Сильвия Макданиел - Магия звезд
— Ну и что теперь? — спросила она.
— А теперь начнем расследование с целью доказательства вашей непричастности к убийству Жана.
— Знаете, я предполагаю, что у Жана были и другие женщины, кроме нас трех. Я просила полицию разузнать, были ли у него еще жены. Но они проигнорировали мою просьбу.
Он выслушал ее довольно осторожно, и последовавшая реакция ее очень разочаровала.
— Я вообще с трудом верю в его троеженство. Как можно верить в то, что у него было четыре женщины или целый гарем?! Мне кажется, он просто не смог бы обеспечить их всех с финансовой точки зрения.
— Быть может, он не тратился на всех своих жен, среди них вполне могли быть и такие, что сами тратили на него деньги.
Дрю вздохнул.
— Итак, вы хотите, чтобы я поискал других жен?
— Да уж, пожалуйста, поищите. Мне кажется вполне вероятным, что они есть.
— Так почему же они тогда к нам не обратились?
— Чтобы их обвинили в убийстве? Чтобы над ними смеялась пресса? Я бы тоже особенно не рвалась на сцену, если бы мне было где спрятаться.
— Хорошо, я сделаю что смогу, но и вы должны помочь мне. У нас очень мало времени на подготовку к суду, а работы предстоит уйма.
— К тому же мне сейчас требуется ваша незамедлительная помощь, — вставила свою реплику Лайла.
— В чем дело?
— Администрация отеля дала мне времени до пяти часов вечера, чтобы подыскать себе другое место проживания. Они не хотят, чтобы обвиняемая в убийстве проживала здесь.
Дрю тряхнул головой.
— Честно говоря, это решает сразу несколько проблем. Я как раз намеревался попросить вас быть моей гостьей и переехать на время в мой городской дом. Само собой, вы будете под постоянным присмотром Колетт и моей экономки.
Лайла была просто потрясена.
— Ни в коем случае я к вам не перееду!
— А нам ведь придется проводить немало времени, обсуждая наши дела. Так что будет гораздо удобнее, если вы остановитесь у меня.
— Разумеется, для вас это удобно, чтобы следить за мной. Но я не буду жить с вами под одной крышей! Даже для оставшейся без единого цента вдовы это не совсем прилично!
Немного помолчав, Дрю поднял на нее в удивлении брови.
— Давайте, не торопясь, рассмотрим сложившуюся ситуацию. Денег у вас нет. Пароходство Кювье перестанет оплачивать ваши гостиничные счета, как только вы покинете «Сент-Луис». Вы отказываетесь от моего предложения? Быть может, вы хотите спать на улице?
Лайла нервно встала и подошла к окну. Повернувшись спиной к Дрю, она посмотрела на сад внизу. Безусловно, жизнь без денег ее ужасала. С тех пор как она вступила в незаконный брак с Жаном, у нее не было проблем с наличными, а до этого о ней заботился отец.
И вновь она ощутила, будто жизнь загоняет ее в тупик, не оставляя никакого выбора. Переехать жить к адвокату означало бы полное унижение. Ведь этот мужчина пробудил в ней дотоле незнакомые желания, он нес ответственность за то, что ее отца обвел вокруг пальца Жан, а теперь он собирается защищать ее жизнь.
— А это никак не связано с тем поцелуем в экипаже? — немного помолчав, спросила она.
— Конечно же, нет. Вы нуждались в утешении, и мы на короткое время забылись.
— На тот случай, если вы думаете, что существует возможность какой-то близости между нами, спешу предупредить, что я не в восторге от мужчин и особенностей их физиологии.
Солье кивнул.
— Я это обязательно запомню. Хотя после вчерашней ночи я бы не подумал.
— Ну вот, теперь и подумайте.
Вздохнув, она отвернулась от окна. Она бы не смогла смотреть ему в глаза, если бы призналась, что ее тошнит от грубых ласк, которые ей приходилось терпеть от Жана.
— Я прикажу Колетт собирать вещи. Мы должны съехать отсюда до пяти вечера.
— Хорошо, я уже дал распоряжение своей экономке приготовить комнаты для гостей. — Дрю посмотрел на свои часы. — Я бы прямо сейчас вас отсюда забрал, но у меня запланировано несколько деловых встреч. Так что договорюсь насчет повозки, чтобы перевезти все ваши вещи. Вернусь за вами до пяти и доставлю в свой дом.
— Такое впечатление, что вы были абсолютно уверены в том, что я соглашусь, не так ли? — тихонько спросила Лайла.
Адвокат усмехнулся.
— Я привык добиваться своего.
— Я вижу.
Похоже, ее замечание ничуть его не задело, поскольку он сразу же продолжил:
— Нам необходимо срочно обсудить, что происходило в ночь убийства. Мне нужно знать все мельчайшие подробности, которые вы только сможете припомнить.
Она отрицательно покачала головой.
— Меня уже тошнит от разговоров о той ночи.
— Я хочу сравнить полицейские протоколы с тем, что расскажете мне вы. Затем мы поговорим о других людях, хорошо знавших Жана. Я имею в виду тех, кто мог желать ему смерти.
Он на секунду оторвался от своих записей.
— До суда нам предстоит еще уйма работы.
— А что будет, если меня признают виновной? — тихонько спросила Лайла, страшась его ответа.
Но ей очень хотелось знать точно, что же ее в таком случае ожидает.
Напряженная тишина наполнила комнату. Дрю посмотрел на свои руки, прежде чем поднять глаза на Лайлу.
— Они будут требовать признать вас виновной в убийстве первой степени. Если суд это сделает, то вас повесят.
Лайла проглотила застрявший в горле ком. Мысль о смерти ее пугала. Она не хотела умирать. Довольно странно, но сейчас ей больше всего хотелось, чтобы Дрю заключил ее в объятия своих сильных мускулистых рук и, утешив, пообещал, что все будет хорошо.
Дрю наблюдал за ее реакцией, не шелохнувшись.
— Хорошо, я буду вашей гостьей до тех пор, пока суд не вынесет окончательный приговор, прошептала Лайла. При мысли, что она взойдет на эшафот и на ее шее затянут петлю, Лайлу бросило в дрожь.
— Вы — мой адвокат, и, пожалуйста, запомните, что я не собираюсь умирать из-за преступления, которого не совершала.
Чуть позже, в тот же день, Дрю постучал в дверь небольшого домика на восточной стороне Вашери.
Какая-то женщина, чуть приоткрыв дверь, уставилась на него округлившимися от удивления глазами.
— Чего надо? — грубо спросила она. Похоже, под ее правым глазом был синяк, но Дрю не был в этом абсолютно уверен, поскольку она сразу же отступила в затемненную прихожую.
— Вы миссис Сикамор? — спросил адвокат.
— А вы-то кто? — спросила она, так и не ответив на его вопрос.
— Меня зовут Дрю Солье. Я адвокат и представляю интересы вашего мужа Брайена Сикамора.
Судя по всему, ее потрясло это известие.
— А он, случайно, не с вами? — спросила она, и голос ее дрогнул.
— Нет, мэм, — отрезал Солье. Она приоткрыла дверь пошире.
— Да, я миссис Сикамор, чего вам угодно?