Анна Делайл - В твоей власти
Локлан Макдоналд приблизился к Клементине, и она мельком улыбнулась ему. Как должен он гордиться такой прелестной и талантливой дочерью!
Словно прочитав ее мысли, Локлан наклонился к уху Клементины и, понизив голос, сказал:
– Мы ждали, что однажды она заключит блестящий брак. Не стану отрицать, мы надеялись, что Джейми женится на ней, но король, Боже храни его милость, решил иначе. Дослушаться короля немыслимо. Не так ли?
Локлан добродушно улыбался, но Клементина вздрогнула. Негодование затопило ее, и неприязнь к этому человеку выросла стократ. Какая бестактность сообщить ей об этом. Он ведь гость в ее доме. Разумеется, Джейми был лишен возможности выбрать себе невесту, но как же неблагородно со стороны Локлана напоминать об этом… вслух.
Не в силах придумать подходящий ответ, Клементина продолжала хранить достойное, по ее мнению, молчание. Достаточно оправившись от укола, она еще внимательнее вгляделась в лицо Кэтрин, пытаясь понять, любил ли ее Джейми, искренне надеясь, что не разбила сердца двух влюбленных. Как ужасно стать причиной такого несчастья! Но Клементине не показалось, что Кэтрин испытывает к ней неприязнь.
Нет, если бы она любила Джейми, ей не удалось бы так ловко скрывать свои чувства. Однако слова Макдоналда многое объясняли, особенно отношение Мередит к Клементине. Сначала ей казалось, будто эта женщина не доверяет ей из-за ее английской крови, что она считает ее недостойной быть женой Джейми из-за его положения главы могущественного клана. Но видимо, Мередит считала Клементину захватчицей, укравшей у Кэтрин ее нареченного. Неудивительно, что она питала к англичанке такую нескрываемую неприязнь.
От огорчения Клементина пропустила момент, когда Кэтрин кончила играть. Слушатели вновь стали настаивать, чтобы Клементина села за клавесин. Встрепенувшись, она ответила им вымученной улыбкой и вернулась к инструменту. Однако, начав играть, она забыла обо всем. Музыка отвлекла ее от грустных мыслей, и вскоре Клементина почувствовала покой и свободу. Слушатели попросили ее сыграть еще несколько вещей, причем Хью взял на себя труд переворачивать страницы нот. Закончив, Клементина мило улыбнулась ему, благодаря за помощь.
– Возможность оказать услугу такой талантливой музыкантше – уже удовольствие, миледи. И такой красивой, – добавил Хью, склоняясь к ее руке.
Клементина встала от клавесина, несколько смущенная такими непривычными похвалами и вниманием. И тут она в первый раз заметила Джейми. Настроение ее сразу испортилось. Она не знала, что муж находился в комнате; судя по недовольной гримасе, он не был очарован ее способностями.
– Пожалуйста, не уходите, – запротестовал Дейви, когда Клементина сделала шаг назад от инструмента. – Вас еще должны послушать Алекс и Джейми.
– Хорошо. – Клементина улыбнулась его юношеской восторженности, благодарная, что хоть кто-то из присутствующих высоко оценил ее усилия. Она снова села за клавесин и стала перелистывать ноты в поисках знакомых мелодий.
Джейми рассердила не музыка, а та картина, которую он застал в музыкальной комнате. Видеть, как Хью фамильярно склоняется над Клементиной, а она радостно улыбается ему, было нестерпимо. В Джейми рождались непривычные, неизвестные ранее чувства. В конце концов, это была ЕГО жена, и ему было неприятно оказаться свидетелем ее непринужденной болтовни с другим мужчиной. С мужчиной, которого он не любил и которому никогда не доверял. То, что Клементина так весело улыбалась Хью, а на него – мужа – смотрела с настороженностью, привело Джейми в бешенство. Он почувствовал желание сбить Хью с ног… уложить его лицом в грязь!
Едва владея собой, Джейми обернулся к Дейви и с нескрываемой злостью сказал:
– Ты не прав, Дейви. Думаю, к этой минуте все в Гленахене услышали игру Клементины. Ведь клавесин не самый тихий инструмент на свете. – Обернувшись затем к жене, он добавил: – У тебя был долгий утомительный день. Пойдем, пришло время отдохнуть.
– Но я в-вовсе не устала, м-милорд, – отозвалась Клементина, не обратив внимания на опасные нотки в голосе мужа. – Я буду рада играть и д-дольше.
Никто в комнате не вымолвил ни слова: все услышали в отрывистой речи лэрда предостережение.
– Не спорь со мной, Клементина. Я сказал тебе, что надо идти, и не потерплю ослушания. – В голосе его звучала откровенная угроза. Клементина растерянно уставилась на мужа, потрясенная его тоном. Она ошеломленно застыла с листком нот в руках.
В порыве слепой ярости, удивившей его самого, Джейми пересек комнату и, схватив девушку за руку, повел ее за собой.
Едва они остались одни, Клементина резко высвободила руку и, выпрямившись во весь свой миниатюрный рост, впилась разгневанным взглядом в лицо Джейми. Возмущение непонятным, неразумным поведением мужа пересилило ее страх перед ним.
– Т-ты думаешь, что тебе стоит только щелкнуть пальцами, чтобы все послушно подчинились?! – задыхаясь и заикаясь, сердито выговорила Клементина и, не дожидаясь ответа, продолжила: – Т-ты думаешь, мне приятно, что меня выволакивают из комнаты у всех на глазах? Как ты смеешь?!
– Если не нравится, в следующий раз делай, что тебе велят, – отвечал Джейми, все еще не владея собой.
Как получилось, что он так быстро рассвирепел? Что-то с ним неладно. Он ведь знал, что Клементина не собиралась вести себя вызывающе, даже если намерения Хью были не такими невинными. И все же он не удержался и унизил ее перед всеми.
Синева ее глаз потемнела от гнева и теперь походила на цвет штормового моря. Джейми завороженно уставился на жену. Ему стало неловко за свою несдержанность.
– Клементина… – начал он, кладя руку ей на плечо. Она в раздражении скинула ее прочь.
– Я с-сама найду сегодня дорогу к себе! М-мне не нужны и нежеланны твои проводы!
Резко отвернувшись, Клементина направилась прочь от мужа, но Джейми снова поймал ее за руку. Зрелище ее негодующего лица, напряженная осанка окончательно развеяли остатки его злости. Улыбка тронула его губы. Реакция жены очень удивила его. Он думал, что она струсит от его резких слов, но она явно сочла, что с ней обошлись несправедливо, и разозлилась. В Джейми пробудилось восхищение ее отвагой, и он широко заулыбался.
– Что, р-ради всех святых, ты находишь в этом смешного? – требовательно осведомилась Клементина, тщетно стараясь выдернуть руку из его сильных пальцев. – Я н-не вижу ничего забавного в публичном выговоре!
– Полагаю, что нам стоит продолжить наш разговор где-нибудь в другом месте, – почти весело произнес он. – Уверен, что ты тоже не хочешь, чтобы окружающие слушали нашу перебранку.
Крепко сжав пальцы на ее тонком запястье, Джейми потащил Клементину вверх по лестнице. Какой маленькой и хрупкой была ее рука! Опасаясь причинить Клементине боль, Джейми слегка ослабил хватку, но не так, чтобы жена могла освободиться.