Кэти Максвелл - Любовная лихорадка
Ему хотелось коснуться ее обнаженного тела, чтобы ощутить ее жар, ее ответное желание. Ему хотелось разрушить все барьеры, которые отделяли их друг от друга.
Стук в дверь заставил их опомниться. Они отстранились друг от друга. Когда Хемлин показался в гостиной, Тэсс и Бренна, разделяла небольшая софа.
Улыбка на лице Нейла не могла скрыть волнения в его взгляде.
– Я надеюсь, что вы получили возможность узнать друг друга лучше, – сказал он с напускной бодростью.
Бренн невольно задумался: чего боялся Нейл, оставляя сестру наедине с ним?
Тэсс, раскрасневшаяся и смущенная, заверила брата, что все в порядке:
– Лорд Мертон рассказывал мне о жизни в Уэльсе. Бренну оставалось только удивиться тому, как легко ложь сорвалась с ее губ. Нет, она не была девственницей, потому что только женщина, знающая искусство страсти, могла ответить на его поцелуй с такой чарующей готовностью. Ему было все равно, ждет ли она ребенка от другого мужчины или нет, так как желание, которое она разбудила в нем, было огромным. Его самого напугала эта неожиданная страсть. Ему хотелось обладать ею, знать, что она принадлежит только ему – отныне и вовеки веков.
– Я очень хочу показать мисс Хемлин красоты Уэльса, – произнес он, глядя на ее губы. Они все еще хранили следы его поцелуев. – Весна – это время плодородия.
Она прикрыла рот рукой. Их взгляды встретились, и она быстро опустила глаза. Бренн не мог сдержать удовлетворенного смеха. Она поняла его намек.
Похоже, они с Тэсс станут идеальной парой. Вопреки предупреждениям сэра Чарльза и собственным сомнениям, он будет обладать ею.
– Я хочу пригласить вас на прогулку по парку, – сказал Бренн. – Сегодня после обеда. Сэр Чарльз заверил меня, что такая прогулка заменит объявление о помолвке в газетах.
– Вы совершенно правы! – вмешался Нейл. – Хотя я дал объявление о том, что ваша свадьба состоится в скором времени, в утренние газеты. Я хотел бы, чтобы мы не отступали от принятого порядка, – с фальшивой бодростью отозвался он.
– Что ж, я прошу меня извинить. Я вернусь в пять. Бренн пересек комнату и протянул руку:
– Мисс Хемлин.
Ее сопротивление было очевидным, но она подала ему руку. Чего она боялась? Что он съест ее?
Он галантно поднес ее руку к своим губам и прошептал:
– Увидимся в пять.
Она кивнула. Он бы многое отдал, чтобы узнать, о чем она думает.
– Кстати, – сказал Нейл, не осознавая, что в гостиной повисла напряженная пауза. – Мы со Стеллой собираемся к леди Оттли. Она устраивает музыкальный вечер. Мы бы хотели, чтобы вы присоединились к нам.
– Лорд Оттли? Это он выступил в парламенте с законопроектом о сельском хозяйстве?
– Честно говоря, я не знаю. Наверное, да. Я не слежу за политикой.
Бренн подумал, что мужчина, который не следит за политикой, обладая большим состоянием, не отличается, наверное, большим умом, но не стал высказывать свое мнение.
– Я почту за честь стать вашим гостем.
– Хорошо. Тогда мы ждем вас в девять. Мы поужинаем и отправимся к леди Оттли.
Бренн не мог отказать себе в удовольствии еще раз взглянуть на свою будущую жену. Она стояла не двигаясь. Ее взгляд был устремлен куда-то вдаль.
Он снова подумал о том, кто бы мог быть отцом ее ребенка.
Когда он покидал дом, он снова вернулся в мыслях к услышанному разговору горничных. Нет, поступать благородно – это самое тяжелое из всех занятий.
– Это было... – Тэсс не могла найти подходящих слов. – Он вел себя как самец.
Она сидела в маленькой спальне Анны. Дом ее тетушки был для Тэсс знакомым и родным. Как только за лордом Мертоном захлопнулась дверь, она поспешила навестить подругу.
– Самец? – переспросила Анна. – Ты так решила из-за поцелуя?
– Да, – в отчаянии призналась Тэсс. – И хуже всего... Я не могу поверить, что вела себя столь смело.
– Я не могу понять, как это произошло. Он же не мог просто так подойти к тебе и схватить в объятия.
– Но так и было, – горячо возразила Тэсс. – Он вел себя так, как будто был на что-то рассержен.
Тэсс уже хотела признаться подруге в том, что она потеряла свое состояние, но все же сдержалась. Ей не хотелось, чтобы ее жалели. Даже сочувствие Анны ей было сложно выносить.
Она встала с кровати и поведала всю историю.
– Он взял меня за руки, и я не успела ничего сообразить, как он уже страстно целовал меня.
– О, Бог ты мой, – затаив дыхание, вымолвила Анна.
– Так и было, – заверила ее Тэсс. – Вначале я сопротивлялась ему. Я подумала, что он совершит какое-то безумство. И это в моем же доме, в котором живет мой брат.
– И что же?
– Я ответила на его поцелуй.
– Ты?
Тэсс кивнула.
– Но ты же не любишь целоваться. Это было правдой.
– Да, раньше я находила это занятие очень неприятным. – Она подумала и добавила шепотом: – Но когда он поцеловал меня, все было совсем не так.
– А как? – широко раскрыв глаза, заинтересовалась Анна. Тэсс не знала, как описать свои ощущения. Подумав, она попробовала их описать:
– Он словно утверждал свое право на обладание мною.
– И что же потом?
– Ничего, – призналась Тэсс. – Я не знаю, что и думать. Он все время смотрел на меня, а я не могла прийти в себя...
Она присела на кровать, прижав к груди подушку. Тэсс теряла контроль над собой. При этом она совсем не хотела выходить замуж за мужчину, который обладал над ней необъяснимой властью.
– Анна, что происходит между мужчиной и женщиной после того, как они поженятся?
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, ты понимаешь, о чем я, – Тэсс взволнованно взмахнула рукой. – Что происходит в первую брачную ночь?
– Я думала, что ты знаешь.
– Знаешь что?
Покачав головой, Анна сконфуженно произнесла:
– Я не знаю, Тэсс. Жить с моей тетушкой – это все равно, что коротать дни в монастыре. Если я задаю ей какой-нибудь щекотливый вопрос, она напускает на себя оскорбленный вид и приказывает мне не забивать голову глупостями. Ты знаешь, – понизив голос, призналась она, – я даже однажды отправилась в библиотеку, чтобы отыскать книгу на эту тему.
Тэсс выпрямилась:
– Я тоже. И ты нашла что-нибудь?
– Нет.
Она отклонилась:
– Я тоже. Но если верить поэтам, то это должно быть чем-то абсолютно неземным и доставляющим удовольствие.
Анна наклонилась вперед:
– Но почему бы тебе ни спросить об этом Стеллу?
– Я не могу. Мы терпеть не можем друг друга!
Тэсс погрузилась в воспоминания: граф творил с ее телом нечто невообразимое; он целовал ее так смело. По низу ее живота разливался настоящий жар. Такого с ней еще никогда не было. Даже мысль о тех ласках, которые она позволила, заставляла ее переживать головокружение.