Джо Беверли - Тайная свадьба
Они приближались к дому Филлис. Все спокойно, Филлис на пути к Фреду. Каро задавалась вопросом, почему ее жизнь не может быть столь же простой. Она такой станет, как только ей удастся разобраться со своими проблемами, и она выяснит, почему Грандистон ищет жену Джека Хилла. Если бы можно было спросить его прямо.
– Вы собирались больше рассказать мне о ваших поисках, – улыбнулась она своему спутнику:
– Разве? Думаю, Венера намного интереснее.
– Вы дерзите, сэр. Я этого не позволю.
– Тогда я не стану удовлетворять ваше любопытство.
Каро надулась. По каким-то причинам Грандистон не говорит о том, что ей интересно. Мужчины обычно без умолку болтают о новых лошадях, улучшении каретных рессор или о том, как, на их взгляд, должны управляться финансы страны. Но Грандистон не таков. И он действительно слишком опасен, чтобы заигрывать с ним дольше. Бой церковных часов подсказал ей выход.
– О Господи, думаю, мне следует вернуться в гостиницу.
– Да, я тоже думаю, что пора.
Они уже повернули к гостинице, а Каро узнала очень немного.
– Мне очень интересна одна деталь, – постаралась беспечно сказать она.
– Не сомневаюсь.
– Если девичья фамилия вашей матери Дейл, откуда появились Хиллы?
– Какой географический вопрос. Возможно, они созданы гигантскими наносами.
– Мистер Грандистон!
– Вы ожидаете, что я серьезно отнесусь к такому скучному вопросу? Почему бы вместо этого вам не сказать, с какой целью вы здесь?
Каро двусмысленно ответила:
– По делам мужа.
– Как по-христиански. Не забывайте о страшных последствиях аварии.
– Мистер Грандистон, не заигрывайте с кощунством.
– Куда приятнее заигрывать с вами.
Они остановились, и Каро попала в ловушку его улыбающихся глаз, внезапно атакованная невозможной сладостью этой реальности: наслаждения игривой чепухой с невиданно красивым мужчиной, который способен одним взглядом играть ее эмоциями, возбуждать тело одним прикосновением…
Эйам!
Она отстранилась:
– Не забывайте, сэр, что я замужем.
– Замужние женщины Йоркшира не флиртуют?
– Не с серьезным намерением.
– Разве я серьезен? – спросил он. – А вы?
– Конечно, нет. – Она торопливо направилась к гостинице.
– Значит, мы просто развлекаем друг друга в праздный час, – сказал Грандистон, без усилий догнав ее, – что совершенно безопасно. Подождите.
Она без размышлений остановилась. Он подозвал цветочницу, купил букет полевых цветов и вернулся к ней.
Грандистон поднес цветы к ее носу:
– Сладкие?
Каро вдохнула:
– Левкой, вербена, розмарин…
Цветы коснулись ее щеки, а его глаза… те глаза… не отрывались от ее глаз.
Взгляд, запах, легчайшее прикосновение. Только это, но у нее внутри все оборвалось.
– Хорошо? – мягко спросил он, и она знала, о чем он спрашивает.
Надо ответить «нет», но можно зайти чуть дальше. Испытать больше этой грешной забавы и в то же время узнать, что нужно. Какой в этом риск? Будь он смел, как Вельзевул, а она слаба, как Ева, за час он не достигнет своей цели, а это самое большое, что она ему уделит. После этого она отступит в свою комнату и запрет дверь.
Она взяла букет.
– Возможно, вас ждут долгожданные новости.
– Это будет большая досада.
Она скользнула по нему взглядом:
– Долг важнее удовольствия, сэр.
– Как добродетельно. А если долг можно отложить?
– Ваш?
– Вы снова хотите поиграть в предположения? Я отвечу вам на обычные десять вопросов, но в моей комнате, за вином.
Она подняла на него глаза:
– Это крайне неприлично, мистер Грандистон.
– Выпить днем вместе по бокалу вина? Может быть, немного неприлично, мэм, но не «крайне».
Каро сглотнула. Обычно она о таком и думать бы не стала, но никто не узнает, сейчас белый день, и Грандистон собирается ответить на десять вопросов. Они вошли в зал гостиницы и прошли мимо горящего камина, огонь сейчас казался особенно жарким.
– Как жаль, что вы едете в Йорк, а не в Лондон, миссис Хантер. Мы могли бы встретиться там снова.
– Лондон – грешное место.
– Но полное удовольствий, которые я представил бы вам.
Каро растерялась.
О чем она думает?
Она не может ехать в Лондон. Не хочет! По крайней мере не теперь.
Он внезапно коснулся ее щеки.
– От чего это?
Каро отстранилась, прикрыв пятнышко рукой.
– Ах, шрам? – Она опустила руку. – Я споткнулась в детстве… – Она едва не сказала «в мастерских».
– Что-то острое, зубчатое. – Он снова коснулся шрама, и на этот раз она позволила ему.
– Зазубренный кусочек металла, – тихо выдохнула она.
– Какая жалость, но это не умаляет вашего обаяния. Поедем со мной на юг.
– Не может быть, что вы говорите серьезно. – Она нервно огляделась, но в зале было только два человека, и они не обращали на них никакого внимания.
– Не может? – спросил он.
– Нет. И если бы вы говорили серьезно, ответ все равно был бы отрицательный. Мой дом здесь.
– С вашим мужем.
– С моим мужем, – согласилась она. – Я благодарю вас за приятную прогулку, мистер Грандистон.
– Рад, что вам понравилось, – поклонился он. И тут же добавил: – Вы все еще не знаете, зачем я здесь. Я мог бы сказать, но вам придется заплатить.
– Заплатить? – У нее сердце затрепетало.
– Открыв свои тайны…
– Тайны? У меня нет никаких тайн.
– …слой за слоем.
Он придал этим словам вкус горячих поцелуев и соскальзывающей одежды.
Словно подкрепляя это впечатление, Грандистон добавил:
– Мы можем в конечном счете перейти к голой правде.
Каро онемела.
– Вина? – спросил он.
Каро знала, что должна отказаться, бежать в свою комнату и запереть дверь, но не могла просто так оставить это. Она никогда не воображала ничего подобного. И это не могло зайти слишком далеко. Гостиничный номер днем – это не оргия в Лондоне, а непринужденная обстановка даст большие возможности. Конечно, ей, возможно, придется позволить ему некоторые вольности. Несколько поцелуев, может быть, даже какие-то неподобающие прикосновения…
В неподобающих местах покалывало, торопливо стучавшее сердце предупреждало об опасности, но она должна сделать это.
– С удовольствием. Похоже, это будет забавно, – сказала она как можно спокойнее.
– Будет так, как вы пожелаете, мэм. – Повернувшись к пробегавшей служанке, он велел подать вино в свой номер.
Когда они поднимались наверх, Грандистон снова положил руку ей на спину, но на сей раз ниже, на поясницу. Почему это кажется таким грешным?
Он открыл дверь и жестом пригласил войти. Каро увидела большую кровать и замерла.
«Не будь дурочкой. Тебе не четырнадцать, а Грандистон, при всех его недостатках, не похож на Мура. Во всяком случае, тогда ты отправилась в «Бараний хлев», ожидая брака и всего, что с ним связано, хотя и не подозревала, что это будет так жестоко. А этот случай больше походит на чаепитие в гостиной».