KnigaRead.com/

Джулиана Гарнетт - Прекрасная колдунья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джулиана Гарнетт - Прекрасная колдунья". Жанр: Исторические любовные романы издательство Эксмо-Пресс, год 1999.
Перейти на страницу:

Вошедший вслед за ними Бьяджо резким коротким движением поднял с ковра поднос с расставленными на нем кубками. Он просто источал неприязнь, бросая мрачные и быстрые, как кинжалы, взгляды на пришельца. Один из кубков упал на ковер и подкатился к самым ногам Рональда. Удивленно подняв бровь, он взглянул на юношу.

— Твое счастье, что ты не мой оруженосец, щенок! А то бы тебя плетью обучили, как нужно прислуживать, — сквозь зубы процедил он.

Краска гнева залила лицо Бьяджо. Он сделал резкий шаг вперед, схватившись за рукоять своего кинжала, но девушка встала на его пути.

— Бьяджо, — быстро сказала она, приложив руку к его груди. — Помоги, пожалуйста, Элспет принести для нас угощение. А потом принеси свою лютню, мы будем наслаждаться музыкой за едой.

Рон открыл было рот, чтобы сказать, что еда его сейчас совсем не волнует, но ему не хотелось показаться слишком нетерпеливым. Поэтому он постарался смирить себя до поры: ведь все это было только прелюдией. Он надеялся, что неизбежная кульминация этой ночи вознаградит его за терпение.

— Пожалуйста, благородный рыцарь, — пригласила Джина с любезной улыбкой. — Располагайся. Сейчас подадут вино.

Рон оглянулся вокруг. Стульев тут не было, только мягкие подушки разнообразных цветов и форм. Он представил себя сидящим у ее ног, словно паж, и покачал головой.

— Нет, я постою.

Она удивленно посмотрела на него.

— Всю ночь?

Выразительная усмешка скривила губы Рона. Он взглянул на ее обескураженное лицо и многозначительно проговорил:

— Нет, конечно, не всю…

Румянец залил щеки девушки, и она рассмеялась, хотя и несколько натянуто.

— Конечно, нет, но… но надо же сесть, чтобы поесть. Я велю Бьяджо принести стул.

Стул был тут же принесен — легкий, складной, скрепленный крошечными медными шарнирами и очень непрочный на вид. Рон с сомнением взглянул на него.

— Он выдержит, — сказала Джина, заметив его взгляд. — Он только кажется хрупким, но это крепкий стул. Он достался мне от одного знакомого в Константинополе, который весил гораздо больше, чем ты. И это был его любимый стул.

— Если любимый, зачем же он тогда расстался с ним?

— Этот человек держал со мной пари на лошадиных скачках и проиграл, — объяснила она. — Я выиграла у него стул, а ему по этому поводу пришлось объясняться с женой. И, надо сказать, я была очень рада: этот человек — нахал и хвастун. А жена у него ужасно сварливая; мне говорили, что они частенько просто-напросто дерутся.

Улыбнувшись ее словам, Рон проверил рукой устойчивость стула и с легким сомнением уселся на него. К своему удивлению, он почувствовал, что стул и в самом деле гораздо прочнее, чем кажется. Но когда он сел, меч неловко уперся в ковер, и Рон безуспешно пытался поправить его. Джина, усевшись на подушки прямо у его ног, некоторое время молча наблюдала за этими усилиями, а потом посоветовала ему снять оружие.

Он отрицательно покачал головой.

— Нет, я его не сниму.

— Всю ночь? — опять спросила она, и Рональд посмотрел на нее, подняв брови.

— Каждому оружию свой срок, — многозначительно проговорил он. — Ты увидишь, когда я буду готов сменить одно на другое.

Она невольно вспыхнула, и Рон удивился, как удается девушке, которая исколесила пол-Европы и воспитывалась явно не в монастыре, изображать из себя такую скромницу! Он улыбнулся на своем стуле и внимательно посмотрел на нее. В это время снаружи послышался шум, и Рон сразу напрягся, бросив быстрый взгляд на колеблющиеся под легким ветерком стены шатра.

— Не беспокойся, пожалуйста, ни о чем, милорд, — сказала девушка с мягкой улыбкой. — Я не устраивала засад, и никакие враги не захватят тебя тут врасплох.

— Это старая привычка — всегда быть начеку, — пожал плечами Рон. — Ты выбрала уединенное место для нашего свидания. А где твой дом?

Она взмахнула рукой, указав на шатер.

— Вот это и есть мой дом. Я всюду вожу его с собой — куда ни занесет меня судьба. Или просто попутный ветер.

Рон посмотрел в ее черные глаза. Мерцающий свет лампы отражался огоньками в их глубине, блестел на ее лице темным золотом, лоснился в густом водопаде черных волос.

— Ты разве не живешь в этой деревне?

Она покачала головой.

— Нет, милорд. А ты?

— Тебе должно быть известно, что и я не живу.

Рон испытующе посмотрел на нее. Сначала считал, что она — местная девица, случайно встреченная им по пути. Потом решил, что она больше похожа на горожанку. Теперь Рональд не знал, что и думать. Так или иначе, едва ли простая случайность опять свела их вместе. Тогда что же? Судьба? Но так ли это?.. Лесная чаща, потом поляна, потом эта деревня — не слишком ли много совпадений?.. Он невольно вспомнил о предостережениях Брайена, о его страхе перед колдуньями и феями, но прогнал эти мысли прочь. В своей жизни Рональд куда чаще встречался с обыкновенным человеческим коварством, чем с происками каких-то сверхъестественных сил.

— Я думаю, сама судьба снова свела нас вместе, — сказала Джина, и Рону показалось, что она прочла его мысли. — Я не ожидала, что когда-нибудь опять встречу тебя, тем более здесь. — Она грациозно повернулась к подносу с кубками и взяла плоскую бутыль с резного стола. — У меня есть превосходное вино, сэр. Я купила его во Франции два года назад и с тех пор вожу с собой. Ты не откажешься выпить кубок этого вина?

— Ты загадочная женщина! — улыбнулся Рон. — Какие еще сокровища скрываются за твоими шелковыми покровами?

Джина поняла, что он подразумевает не только шелковые стены шатра, и вспыхнула. Но не успела она ответить, как вошел Бьяджо с лютней в руках. Не глядя на них, он уселся возле стены, провел смуглыми пальцами по струнам, взяв несколько пробных аккордов, и заиграл какую-то приятную мелодию.

— А вот теперь, пожалуй, налей вина!

Рон откинулся на стуле, наблюдая, как Джина хлопотала, переставляя кубки быстрыми, нервными движениями. Вино оказалось превосходным, и он наконец позволил себе расслабиться.

— А что ты делаешь, когда идет дождь? — спросил он, показывая взглядом наверх. — Ведь твой красивый шатер годится только для сухой погоды. Против доброго английского дождя ему не устоять!

Джина рассмеялась.

— В дождь мы сидим в повозке или пережидаем на постоялом дворе. Ведь то, что ты сейчас видишь перед собой, — единственное наше имущество. Ну, разве что еще несколько платьев… Но мне казалось, что тебе должен понравиться именно этот наряд.

Бросив взгляд на соблазнительные контуры ее гибкого тела, проступающие сквозь тонкий шелк, Рон вдруг потянулся и обхватил рукой ее маленький подбородок, впившись глазами в красивое лицо. Потом провел большим пальцем по ее губам в мягкой возбуждающей ласке. Он чувствовал, что жар внутри нарастает, разливаясь по всему телу пламенем, которому все труднее было противостоять. Горло его сжалось, и он медленно отставил в сторону кубок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*