Салли Маккензи - Знакомство с герцогом
Сара великолепно помнила тот вечер. Сестры Абингтон уступили давлению, которое оказывала на них состоятельная семья одной из их учениц, и согласились устроить праздник вопреки своим принципам. Сестры тряслись над каждым пенни, поэтому и не подумали нанять дополнительную прислугу. Всю работу пришлось выполнять Саре: она убирала и наряжала школу, а еще готовила угощение под бесконечное нытье сестер о том, каких безумных трат стоит эта легкомысленная затея. У нее даже не осталось времени сшить себе бальное платье, да и денег на ткань не было, поэтому она просто надела свое лучшее платье, которое с шестнадцати лет надевала на все выпускные акты и официальные школьные собрания, а также на воскресную службу в церкви.
– И вас никто не пригласил на танец? – недоверчиво спросил Джеймс. – Должно быть, мужчины в Филадельфии попросту слепцы.
Сара слегка улыбнулась и покачала головой. Один молодой человек осмелился пригласить ее, но от неожиданности она слишком долго приходила в себя, а тем временем мисс Кларисса Абингтон прогнала его, строго выговорив ему за невоспитанность.
– Ну, зато я далеко не слепец, – прошептал Джеймс, нагнувшись к самому уху Сары. В этот момент Чарлз наконец заиграл вальс. – И буду счастлив танцевать с вами, мисс Гамильтон.
Сара задохнулась от волнения, когда рука Джеймса легла ей на талию. Она осторожно положила руку ему на плечо и неуверенно улыбнулась. Она видела тончайшие золотистые волоски на его щеках, небольшую бороздку на подбородке, твердый очерк его губ, которые так ее манили...
Так же близко она находилась с ним в той кровати в «Грин мэн». Даже еще ближе.
Девушка невольно опустила глаза.
– Нет, дорогая, не надо так напрягаться, – тихо, так чтобы никто не слышал, шепнул Джеймс, когда они начали двигаться по комнате. – Пожалейте мои бедные ноги!
Сара задрожала от нервного смеха.
– Не думаю, что я с этим справлюсь.
– Безусловно, справитесь только расслабьтесь. Закройте глаза и чувствуйте музыку.
Сара послушно закрыла глаза, но почувствовала не музыку, а тепло его тела и его сильное плечо под своей рукой. Ее обволакивали исходящие от него тепло и характерный мужской запах, в котором смешались тонкие оттенки запахов мыла, вина и кожи. Когда она слегка покачнулась, Джеймс поддержал ее, еще ближе притянув к себе, и на мгновение она оказалась прижатой к его груди.
В памяти ее сразу возникла обнаженная широкая и мускулистая грудь с поросшей тончайшими золотистыми волосками дорожкой, спускавшейся до пупка и ниже.
Сара чуть не задохнулась и открыла глаза., Что за неприличные мысли лезут ей в голову!
Джеймс слегка склонился к ней, еще теснее прижимая ее к своему крепкому телу. Его губы оказались на уровне ее глаз. Если она слегка повернет голову и немного подастся к нему, то сможет ощутить их у себя на виске.
Сара чувствовала дыхание герцога на щеке, когда он считал темп.
– Раз, два, три; раз, два, три.
Внезапно в глубине ее тела зародился странный, иссушающий жар.
– Внимательней слушайте меня, дорогая, – шепнул он, и от его дыхания локоны у нее на щеке взлетели. – Двигайтесь вместе со мной.
Сара повиновалась ему и при этом совершенно забыла следить за ногами. Она забыла о музыкальной комнате, о Робби, Лиззи, обо всех остальных и целиком отдалась во власть Джеймса, свободно кружась вместе с ним.
Когда музыка перестала звучать, она не сразу пришла в себя.
– Что ж, леди Аманда, – словно издалека донесся до нее голос Робби, – думаю, Джеймс с Сарой только что дали нам понять, почему вальс считается таким опасным и предосудительным.
Глава 5
Джеймс захлопнул толстый гроссбух и, откинувшись в кресле, ослабил узел галстука. Что ж, как обычно, все в порядке. Благодаря знаниям и опыту управляющего Уолтера Бернэма в поместье все идет своим ходом; его арендаторам не приходится искать работу в городе или на новой мануфактурной фабрике. Но все это изменится стоит только Ричарду прибрать поместье к рукам.
Джеймсу непременно нужно было обзавестись женой и ребенком. Женой немедленно, а наследником, если даст Бог, уже через девять месяцев после свадьбы.
Как только он впервые понял, что Ричард всеми силами пытается ускорить его переход в иные миры, мысль о необходимости обеспечить себя наследником стала его преследовать, омрачая настроение – пока он не обнаружил у себя в кровати мисс Сару Гамильтон.
Джеймс усмехнулся. Вчерашний вальс с ней оказался просто волшебным, только ему было чертовски трудно держать руки там, где это предписывалось обществом: его постоянно мучило искушение положить их на куда более заманчивые части тела Сары, чем талия или затянутые в перчатки руки. Например, на ее груди. Казалось, ее груди очень точно улеглись бы ему в ладони. Господи, он был готов на все, чтобы снова их увидеть, – даже с риском получить несчетное количество ударов подушкой по голове.
Джеймс прикрыл глаза. Гм, да! Он действительно готов выдержать еще одно сражение подушками с мисс Сарой Гамильтон. Когда она подняла руку для очередного удара, он смог разглядеть каждый дюйм ее узкой талии, тонкие ребра и очаровательные маленькие груди с розовыми бутонами сосков... Неудивительно, что еще одна такая схватка доставила бы ему огромное удовольствие.
Герцог задвигался в кресле, наслаждаясь плодами своего воображения. Когда-нибудь – он надеялся, достаточно скоро – он уложит ее обнаженной в свою кровать, и они начнут с того, на чем остановились в «Грин мэн». Будь она англичанкой, они уже давно назначили бы день свадьбы, но, воспитанная в строгих правилах и независимая по натуре, Сара отказывалась следовать английским обычаям.
Нужно постараться придумать какой-то способ убедить ее. Устроившись поудобнее в кресле и смежив веки, Джеймс с удовольствием размышлял над различными вариантами искушения Сары, когда появился Робби.
– Доброе утро, Джеймс. Чему это ты улыбаешься в столь раннее утро? – Робби плюхнулся в кресло у письменного стола. – Или лучше спросить, кому?
Джеймс весело подмигнул другу.
– Ты должен радоваться, что я доволен тем, как обернулась эта история, которая произошла только по твоей вине. Не понимаю, о чем ты думал? Впрочем, можешь не отвечать. Ты вообще ни о чем не думал.
– Э нет, ты не прав. Разумеется, думал, только спутал Сару с другой девушкой. Нэн сказала, что у нее есть подруга, в которой имеется нечто особенное и которая вбила себе в голову уехать в Лондон на заработки. Вот я и подумал, что смогу помочь и ей, и тебе.
– Ну, мне-то ты определенно помог.
– Прости, но как я мог предвидеть? У Сары ведь рыжие волосы, а Нэн предупредила, что я смогу узнать эту девушку по рыжим волосам. И еще она появилась в «Грин мэн» без горничной и без багажа.