Лорейн Хит - Неотразимый грешник
Поттертон с трудом скрыл удивление и, наклонившись вперед, негромко произнес:
– Милорд, ваши долги здесь полностью оплачены.
– Я знаю, но мне нужны деньги на некоторые личные траты.
Брови Поттертона поползли вверх.
– Ах да. Понимаю.
Майкл в этом сомневался. Похоже, хозяин магазина решил, что ему нужны деньги для любовницы.
– Вы не смогли бы пройти в заднюю комнату, милорд, для небольшого частного дела?
Поттертон взял кольцо, и Майкл проследовал за ним в заднюю комнату. Поттертон сел за стол, поднес к глазу лупу и начал внимательно изучать кольцо.
– Прекрасная работа, – пробормотал он. – Но я могу заплатить вам всего несколько фунтов. – Он положил лупу на стойку. – Уверен, для вас это кольцо стоит много больше.
Так оно и было. Оно стоило в десять, в сто раз больше.
– Я согласен на любую сумму.
– Как пожелаете, милорд, – с удивлением произнес Поттертон.
Майкл вышел из магазина, чувствуя себя богачом. Хотя деньги невелики, но получить их было нелегко. Майкл забрался в карету.
– Остановите у первой кондитерской, которая встретится по пути.
– Слушаюсь, милорд.
Карета тронулась с места. Майкл откинулся назад с чувством удовлетворения. Его первой покупкой станет коробка шоколада, который он подарит сегодня вечером жене, когда пожелает ей доброй ночи. Шоколад не имеет множества цветов, так что здесь он в цвете не сможет ошибиться. Возможно, если он купит достаточно большую коробку…
– Нет, погоди! Остановись здесь!
Не успела карета остановиться, как Майкл выскочил из нее и направился к лавке портного. Женщина за стойкой улыбнулась ему:
– Добрый день, сэр.
– Добрый день. Я хотел бы приобрести платье для жены, но мне нужно что-нибудь необычное, поскольку она сама необычная. – Он победно улыбнулся, решив, что его жена не относится к тем, кто удовлетворился бы обыкновенными цветами. Нет, она сделала бы ему выговор, если б он не угадал с цветом. Но есть люди, которые знают все любимые женщинами цвета, – это портные.
– У вас есть список всех используемых для ткани цветов?
Глава 7
Сидя в кресле в своей спальне, Кейт открыла самую большую коробку шоколада, которую она когда-либо видела. Муж пришел пожелать ей доброй ночи и принес удивительный набор шоколадок самых разных видов.
– Просто не знаю, что сказать, – произнесла она, глядя на него снизу вверх.
– Чтобы их купить, я не использовал твоих денег. У меня есть небольшой запас, который я оставил на черный день, а поскольку у меня именно такое время, я счел нужным использовать этот запас.
– Этот твое замечание уменьшило удовольствие от подарка.
Майкл взялся за столбик кровати. Она видела, что в нем идет внутренняя борьба. В конце концов он поднял на нее глаза. Кейт ожидала, что он попытается улыбнуться. Однако вместо этого он лишь буркнул:
– Сливовый.
Кейт удивленно уставилась на него. Может, он проголодался?
– Сливовый?
– Цвет. Похоже, я опять промахнулся? Тогда доброй ночи.
Она с удивлением смотрела, как Майкл вышел из комнаты, хлопнув дверью. Кейт рассмеялась и никак не могла остановиться. Неужели он считает, что для завоевания ее сердца ему достаточно назвать правильный цвет?
Но когда ее взгляд упал на коробку, веселое настроение мигом исчезло. Он хотел узнать правильный цвет и принес ей шоколад. Боже, он пытается! Она заставила его делать это. Но она вовсе не ожидала, что он и в самом деле начнет угадывать цвет, чтобы снискать ее благосклонность. Вступая в брак, она хотела, чтобы он удовлетворился деньгами; Кейт забыла, что мужчины жаждут постели.
И Майкл, разумеется, отчаянно хотел того же. Она открыла книгу и вынула письмо, доставленное ей в полдень. Это было ее первое официальное письмо со времени венчания. На нем стояла пометка «Достопочтенной маркизе Фолконридж». Теперь Кейт поняла истинный смысл письма, когда вынула его, чтобы перечитать еще раз.
Мадам, прошу Вас простить меня за мое нетерпение. Однако, я думаю, вы найдете интересным, что маркиз нанес мне в полдень визит и продал кольцо своего отца за несколько фунтов стерлингов. Я полагаю, что кольцо имеет большую ценность для семьи, и эта ценность много превышает заплаченную мной сумму. Я не буду выставлять кольцо на продажу сорок восемь часов. Не сделает ли ваша светлость на этот счет мне каких-либо предложений? Я ожидаю ваших указаний.
Имею честь оставаться покорным слугой вашей милости,
Томас Поттертой.
Ей это письмо показалось крайне интересным. Почему Фолконридж отправился продавать отцовское кольцо? Чтобы купить ей шоколад?
Как нелепо!
И как трогательно!
Он продал кольцо не для того, чтобы заплатить долги, а ради нее. Возможно, у него была и другая цель. Может быть, он использовал деньги для чего-то еще. Впрочем, разве не сказал он только что, на что потратил деньги?
Кейт прошла через комнату к письменному столу и опустилась на стул. Потом взяла лист бумаги с монограммой из ее собственных инициалов, подарок от Дженни, и начала писать.
Моя дорогая сестра, как ты знаешь, мы с мужем завтра отправляемся в фамильное имение. У меня в Лондоне остается несколько незаконченных дел, придется передоверить их тебе. Я хочу, чтобы ты нанесла визит одному ювелиру. Его письмо вложено вместе с моим. Прошу тебя, приобрети кольцо, которое, как он написал, имеет большую ценность для семьи, и побереги его до моего возвращения в Лондон. Верю, что этот секрет останется между нами, поскольку не могу представить, чтобы моему мужу пришлось расстаться со столь ценными вещами за столь малую сумму. Для постороннего человека это кольцо значило бы много меньше, чем для Фолконриджа. С нетерпением жду нашего совместного путешествия, которое даст нам возможность лучше узнать друг друга.
Всегда любящая тебя Кейт.
Садясь в экипаж, Кейт кипела от гнева. Одна. Совершенно одна. Словно с ней стыдно ехать вместе, словно она не заслуживает чьего-либо общества.
Хотя экипаж имел отличные рессоры, он подпрыгивал слишком сильно, чтобы давать возможность читать, шить или сочинять письмо к сестре, описывая свое разочарование. Поэтому Кейт оставалось лишь смотреть на меняющийся пейзаж за окном. Ее супруг ехал впереди на великолепной черной породистой лошади.
Кейт не чувствовала бы себя столь одинокой, если бы не разыгравшаяся буря. Небо затянули зловещие черные тучи, сверкала молния, гремел гром. Может, разбушевавшаяся стихия заставит маркиза сесть в экипаж? Однако Майкл лишь набросил на плечи плащ, надел другую шляпу, с более широкими полями, и продолжил путь верхом.