вы хотели… наказать меня, милорд, не так ли? Поэтому вы решили… чтобы я ужинала в одиночестве.

С минуту он молчал, а потом, усмехнувшись, проговорил:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*