KnigaRead.com/

Лей Гринвуд - Роза

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лей Гринвуд, "Роза" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Сомневаюсь, что Роза может нарушить данное ею слово, — сказал Джордж, обращаясь больше к себе, чем к братьям. — Мне кажется, что она женщина с сильным характером и ясными целями.

— Все, что от нее требуется, это стирать и готовить, — подал голос Джефф.

— А у меня такое чувство, что когда-нибудь ты будешь ей благодарен за то, что она делает для нас больше, — ответил Джордж.

— Почему ты так говоришь?

— Не знаю, просто я чувствую это.

— Прекратите болтать, и давайте бриться! — вмешался Монти. — Я умираю от голода и ставлю ветчину против картошки, что она не пустит на кухню ни одного из нас, если наши лица не будут такими же гладкими, как детская попка!

— И еще, у нас должны быть чистые рубашки, — напомнил братьям Зак.

— У нас больше нет чистых рубашек, — отозвался Хен.

— Наденьте вчерашние, — распорядился Джордж. — Они подойдут.

— А что будем делать вечером, сегодня и завтра? — спросил Хен.

— Об этом подумаем позже.

— Когда я готовил, вам не приходилось заботиться о бритве и рубашках, — заметил Тайлер.

— Тогда мы заботились о том, чтобы не умереть, — ответил Монти.

— Мы благодарны тебе за твои старания, — начал Джордж, стараясь убедить Тайлера в том, что они действительно ценят его работу, — но ты же признаешь, что Роза готовит намного лучше!

— И выглядит она лучше, — добавил Монти, с удовольствием подтрунивая над младшим братом.

— Все, пошли, — сказал Джордж, — я не собираюсь откладывать завтрак из-за того, что вам хочется устроить очередную свалку.

— Зак, причешись, — обратился Джефф к самому младшему. — У тебя волосы стоят дыбом, словно ты увидел рысь.

— Я не боюсь рысей.

— Больше никаких драк, — предупредил Джордж. — Я голоден.

Братья Рэндолфы вошли в кухню и были поражены, увидев Розу, разводящую огонь под баком, но еще более — ее словами:

— Прежде чем сядете за стол, вы должны заполнить этот бак водой и положить туда всю одежду, которая у вас есть, за исключением той, что на вас.

— Черт побери! — выругался Монти.

Глава 5

— А нельзя это сделать после завтрака? — спросил Джордж. Он ожидал завтрака с не меньшим нетерпением, чем Монти, и поэтому приказ наполнить бак и принести одежду вместо того, чтобы сесть за стол, разозлил его.

— Сначала я подумала так сделать, — ответила Роза. — Но разве вас удержишь здесь после завтрака?

— Можно было просто нас попросить…

— Да, конечно, можно, — признала Роза, — но проще сделать это сейчас.

— Ты что, позволишь ей?.. — спросил Монти.

— Позволю что? — переспросил Джордж. — Вы ведь проголосовали за то, чтобы нанять домработницу. Стирка — это одна из ее обязанностей. Если вы хотите, чтобы она работала, дайте ей возможность делать это.

— Вот пусть сама и делает, я не стану мешать!

— Ты не будешь возражать, если она сама переберет твои вещи?

Было видно, что об этом Монти не подумал.

— Не хватало еще, чтобы кто-то рылся в моих вещах, — заявил Хен.

— Пусть Роза делает с моей одеждой все, что хочет, — отозвался Зак. — Я все равно даже не хочу ее носить.

— Ни одна женщина не дотронется до моих вещей, — заявил Тайлер.

— Я уверен, что она и не захочет делать это, — заметил Джефф. — Ну разве что используя палку.

— Так, ребята, соберите одежду, — распорядился Джордж. — Мы с Джеффом принесем воды. Принесешь мои вещи, пока я буду наполнять бак?

— Хорошо. Когда я справлюсь, буду помогать тебе.

— Ну уж нет, я лично буду носить воду! — сказал Монти.

— Это сделает Джефф, — повторил Джордж, — ты же убедишься, что Зак и Тайлер не закопали половину одежды где-нибудь под домом.


— Не позволяй ей делать это, — сказал Джефф, когда они с Джорджем шли к колодцу.

— Не позволять ей делать что? — переспросил Джордж.

— Командовать нами, словно она генерал, а мы новобранцы.

— Я думаю, что стоит ей понять, что мы готовы ей помогать, и она перестанет нам приказывать.

— Но тебе не следует поощрять ее. Отдавать приказы должен только ты.

— Черт побери, но для чего тогда я ее нанял? — резко ответил Джордж, опуская ведро в колодец. Услышав всплеск воды, он принялся поднимать ведро наверх. — Я не желаю заниматься стиркой, стряпней, уборкой и другими подобными делами!

— Понимаю, но она слишком много берет на себя.

— Если тебе так кажется, то мы можем уволить ее и нанять кого-нибудь другого! — Джордж передал первое ведро Джеффу и опустил в колодец второе. — Ведь это наш дом, Джефф, и мы будем решать, что делать. Но если ты нанял человека на работу, нельзя при этом давить на него и ожидать, что от этого он будет счастлив!

— Меня не интересует, счастлива она или нет.

— Значит, это твоя большая ошибка, — сказал Джордж, поднимая ведро из колодца, — пойдем, чем скорее наполним бак, тем скорее мы позавтракаем.

— Чтобы его заполнить, надо еще сходить не меньше двух раз, — отметил Монти после того, как воду вылили в бак. Он не двигался с места и свирепо поглядывал на Розу.

— Тогда возьми ведро и помоги.

— Ты думаешь, что завтрак готов и ей осталось его только разогреть, пока мы носим воду? — поинтересовался Монти по дороге к колодцу.

— Да.

— Черт возьми! И Хен сказал то же самое!

— Ты согласен потерпеть еще двадцать минут, а, Монти?

— Черта с два! Не могу видеть, как она распоряжается нами, а мы перед ней на задних лапках ходим!


Джордж с братьями выливали последние ведра, Хен помогал Заку развести огонь, так, чтобы, бак нагревался равномерно. Мстительный Тайлер. принес огромную кучу белья, надеясь, что такое количество работы заставит Розу вернуться в Остин.

Но Розе было все равно. Честно говоря, она не ожидала, что братья отнесутся к ее очередному поручению с таким юмором. Конечно, этим она обязана Джорджу.

Интересно, что он думает о ней? Роза заметила его сердитый взгляд при оглашении своего требования. Он хотел ее поддержать, но в то же время горой стоял за свою семью. Ей нравилось наблюдать за Джорджем с братьями, это напоминало ей семью Робинсонов. С ними Роза жила довольно долго, пока ей не исполнилось семнадцать, и за этот период семья Робинсонов увеличилась еще на четыре человека: вместо трех детей стало семь. Никогда не имея много денег, они были все же по-настоящему счастливы, когда вся семья собиралась вокруг мистера Робинсона, и все говорили хором, смеялись, наперегонки пытаясь привлечь к себе его внимание.

— Как цыплята вокруг наседки, — сказала бы миссис Робинсон.

Раньше Роза часто представляла себе семью, которую ей хотелось бы иметь. Три мальчика и три девочки. Мальчики — старшие, чтобы могли помогать отцу, а потом идут девочки — чтобы можно было их баловать. У них не должно быть большой разницы в возрасте — пусть дружат, когда подрастут. Она с болью вспоминала о своем одиноком детстве. Конечно, все ее дети будут умными, чтобы они могли смело бороться за свое место под солнцем. И, конечно, всегда рядом с ними будет отец, который готов прийти на помощь в трудную минуту. Будет всегда. Потому что семья для него важнее всего на свете. Джордж будет именно таким отцом. Ведь, решая проблемы своих братьев, Джордж забывал о своих собственных проблемах. Но он пока не подозревал, что семья может стать его спасением!..

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*